Кристиан Винд - Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub]
- Название:Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент SelfPub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Винд - Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub] краткое содержание
Нечто из Блэк Вудс [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его ввалившиеся в череп щеки, нездорово-сизые, нервно дрогнули. А затем мальчик разжал сухие губы, и из его рта выпало несколько крупных комьев земли. Передние зубы, испачканные влажной почвой, разомкнулись, и он едва слышно прошептал:
– Берегитесь… он проснулся…
Но прежде, чем я сумел опомниться и спросить, о чем говорит этот странный, вселяющий потусторонний трепет ребенок, я понял, что его больше нет.
В том месте, где он стоял всего долю секунды назад, теперь была пустота.
Глава 8. Фрэнк Миллер
– Фрэнк, прием!.. Фрэнк, отвечай!..
Я вздрогнул, когда старая рация неожиданно вновь начала подавать признаки жизни после длительного периода тотальной тишины.
Чернеющая чащоба из древних деревьев осталась позади, вместе с ужасающей ночью, которую мы с Алексом Ридом провели в ее дебрях.
Теперь с мрачных небес над нашими головами лил тусклый утренний свет, а где-то за кромкой темно-зеленого бора брезжил линялый, холодный и промозглый рассвет…
С тех пор, как я увидел странного ребенка в деревьях, прошло уже больше часа. Как бы я ни плутал по дремлющим лощинам, больше я ничего не смог отыскать. Казалось, что ужасу, поселившемуся в лесу, просто не было до нас двоих никакого дела. И когда холодная ночь, наконец, начала растворяться в сыром тихом воздухе, мне не оставалось ничего, кроме как повернуть назад и продираться к полицейской машине, послушно ждущей где-то на обочине.
– Я не понимаю… – устало бубнил Рид мне в спину, запинаясь на каждой кочке и рискуя свалиться на мшистый лесной настил вместе с давно выключенной видеокамерой. – Почему нам позволили бродить здесь всю ночь, почему никто даже не попытался напасть на нас?.. И этот мальчик…
Он громко вздохнул и прибавил шаг, стараясь нагнать меня.
Я молча вытащил из пачки последнюю сигарету, прикурил и грубо швырнул смятую картонку прямо на лысоватую опушку. Легкие наполнились горьковатым дымом, и мне показалось, что с меня тут же слетела подступающая сонливость.
Тряхнув головой и убрав крупную каплю росы, скатившуюся с еловой ветви прямо на кончик моего носа, я негромко произнес:
– По-моему, наш шериф не все рассказал нам об этом месте, Рид.
– О чем это ты? – он уставился на меня покрасневшими от бессонной ночи глазами. – Хочешь сказать, мальчик…
– Да, – просто ответил я, затаптывая ботинком дымящийся окурок. – Ребенок явно как-то связан с чертовщиной, что творится в Блэк Вудс. В противном случае, он не стал бы появляться из пустоты и не старался бы передать нам потустороннее послание.
Я заметил, как по лицу Рида проскользнула неясная тень. Он поежился, словно от порыва пронизывающего ветра, однако мы пока еще не успели пересечь лес, оставаясь в его гнетущем сумраке, а потому никакого ветра здесь не было.
– Ты в самом деле полагаешь, что это был призрак? – он потер припухшие веки и огляделся по сторонам, будто проверяя: не вернулся ли пугающий ночной гость. – Погибший ребенок?
– Алекс, – я снисходительно поглядел в его бледное лицо. – Ты ведь сам признался мне всего час назад, что пересмотрел свои взгляды на многие вещи после того, как столкнулся нос к носу со своей усопшей соседкой в Вашингтоне.
– Да, но… – он вздохнул и поднял глаза к небу. – Черт, все это так странно, Миллер. Просто не укладывается в моей голове.
– Послушай, – я двинул дальше, легко лавируя между столетними соснами. – Не бывает таких совпадений. Мальчик внезапно появился среди ночи в лесу, где на людей совершают нападение, после чего они таинственным образом медленно и мучительно погибают. Но мы пока все еще живы и даже вполне здоровы. Более того – ребенок пытался нам что-то сказать перед тем, как бесследно испарился. Из этого легко можно заключить, что он абсолютно точно не был живым – живые люди не могут исчезать за одно мгновение, да и вид у него был откровенно… странный.
– Но если он погиб в лесу, как ты предполагаешь, тогда шериф наверняка упомянул бы о нем. Разве нет? Зачем ему скрывать истинное количество пострадавших?
– Если только он не посчитал бы, что эти явления никак не связаны, – возразил я. – Скорее всего, мальчик умер намного раньше. И Лафферу просто не приходило в голову, что это трагическое событие имеет какое-либо отношение к тому, что творится в городе сейчас. Это бы все объясняло.
– Но я тоже не понимаю, какая связь может существовать между двумя этими вещами, – признал Рид, ускоряя шаг и с видимым облегчением покидая кромку черного леса. – Ты же не думаешь, что на местных жителей нападает озлобленный дух ребенка?
– Нет, – я вздрогнул, когда рация в кармане вдруг разразилась громким шипением. – Но я убежден в том, что мальчик тесно связан со всеми жертвами.
– Потому что…
Рид вопросительно посмотрел мне в глаза и замер в ожидании ответа. Я вытащил рацию из кармана и нажал на рычажок, отключая прибор и оставляя без внимания попытки шерифа выйти на связь.
– Потому что призраки неразрывно связаны с тем местом, где они умерли. Как твоя старушка из квартиры наверху. Они всегда носятся где-то на территории, на которой расстались с жизнью, и не могут покинуть эту невидимую ловушку.
– Даже если это так, – с некоторым сомнением протянул детектив. – Что мешает мальчику, погибшему в лесу задолго до нынешних происшествий, просто предупреждать людей об опасности? Почему ты так убежден в том, что ребенок имеет непосредственное отношение к проклятию, нависшему над Блэк Вудс? Миллер, я не думаю, что шериф стал бы лгать нам.
– Рид, – проговорил я, шагая к машине, все еще приветливо сияющей желтыми фарами. – Призракам наплевать на то, что происходит вокруг. Они обитают в своей отдельной реальности, и их мало волнует, кто и от чего погибает, даже если это происходит где-то рядом. Если мальчик показался нам в лесу и заговорил с нами, значит, он имеет самое что ни на есть прямое отношение ко всему, что творится в городе. Поверь моему опыту, я не первый раз сталкиваюсь с подобными явлениями.
Детектив окатил меня изучающим взглядом, после чего тоже шагнул к машине, дернул за ручку и осторожно распахнул переднюю дверцу.
– Что ж, – едва заметно кивнул он. – Мне нечего тебе возразить, потому что я не охотился на призраков и вплоть до твоего появления вел вполне нормальную жизнь.
Старая кошка, разбуженная скрипнувшей дверцей, приоткрыла желтые глаза, без особого интереса скользнув расширенными зрачками по лицу своего хозяина. Затем зевнула, потянулась и перевернулась на другой бок, тут же снова погрузившись в крепкую дрему.
Рид несколько секунд задумчиво таращился на спящее животное, после чего тихо произнес:
– Мне все же не дает покоя один вопрос…
– Почему на нас не напали? – закончил я вместо него, ныряя на пассажирское сидение. – По-моему, здесь все более, чем очевидно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: