Кристиан Винд - Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub]
- Название:Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент SelfPub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Винд - Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub] краткое содержание
Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что случилось?
Я напрягся, готовясь услышать худшее. Если местных после исчезновения Мэгги охватила паника, они вполне могли пробраться ночью в больницу, а затем напасть на старика, чтобы он не мешал расправиться с Кристин.
За последние дни этого я опасался больше всего, всей душой надеясь, что у горожан все же еще сохранился здравый рассудок, несмотря на чудовищные происшествия, терзающие Блэк Вудс.
– Ник, Ник… Помоги мне, Ник…
Рация трещала все ощутимее, и я невольно подумал про себя о том, что радиосвязь отчего-то внезапно и странным образом испортилась, хотя до больницы от моего дома в прежние времена сигнал доходил отлично.
– Где вы, доктор? Что произошло?
Я напряженно прислушался, пытаясь выловить слабый голос старика через стену оглушительного треска, но это было нелегко. Рация, будто бешеная, громко хрустела и хрипела, выплевывая отдельные слова, похожие на шелест опавшей листвы.
– Я… в лесу… Я в лесу… Ник.
– Что? – я ошарашенно уставился на мигающий красным приемник, будто он лично мог объяснить мне то, что я только что услышал. – Как вы там оказались?.. Доктор Вайнс! Вы здесь?
Но алое сияние погасло так же неожиданно, как и появилось. Теперь я держал в руке рацию, спокойно дремлющую в полной тишине, будто не она еще мгновение назад сходила с ума, передавая колеблющийся сигнал.
Я уже собирался накинуть на плечи теплую куртку и рвануть к полицейской машине, когда вдруг передумал и остановился посреди коридора с протянутой к дверной ручке ладонью. Медленно повернулся, сделал шаг вперед и обхватил похолодевшими пальцами телефонную трубку.
Поднес ее к уху, по памяти, в темноте, набрал знакомый номер и стал терпеливо ждать. Спустя несколько минут, к моему облегчению, на другом конце провода раздался сухой кашель, а затем сонный голос невнятно пробормотал:
– Слушаю вас…
– Доктор Вайнс? – я выдохнул, вытирая свободной рукой холодный пот со своего лба. – Это вы?
– Ник? – в голосе старика промелькнуло недоумение. – Да, это я… Что-то случилось?
– Вы сейчас в больнице?
– Разумеется, я в больнице, – проворчал Вайнс, теряя самообладание. – Как бы я мог ответить на твой звонок, если бы находился в другом месте?
Я устало опустился на деревянный табурет, стоящий в углу коридора, вытянул ноги вперед и уперся спиной в стену, отделяющую узкий холл от крошечной кухни.
– Рад это слышать, – искренне проговорил я. – Потому что только что кто-то, прикинувшись вами, пытался убедить меня в том, что вы в лесу и вам требуется моя помощь.
– Что? – изумленно воскликнул старик. – Это какая-то чепуха, Ник! Уверяю тебя, я не стал бы шутить так глупо и жестоко. Моя рация лежит рядом со мной, на ночном столике!
– Нисколько не сомневаюсь в этом, доктор, – я тяжело вздохнул и взглянул в окно, за которым, казалось, понемногу начинает светать. – Кажется, теперь я понимаю, как Мэгги оказалась в лесу, несмотря на все мои предостережения.
Глава 5. Фрэнк Миллер
– Что такое реальность? – проскрипело автомобильное радио бархатистым мужским голосом. – Разве кто-то может дать ясный ответ на этот вопрос? Можно ли считать реальностью объективный мир, окружающий нас, или же это нечто субъективное, совершенно различное для каждого отдельно взятого человека?
Я оставил позади жалкое подобие асфальтового шоссе еще несколько часов назад. Теперь я рулил по гравийной полосе, стараясь не выныривать из ее центра. Мокрые камешки, тихо шурша, то и дело настойчиво стукались о днище полицейской машины, как будто желали прорваться внутрь салона.
Солнце, бесцветное и мутное, успело взобраться на горизонт, и теперь без особого энтузиазма освещало до тошнотворности пресный пейзаж, расстилающийся повсюду. Голые корявые деревья, лужи с неровными краями на обочине и низкое, угрожающе зависшее над ними небо – вот и весь живописный вид, что мне открыл лениво наступивший осенний день.
– Не знаю, Дирк, – проскрежетал второй голос. – Но думаю, что мы с тобой ужасные зануды, если обсуждаем субботним утром такие вещи.
– О, нет, – возразил первый голос сквозь мелкие помехи. – Я знаю, к чему ты клонишь, Ричард, но ни за что не стану беседовать с тобой о новой песне Барбары Йетс. Это же абсолютная безвкусица!
– Клоуны, – я щелкнул кнопкой, и в салоне машины восстановилась гробовая тишина.
Я рулил уже часов пять кряду, сменив Алекса Рида после полуночи. Большую часть времени полицейский дремал на заднем сидении вместе со своим старым котом, свернувшимся в серый клубок. Однако, когда мрачное небо подернулось внизу бледно-красным свечением, Рид внезапно заворочался и проснулся. Очевидно, он привык вставать очень рано.
– Да брось, – Рид потянулся и зевнул, а через мгновение его взлохмаченная голова возникла в зеркале заднего вида. – Ричард и Дирк – это отличное научно-популярное шоу. Я всегда слушаю их по утрам, когда тащусь на работу. К примеру, ты знал о том, что в прошлом люди считали, будто у кашалотов внутри головы плещется огромный запас спермы?
– Ты что, серьезно? – я прибавил газ, заметив впереди ровную стену зеленых сосен.
– Это научный факт, – категорично заявил Рид. – Или, скажем, что экспедиция Франклина, затерявшаяся во льдах, была обречена на провал только потому, что швы в консервных банках, из которых они питались, были запаяны свинцом?
– Какое это имеет значение?
– Члены команды слетели с катушек, отравившись тяжелыми металлами. Начали жрать и убивать друг друга, а затем те, кому все же удалось выжить, потащили по заснеженной пустоши письменный стол 1 1 Реальное историческое событие: https://onthedeep.com/mysterious/franklins-lost-expedition
.
– В этом нет никакой логики, – заметил я, объезжая поваленное дерево.
– Они сошли с ума, Миллер, – терпеливо пояснил полицейский. – У безумцев с логикой всегда напряженка.
Сосны, еще несколько минут назад маячившие вдалеке, неожиданно навалились на тонкую полоску гравийного шоссе, обступив полицейское авто с обеих сторон. Казалось, у густой зеленой чащи нет ни конца, ни края – деревья тянулись во все стороны, насколько хватало глаз, добирались до линии горизонта, а затем ныряли куда-то вниз, сливаясь с мрачным небом.
– Наука не всегда способна прийти на выручку, – холодно возразил я. – И уж точно не в силах объяснить все странности, с которыми люди порой сталкиваются. Так что я к ней отношусь не так горячо.
Я ожидал, что Рид начнет спорить, но он лишь медленно вздохнул, потер глаза, словно стряхивая с век остатки сонливости, а затем проговорил:
– Да, с этим не поспоришь…
– Я был уверен, что ты со мной не согласишься.
Рид стащил со своих колен мирно спящее животное, аккуратно переложив его на свободное место рядом, бросил на меня короткий взгляд, который я успел перехватить в зеркале заднего вида, а после ответил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: