Анна Гале - Половинки одной судьбы. По праву победителя. О чем молчат легенды
- Название:Половинки одной судьбы. По праву победителя. О чем молчат легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - Половинки одной судьбы. По праву победителя. О чем молчат легенды краткое содержание
Половинки одной судьбы. По праву победителя. О чем молчат легенды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чтобы проверить это, я подумала об уходе от родителей, из-за которого мне в эти дни было не по себе. Надо же, вспоминается спокойно, без сожаления. Пожалуй, так жить гораздо легче. Теперь объяснение с Иоганном… Осталась жалость, но от этого совсем не плохо.
– Насчет "навсегда" Герб погорячился. Иногда ты будешь чувствовать дискомфорт, и довольно-таки сильный, – произнесла Лиля. – Если дело коснётся тех, кто тебе особенно близок. Герберта, например, или Пичужки. Такое бывает у всех в Грарге, мы стараемся считаться со слабостями друг друга.
Я живо представила оставшуюся без защиты Синичку рядом с Лилей. Сердце бешено заколотилось, я ощутила леденящий страх за подругу. Если Лиля обладает хотя бы половиной сил, которые есть у Герберта, она может разорвать Танюшку на части.
– Решила убедиться, Викуся? – с улыбкой спросила Лиля. – Кого представила в беде – Герба или Пичужку?
– Думаю, Синичку, – сказал Герберт. – Меня в беде Вике представить гораздо сложнее. Викуля, отключи воображение. Ничего с твоей подругой не случится. Сейчас обряд продолжится, малыш. Ты сама уколешь палец, или помочь?
– Лучше помоги.
Лиля что-то быстро забормотала. Поляну вновь озарил свет, на этот раз призрачный, неяркий. Бесполый голос прозвучал совсем рядом:
– Всё ли готово?
– Да, – ответил Герберт.
– Ты хочешь взять Викторию в жёны, сэр Герберт?
– Да.
– А ты хочешь взять его в мужья, Виктория?
– Да, – выдохнула я.
– Войди в круг, судья Лилиана! – приказал голос.
Лиля подошла к нам, вид у неё был непривычно торжественный.
– Жертву!
Лиля протянула левую руку и молча показала Герберту, где сделать порез. В его руке сверкнул кинжал, кровь Лили закапала на землю.
– Достаточно, Лилиана. Достань кольца!
Лиля вытащила откуда-то из складок мантии носовой платок, он быстрым движением обернулся вокруг ранки. Затем она достала из коробки кольца с чёрным и серым камнями.
– Проводи обряд! – прошипел Грарг.
Лиля опустилась на колени. Кольца она положила на землю, прямо в кровь и грязь.
– Я, судья великого Грарга Лилиана, свидетельствую – жертва принесена.
Когда Лиля подняла кольца, я заметила, что они совсем не испачкались. Наоборот, выглядят так, словно их только почистили. Лиля держала мое кольцо двумя пальцами в левой руке, кольцо Герберта – в правой.
– Герберт! – повелительно произнесла она.
Мой любимый слегка уколол мизинец левой руки кинжалом. Он поднёс палец к моему кольцу, затем к своему, пропуская через них ярко-красные капли, кровь размазалась по обоим кольцам. Я заворожённо наблюдала за движениями рук Герберта. Кольца впитали кровь, словно выпили её, золото вновь стало чистым.
– Виктория! – прозвучал властный голос Лили.
Герберт сжал мою левую руку. Короткий болезненный укол, я даже ойкнуть не успела, – и кровь закапала через кольца. Затем Герберт моим окровавленным пальцем коснулся обоих колец. Они ярче засияли в слабом призрачном свете.
– Герберт, надень кольцо невесте на палец!.. Виктория, надень кольцо жениху на палец!.. Открой вино, Герберт! – отрывисто командовала Лиля.
Он открыл бутылку почти мгновенно.
– Герберт!
Любимый нажал на пораненный мизинец, и в кубок сорвалась капля крови.
– Виктория!
Я сделала то же самое.
– Довольно! – снова прозвучал бесполый голос.
Он казался уже менее страшным.
Лиля наполнила серебряный кубок вином до краев. Остатки вина она вылила прямо в лужицу крови на земле.
– Пей! – Герберт протянул мне кубок.
Глоток, ещё глоток. Вроде ничего, рвотных позывов нет.
– Герберт!
Любимый осушает кубок в несколько глотков.
– Ритуал окончен, великий Грарг! – произнесла Лиля.
– Да, судья Лилиана, – ответил голос. – Надеюсь, Виктория скоро произведёт первое служение?
Я вопросительно взглянула на Герберта. Какое служение и насколько скоро? Ответ на второй вопрос прозвучал незамедлительно.
– Разумеется, повелитель, – с поклоном сказал Герберт. – Это случится в течение суток.
Призрачный свет исчез. Мы снова стояли на тёмной, слабо освещённой звёздами и луной поляне. Герберт и Лиля сняли мантии.
Любимый помог мне освободиться от непривычного чёрного одеяния. Лиля опустила серебряный кубок в коробку, туда же отправились пустая бутылка из-под вина и аккуратно сложенные мантии.
– Поздравляю, – улыбнулась она. – Теперь вы вместе по закону Грарга.
Лиля поцеловала меня, потом повисла на шее у Герберта.
– Благодарю, Лили, ты много сделала, чтобы этот брак состоялся, – он приобнял бывшую возлюбленную.
Лиля выскользнула из рук Герберта.
– Это дело надо отметить! – заявила она. – У меня всё готово, выпивка и закуска в машине. В городе сделаю вам подарок – оставлю в покое, до утра меня не будет дома.
Она деловито устроила коробку в багажнике "рено". Герберт снова обнял меня, сильные руки мягко ощупали моё тело.
– Мне нравятся перемены, – протянул любимый. – Появились мускулы, мышцы развиты гораздо лучше. Простой смертный ничем не сможет тебе повредить. Над нами бессильно оружие обычных людей. Единственные, кто может причинить нам вред – это рыцари Грааля. С остальными ты легко справишься.
– Разве что-то изменилось? Я не чувствую этого… Ты меня разыгрываешь?
– Ударь по дереву, только сильно, – улыбнулся Герберт.
Я нерешительно слегка стукнула по ближайшему толстому дереву. Удар не ощущался, будто я просто прикоснулась к шершавой коре. Интересно, а если сильнее? Ещё сильнее… Мои ощущения не менялись, а вот от дерева начала отлетать кора.
– Убедилась? Пойдем, не ломай деревья. Скоро у тебя появятся более интересные источники для выплеска энергии.
Герберт обнял меня за талию, и мы побрели к машине.
Лиля уже устроила на заднем сидении коробку с едой и бутылками. В пластиковых контейнерах лежали салаты, в фольге – запечённое мясо, в банках – маринованные огурцы и грибы, в пакетах – бутерброды. Когда она успела позаботиться о столе?
– Мы будем отмечать здесь? – напряглась я. – Прямо здесь?!
– Ну да, – с легким недоумением ответила Лиля. – Тебя что-то смущает?
– Почему не дома?
– Дома я не хочу вам мешать, – тонко улыбнулась она.
– Давайте уедем отсюда, – я кинула на Герберта умоляющий взгляд.
– Конечно, уедем, милая, – мягко ответил он. – Я говорил тебе, что так и будет, Лили? – в голосе Герберта заиграли насмешливые нотки.
– Говорил, – подтвердила она. – Передайте коробку сюда, пусть постоит на переднем сиденье. Я поведу машину. Не возражаешь, Герб?
– Нет.
– Викуся, пока супруг тебя не отвлекает, скажи хоть, что не так с поляной? Мне казалось, это идеальное место для маленького застолья.
"Рено" медленно переваливался на колдобинах, фары освещали тёмные деревья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: