Жан Рэй - Таинственный человек дождя

Тут можно читать онлайн Жан Рэй - Таинственный человек дождя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Престиж Бук, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Таинственный человек дождя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Престиж Бук
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978–5–4459–0036–8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жан Рэй - Таинственный человек дождя краткое содержание

Таинственный человек дождя - описание и краткое содержание, автор Жан Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках». Эти произведения, написанные изначально на нидерландском, Рэй впоследствии переводил на французский, несколько их видоизменяя; в основу данного издания положены именно французские варианты текстов.
Это издание — уже второй том в собрании сочинений Жана Рэя, составленный им из произведений, подписанных псевдонимом «Джон Фландерс».

Таинственный человек дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Таинственный человек дождя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Рэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы медленно продвигались к середине зала, где возвышалось несколько иное, весьма странное сооружение в виде длинного прямоугольника с торчавшими над фасадом трехгранными башенками, ни на что не опиравшимися. Портик в виде свода поддерживали две цилиндрические колонны. Внутри сооружения пол покрывал очень мелкий гравий, смешанный с обломками древесины — очевидно, остатками деревянных конструкций, разрушенных временем.

— Ну и ну! Вот это да! — то и дело восклицал Квентин. — Это еще более удивительно, чем все, что мы видели до сих пор! И знаете, доктор, на что это похоже? На развалины аббатства!

Он был прав. Похожие сооружения мне приходилось встречать в Ирландии и на островах Аран. Если подумать, то эти развалины были не столь странными, как капище или огород, но их присутствие казалось еще более необъяснимым в этом мире, столь непохожем на наш. Квентин принялся рыскать повсюду, охваченный азартом ищейки. Мне пришлось притормозить его азарт, потому что у него под ногами разрушались большие куски древесины, которые, вполне возможно, могли содержать полезную для нас информацию.

Мы долго изучали новое для нас помещение. Вскоре нам удалось наткнуться на куски досок, покрытых почти стершимися буквами, очевидно, принадлежавшими гэльскому алфавиту. В конце концов в глубине церкви — мы уже не сомневались, что это была церковь, — мы наткнулись на каменный алтарь, довольно примитивно разрисованный. Посередине алтаря находился серебряный крест, украшенный кристаллами горного хрусталя, очень похожий на подобные изделия, известные по находкам в Ирландии. По моей оценке, этот крест относился к XII веку.

— Вы что-нибудь понимаете, доктор? Я не могу даже предположить что-либо… Куда же мы попали?

— Не знаю, Квентин… Я в такой же растерянности, как и вы…

— Вам не кажется, что все, что мы видим, все, что с нами происходит, — это чей-то розыгрыш? Прежде всего, кабинет с мебелью эпохи королевы Виктории; потом удивительный сад; потом фантастический храм… А теперь средневековое аббатство… Вы уверены, что мы не оказались среди декораций голливудского фильма? Знаете, если я сейчас в каком-нибудь закоулке наткнусь на съемочную камеру, я не удивлюсь!

Я рассмеялся:

— Нет, Квентин, мы не в Голливуде. Мы глубоко под толщей воды, под скалами древней Шотландии. Что касается подробностей…

***

Мы продолжили наши исследования, пока не почувствовали, что падаем от усталости. Квентин даже пытался начать раскопки, но, выкопав яму глубиной в несколько футов и не обнаружив в ней ничего интересного, прекратил это занятие.

— Вы можете сказать, что я сошел с ума, но я уверен, что здесь можно вырыть настоящую шахту, и на дне ее окажется все тот же галечник…

Наконец, перед тем, как вернуться в контору, которую мы уже считали своим жильем, мы сделали находку, только сгустившую окружающую нас таинственность: это была небольшая серебряная монетка с изображением льва святого Марка, выпущенная в Венеции в 1357 году!

На этот раз даже у Квентина отказало воображение. Он пожал плечами и пробормотал:

— Не удивлюсь, если мы скоро наткнемся на скелет марсианина…

ГЛАВА VI Свет голубой, свет красный

Мы попытались навести порядок в хаосе наших сведений об этом мире; пока же у нас преобладало ощущение, что нас окружает кошмар, сон психически больного человека.

Квентин спросил у меня:

— Вы уверены, доктор, что мы находимся в реальном мире? Мне иногда кажется, что мы вот-вот проснемся в нашей палатке на краю гленна. И все, что мы видели до сих пор, — это всего лишь сон… А когда мы проснемся, мы нырнем в гленн и поймем, что все, что мы видели во сне: лестница, дверь под водой, все прочие чудеса — все это не существует.

Нет, мы не спим, и мы с головой погрузились в этот сбивающий с толку мир. Здесь все развивается по законам изощренной, непонятной нам логики. Мы нырнули в гленн для того, чтобы обнаружить нечто невероятное и фантастическое, но первым же делом попали в унылый кабинет мелкого чиновника. Самый прозаический, самый банальный из всех кабинетов! А потом на нас лавиной обрушились противоречивые сведения, восходящие к позднему Средневековью.

Этот мир, созданный из железа, должен иметь огромные размеры, если судить как по залу, в котором находится аббатство, так и по пройденному нами пути. Мы повторили маршрут, который проделали на поверхности, когда шли от берега к гленну. Получается, что мы прошли около половины километра. Правда, здесь, после многочисленных поворотов, возвращений и прочих маневров, очень трудно оценить расстояние, отделяющее нас от первого зала, в который мы попали через дверь под водой. Если бы у нас имелся компас, я попытался бы составить план, но все равно не смог бы оценить, под какими углами по отношению друг к другу находятся разные отрезки нашего маршрута.

Зал, в котором мы находимся, имеет гигантские размеры. Он такой высокий, что его существование представляется бессмысленным. По мнению Квентина, все, что мы видим, — это всего лишь наружная облицовка, за которой скрываются балки и прочие несущие конструкции. Он уверен в этом. Но, возможно, что великолепные архитекторы целиком и разом создали эту конструкцию, впоследствии сильно одряхлевшую. За иллюминаторами, за стенами нашей конторы и этого аббатства должны были находиться другие гигантские залы. Я уверен, что где-то неподалеку размещаются чудовищные, обеспечивающие функционирование всех систем механизмы, хотя полную тишину, в которой мы находились, не нарушал ни малейший шум. Только прижавшись к стене, мы ощущали легкое содрогание, непрерывную вибрацию. И из этого… Я не знал, что следовало из этого.

С другой стороны, как согласовать существование капища, олицетворяющего мрачное и пугающее язычество, и это средневековое аббатство? Совершенно необъяснимо существование в этом контексте чудесного сада.

Сколько я ни копался в памяти, я не мог вспомнить факты о существовании на Оркнейских островах ирландского монастыря. Тем не менее он существовал, он действовал. В этих каменных коробках под сенью церкви обитали монахи.

— А что нам может сказать венецианская монета? — спросил Квентин.

Невозможно доказать, что она попала сюда в XIV веке, о чем говорит ее датировка. Возможно, она свидетельствует, что до нас в этом мире побывали другие посетители. О чем-то подобном упоминает и манускрипт, но он ничего не сообщает о том, когда это произошло.

Кто призвал на помощь? Какую опасность этот человек имел в виду? Что стало с тем, кто встретил нас? Это вопросы, на которые у нас нет ответа. Здесь все необъяснимо, все сбивает с толку, все выглядит нелепым.

***

Мы вернулись к криптографу. Нами владела решимость: этот мир должен выдать нам свои тайны. Мы были убеждены в этом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Рэй читать все книги автора по порядку

Жан Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственный человек дождя отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственный человек дождя, автор: Жан Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x