Георгий Старков - Страшная история [сборник]
- Название:Страшная история [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Старков - Страшная история [сборник] краткое содержание
Страшная история [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они забрали Билли, — сообщила она ему сквозь рыдания. — Забрали моего малыша… Почему?
Потому что он тоже был одним из них. В нём текла их кровь… кровь из далёкой звезды .
— Я не знаю, — просто сказал Дуглас и бережно обнял несчастную мать. Он посмотрел вокруг ещё раз — на холодное подмигивание звёзд на ночном небе и выжженный круглый след на траве — и добавил, так тихо, что мог услышать только он сам:
— Они ушли.
2007 г.
Вершина
Джек Эванс умер в четыре часа пополудни. Убрать его оказалось легко. Я подкараулил его на выходе из дома и пустил пулю в затылок. Он рухнул, как подкошенный. Через минуту я уже был далеко от места преступления.
Четыре человека из пяти были мертвы. Всё шло без сучка без задоринки. Я набрал номер Старика на портативном видеотелефоне. Его морщинистое лицо появилось на миниатюрном экранчике сразу после первого гудка.
— Слушаю тебя, Янг, — отозвался он скрипучим голосом.
— Эванс мёртв, — ответил я.
— Замечательно, — Старик удовлетворённо кивнул. — Значит, остался только один человек из списка. Никаких проблем?
— Всё в порядке.
— Замечательно, — снова сказал он.
Экран потух. Раздался сигнал входящего сообщения. Я открыл послание от Старика и пробежался по строкам глазами. Лиза Паркер, Джером-стрит, дом 235, квартира 2017. К адресу была приложена её фотография и приписка: «Возвращается с работы в шесть вечера». Значит, у меня ещё было время.
Поймав такси, я велел водителю отвезти меня на нужную улицу. Солнце клонилось к западу, но до заката было ещё далеко. Добсон-тауэр сверкал огнём, как большая стеклянная игрушка. Башня была видна из любого места в Полисе, даже из крайних кварталов. Здание впечатляло — три сотни этажей, поглотивших немыслимое варево из банков, магазинов, отелей, межпланетных туристических агентств, управляющих компаний и бог знает чего ещё. Все вместе они образовывали сердце гигантского конгломерата компаний Добсона. На вершине этого циклопического сооружения восседал сам Старик — Рейнгард Добсон. Я представил его немощное худосочное тело на роскошном кресле и жадный взгляд, которым он сейчас смотрит сверху вниз. От моего успеха зависело очень многое не только для «Добсон-групп», но и лично для него самого — так он мне сам сказал, поручая задание.
Паркер оказалась весьма пунктуальной. Женщина с рыжими волосами до плеч появилась в семнадцать пятьдесят два. Она выскочила из такси и вошла в дом, шагая легко и непринуждённо. Видимо, никаких подозрений у неё не было. Я вышел из магазина фильмов, где коротал время, и последовал за ней.
К моему удивлению, оказалось, что Лиза Паркер не направилась к лифту, а беседует по телефону, разглядывая заголовки газет в неработающем автомате в холле. Я размеренным шагом прошёл мимо неё.
— Конечно, заказывай, дорогой! — щебетала она. — Я лишь немного приведу себя в порядок и тут же поеду. Знаешь, у меня на работе такое… Это нужно хорошо отметить. Небывалый успех!
Вся сияя, она положила телефон в сумочку и подошла к лифту. Я нащупал пистолет в кармане пальто, но тут двери лифта раздвинулись, и в холл вышли два человека. Пришлось вместе с Паркер войти в лифт.
— Вам на какой этаж? — спросила она, не оборачиваясь, и нажала на кнопку двадцатого этажа. Лифт начал движение.
— Двадцать седьмой, — сказал я.
Её рука замерла на полпути к кнопке с цифрой «27». Она обернулась так резко, что уложенные волосы разметались.
— Вы! — сказала она удивлённо.
Я среагировал моментально. Это был почти провал. Цель раскрыла меня. Нужно убивать её немедленно. Я не мог быть уверен, что на выходе из лифта не столкнусь с людьми, но иного пути не было.
Мгновение — и пистолет с глушителем оказался у меня в руке. Взгляд Лизы Паркер метнулся к пистолету, наставленному на неё, потом обратно к моему лицу.
— Это же вы, — она говорила очень тихо. — Зачем?
Нужно было нажимать на курок, но я медлил.
— Кто вы? Откуда меня знаете? — спросил я отрывисто.
Она опять смотрела на пистолет:
— Это же оружие? Что вы хотите сделать?
Пискнуло табло, двери лифта открылись. Времени не оставалось — я выстрелил. Лиза Паркер рухнула на пол. Я вытолкнул тело в пустой холл и хлопнул ладонью по кнопке первого этажа. Лифт быстро заскользил вниз. На первом этаже было пусто. Я беспрепятственно вышел на улицу и слился с толпой.
— Такси! — отойдя на безопасное расстояние, я вскинул руку. — Довезите меня до Добсон-тауэра.
По дороге я никак не мог взять себя в руки. Как Лиза Паркер узнала меня? Старик ничего не говорил о том, кто все эти люди и почему их нужно убить, а я не спрашивал.
Нужно было поговорить со Стариком. Я вышел из такси у подножия гигантской башни. Ступив на широкую мраморную лестницу, я позвонил Старику. Как обычно, он отозвался сразу.
— Слушаю, Янг. Как успехи?
— Паркер мертва, — ответил я. — Но у меня есть к вам вопросы.
— Замечательно.
Я уставился на морщинистое, дряхлое лицо.
— Сэр, вы не расслышали? Мне кажется, вы что-то утаиваете от меня.
— Что ж, задание выполнено, — продолжал он, не слушая меня. — Иного я от тебя и не ожидал, Янг. Ты справился просто превосходно.
— Сэр, она узнала меня в лицо!
— Я хочу с тобой встретиться, — Старик продолжал меня игнорировать. — Приходи ко мне в кабинет. Пройди через охрану внизу. Они должны тебя пропустить.
— Сэр!
Отбой.
Скрипнув зубами, я набрал номер снова. На этот раз Старик не ответил.
Значит, ему нужно встретиться со мной…
Я вошёл в Добсон-тауэр и уверенно направился к пропускному пункту, где дежурила целая рота людей в униформах. Охранник окинул меня тяжёлым взглядом:
— Пожалуйста, приложите палец к сенсору для идентификации.
Я сделал то, что он просил. Под подушечкой пальца пробежала красная полоска сканера. Скучающее лицо охранника, который смотрел на монитор, вытянулось. Он воззрился на меня, как на какую-то диковинку:
— Мистер Коултон?
Имя было мне абсолютно незнакомо.
— Он самый, — спокойно сказал я. — Могу я идти?
— Да, конечно, — засуетился охранник. — Проходите, пожалуйста…
Я шёл по длинному коридору, окончательно перестав что-либо понимать. Никакого Коултона я знать не знал. Меня звали Филип Янг.
Мне пришлось немного поплутать, прежде чем я нашёл служебный лифт. Войдя внутрь, я увидел панель без малого с сотней кнопок. Я нажал на круглую кнопку на самом верху ряда, и тут же лифт заполнил механический женский голос:
— Доступ на этот этаж ограничен. Пожалуйста, приложите палец к сенсору для дополнительной идентификации.
Чертыхнувшись, я с силой прижал палец к чёрному прямоугольнику.
— Идентифицировано: Бернард Коултон, — произнёс тот же голос. — Доступ подтверждён.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: