Роберт Стайн - Час ночных кошмаров [Авторский сборник]
- Название:Час ночных кошмаров [Авторский сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-007949-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Час ночных кошмаров [Авторский сборник] краткое содержание
Час ночных кошмаров [Авторский сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рейчел всегда трещит как пулемет. Она считает, будто знает все обо всем. Мне Рейчел не очень нравится. Она только притворяется моей подругой. Но я знаю, что все это из-за Марка. Она в него втрескалась.
— Можно, я буду твоей парой, Лорен? — спросила Рейчел. — Мисс Эпплбаум сказала, чтобы мы разбились на пары. Ты веришь в призраков? Я — да. Мне бабушка сказала, что она видела, как один вставал здесь из старой могилы.
— Ты помнишь собаку Клэванов? — спросил Марк. — Она раньше часто шныряла по кладбищу, а потом однажды исчезла. Хиллари Клэван сказала, что из могилы вылезла рука призрака и утянула ее под землю. Хиллари сама видела! Из-за этого она и начала заикаться.
Сдвинув брови, я посмотрела на Марка. Этой истории я никогда раньше не слыхала. Думаю, он сочинил ее на ходу, чтобы произвести впечатление на Рейчел.
Мисс Эпплбаум открыла железные ворота, и мы прошли за ней на кладбище. Черные и серые могильные камни выступали рядами из неглубокого снега.
Эти старые камни торчали вкривь и вкось, как неровные зубы. Большинство было в трещинах и выбоинах. Некоторые даже упали и лежали теперь плашмя, покрытые снегом.
Мы прошли мимо нескольких простых камней и крестов без всяких надписей. Наклоняясь против ветра, мисс Эпплбаум повела нас вверх по склону холма к нескольким большим камням. На многих из них надписи сгладились от времени. На других виднелись длинные выбитые строчки.
— Для призраков сегодня слишком холодно, чтобы выходить! — пошутила мисс Эпплбаум. — Так, все приступаем к работе!
Мы разбились на пары. Рейчел и я обошли холм. Я надеялась, что на другой его стороне не так ветрено, но, как оказалось, ошиблась. Сильный порыв отбросил назад капюшон куртки, и мои длинные рыжие волосы флагом взметнулись в воздух.
Мы скрипели по снегу, изредка наклоняясь, чтобы прочесть надписи на камнях. Некоторые из них были шестнадцатого века.
— Ничего особенно интересного нет, — посетовала Рейчел. — Давай посмотрим вон те старые памятники.
Мы остановились у первой могилы. Небольшой старый камень в трещинах и выбоинах. Присев, я прочла надпись: «Эбигайл Уилли 1680–1692. Спи на небесах, детка».
— Ух ты! — воскликнула я, вглядываясь в даты. — Рейчел, она была нам ровесница!
Рейчел тоже наклонилась над камнем.
— Интересно, Лорен, отчего она умерла? В то время почему-то все так рано умирали. — Рейчел расстегнула свой рюкзак и достала блокнот с листами кальки. — Давай эту надпись переснимем. Она такая классная!
Холодный ветер завывал вокруг нас. Рейчел с трудом удавалось прижимать бумагу к камню, чтобы я могла сделать копию. Но бумагу то и дело сдувало сильными порывами.
— Давай я помогу держать, — предложила я.
Стянула с рук перчатки и положила их вместе на верхушку камня. Потом присела на корточки рядом с Рейчел, и мы вдвоем принялись копировать надпись.
Мы как раз заканчивали, когда увидели, что мисс Эпплбаум торопливо спускается с холма, скользя по заснеженной траве.
— Мне жаль, что приходится вот так прерывать работу, но, пожалуй, нам лучше уйти, — сказала она, убирая с лица разлохмаченные ветром волосы. — Пожалуй, зря я все это затеяла. Слишком сегодня холодно и ветрено. Мы тут все закоченеем, если немедленно не вернемся в школу.
Мы с Рейчел сложили наши принадлежности. Я опять натянула на голову капюшон куртки. Меня пробирала дрожь, ноги замерзли, лицо щипало от мороза. Я бросилась догонять остальных, радуясь, что можно будет спрятаться от этого холода.
И только после обеда я вспомнила, что забыла свои перчатки на кладбище. Мама и отец обсуждали прочитанные книги. А нам с Марком полагалось делать уроки, но мы смотрели телевизор. Только что сообщили о погоде в городе.
Я вскочила, одернула свитер.
— Марк, мне придется вернуться на кладбище за своими перчатками.
Оторвавшись от учебника алгебры, он вскинул на меня глаза.
— Ты это серьезно?
— Это мои лучшие перчатки! — сказала я. — Самые теплые. Самые любимые. Я не могу оставить их там.
Марк опять уткнулся в свой учебник.
— Сходим за ними утром.
— Нет уж! Только что по телевизору сказали, что скоро пойдет снег. Они испортятся.
Я открыла гардероб и достала свою куртку.
— Ты идешь со мной или нет?
Марк раздумывал, покусывая кончик карандаша. Наконец он положил карандаш.
— Ладно уж, иду. Не отпускать же тебя одну.
Молодец, Марк, вот это по-мужски!
Ветер уже стих, но ночной воздух был сырым и промозглым. Узкий серпик луны моргал нам в просветы между черными тучами. Тонкий слой снега покрылся коркой и стал твердым, как лед.
Переходя улицу, мы без конца поскальзывались. Вскоре показалась низкая ограда кладбища Грейстоун.
— Ты хоть помнишь, где их оставила? — спросил Марк.
Его лицо пряталось под большим меховым капюшоном. Он освещал фонариком снег впереди нас.
Я поежилась.
— На могильном камне одной девочки. Мы мигом за ними сбегаем.
Я взялась за ручку кладбищенских ворот и потянула. Ворота заклинило смерзшимся снегом. Я снова потянула изо всех сил, и они со скрипом отворились.
Мы с Марком стали подниматься по склону холма. Желтый кружок света плясал по могильным камням. Черные тучи закрыли луну, и плотная темнота окутала нас. Стало еще холоднее.
Я потерла ладонью нос. Он уже занемел.
— Теперь вниз с этого холма, — сказала я.
Вокруг деревья скрипели и стонали. Вой ветра звучал как-то жутко, напоминая тихие человеческие вздохи.
Скользя по твердой ледяной корке, я провела Марка к могиле Эбигайл Уилли.
— Здесь, — сказала я.
Марк посветил фонариком. Остановившись, я взглянула на камень.
— Их нет! — вскрикнула я, хватаясь руками за замерзшие щеки. — Перчаток здесь нет! Я их оставила на верхушке камня!
Марк провел лучом по передней грани камня.
— Может, их ветром сдуло. Поищи на земле.
— Да, правильно. Наверное, они на земле, — пробормотала я.
Потом двинулась вокруг могилы, оглядывая заледенелый наст. Ветер вздохнул опять. Деревья застонали, раскачиваясь. Я услышала пронзительный крик где-то далеко. Наверное, кошка.
Наклоняясь к земле, я обогнула могилу. Где же они?
— Может, их сдуло вниз по склону, — высказал предположение Марк. И еще глубже натянул меховой капюшон.
Потом медленно пошел вниз по склону, проводя фонариком из стороны в сторону.
— Ну, где же они? Где же они? — повторяла я, потирая мой замерзший нос и щеки.
И тут чуть было не столкнулась с этой девочкой. Ее длинные темные волосы спадали ей на лицо, скрывая его. На ней было всего лишь тоненькое платьице с длинными рукавами и юбкой в складку до пола. Она стояла очень прямо и неподвижно, спрятав руки за спину.
— Кто ты? — спросила я.
В этот момент порыв ветра сдул волосы с ее лица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: