Эдвард Ли - Семейная традиция
- Название:Семейная традиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Necro Publications
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Семейная традиция краткое содержание
"После прочтения этой "литературной жемчужины" остается такое гадостливое ощущение, что хочется залезть под душ!!!" — Трэвис Депьюти.
Семейная традиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из зарослей папоротника получилось хорошее укрытие. Она немного подождет, и Малдер или еще кто-нибудь придет за ней. Если б ее вагина так не болела, она вытащила бы скрепки и извлекла рыбу. У нее там все распухло настолько, что было непонятно, где именно находятся скрепки. Малейшее движение вызывало у нее такую боль, что она готова была закричать. Мэвис сидела в темноте и машинально потирала ноги, отгоняя муравьев и мокриц, привлеченных запахом рыбы и менструальной крови.
От хруста первой ветки она чуть не взвизгнула. Он прозвучал так, как будто источник был всего в паре футов от нее, а потом последовал такой треск, будто что-то очень крупное пробиралось сквозь сухой кустарник. Медведь, или еще хуже - один из тех двух чудовищ, которые зашили в нее рыбу? Мэвис содрогнулась, когда что-то многоногое целеустремленно проползло по ее ноге и запуталось в окровавленных лобковых волосах. Шум был все ближе, и теперь раздавался прямо перед ней. Она слегка поежилась, когда существо, изучающее ее изуродованную промежность, наконец освободилось из "плена". Его крошечные ножки, по-видимому, заканчивались цепкими коготками. Либо оно царапалось, либо отчаянно кусалось.
Хруст следующей ветки был похож на взрыв маленькой петарды. И перед Мэвис внезапно возникла огромная фигура. Человек был не больше, чем в десяти футах от нее. Он нюхал воздух, как собака, и медленно поворачивался туда-сюда, видимо, чтобы уловить слабый запах.
- Я чувствую, что ты где-то здесь. И это несомненно запах кровавой письки и свежей форели! - хихикнул монстр и, казалось, посмотрел прямо на нее сквозь листву.
Фокс! Фокс! - взмолилась про себя Мэвис. - Где ты?
- Просто сиди на месте, я скоро вернусь за тобой. Мне сейчас нужно найти главного шеф-повара!
Не говоря больше ни слова, монстр развернулся и зашагал в ту сторону, откуда пришел. Мэвис содрогнулась и вытащила из кровавого гнезда ее лобковых волос самую большую в ее жизни многоножку. Не смея делать еще какие-либо телодвижения, она сидела в темноте и мечтала, чтобы кто-нибудь пришел и спас ее.
Сейчас сгодились бы даже Одинокие Стрелки...
***
Шери с трудом подавила рвотный рефлекс - исходящие из лодки миазмы чуть не сбили ее с ног. Она просто не могла сесть в лодку, в которой лежит "это" . В свое время она повидала много отвратительных вещей - в бесконечной череде порно-съемок вам как минимум пару раз встретятся по-настоящему омерзительные сцены. Но здесь было другое. Внутренности и желудки, окруженные черной тучей жужжащих мух и комаров. Не выдержав зрелища, Шери отвернулась. Ей нужно найти другой путь с острова, чтобы не лезть в ледяную озерную воду. Остаточный эффект от "кислоты", казалось, придавал всему отчетливую ясность. Если б мысли не метались так быстро, то она, может, и поняла бы, что делать.
Шери стала осторожно пробираться вдоль берега, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что то, что оставило в лодке дымящиеся груды кишок, не следует за ней. Вызванный страхом адреналин вкупе с "кислотой" вызвал вторую волну галлюциногенного блаженства - лес уже не казался таким страшным, а тучи жужжащих вокруг комаров словно испускали красивые искорки, когда она нехотя пыталась отогнать их от себя. Доносившиеся с озера всплески, которые еще совсем недавно звучали так зловеще, теперь казались дружелюбными и манящими. Не будь вода в озере такой холодной, она бы могла поплавать.
Мысль о купании даже слегка возбудила ее. Шери представила, как лежит в теплом бассейне, а Кэрол, широко разведя ей ноги, вводит в нее свой член. На мгновение Шери закрыла глаза, позволив руке соскользнуть к промежности, и...
ШЛЁЁЁЁППП!
Она упала лицом в неглубокую грязную лужу. Удар вернул ее в суровую реальность. Кэрол исчезла. Боб тоже. Вокруг бегает какая-то тощая девчонка с рыбой в письке. Хуже того, по острову носится обгаженный безумец. Ей нужно убираться отсюда и найти полицию, рейнджера, или еще кого-нибудь... "Кислотный" эффект немного поутих, смытый холодной приозерной грязью, покрывающей ее сейчас с головы до ног. С трудом поднявшись на ноги, она вытерла с глаз серо-бурую жижу.
Вот он!
Покачивается на воде, как желтая пробка.
Плот.
Слааава богу!
Он был всего лишь футах в двадцати от берега. Придется грести, но это гораздо лучше, чем переправляться через озеро в компании двух груд кишок и жужжащих орд голодных насекомых. Шери оглянулась вокруг в поисках длинной палки, чтобы подтащить плот к берегу. На земле валялась длинная ветка. То, что нужно! Шери нагнулась, чтобы вытащить ветку из подлеска, и взялась за нее обеими руками. Подавив крик, она снова рухнула в грязь, когда ветка вдруг зашевелилась в руках, а плоская треугольная голова повернулась и злобно уставилась на нее желтыми глазами.
Черт!
Змея, видимо, была тоже не рада видеть Шери, как и та ее. Она быстро скользнула в кусты, оставив свою новую знакомую содрогаться в грязи.
Шери оглянулась на плот. Он обещал свободу, или если не свободу, то по крайней мере, побег из этого безумного царства веток превращающихся в змей, поваров-"реднеков", красавиц с огромными членами, и обгаженных психов. С нее хватит. Стиснув зубы от холода, она вошла в воду и двинулась к плоту вброд. Ее ног касались какие-то существа, не различимые в мутной воде, но что-то с этими существами было не так... У берега было неглубоко, поэтому ей не пришлось плыть к плоту - она просто шла к нему по грудь в воде.
Прикосновение к плоту приободрило ее. Вот он, выход! Но ее надежды рухнули так же быстро, как и появились. Заглянув в плот, она увидела, что весла отсутствуют. Там валялось лишь несколько пустых упаковок от суфле "Сьюзи Кьюз", свиные шкварки и...
дробовик!
Сперва плот, теперь оружие! Может, Бог и правда существует?
Но теперь перед ней стоял серьезный выбор. Забраться в плот и убираться, или же...
Шери схватила дробовик, выбралась на берег, и направилась в сторону хижин.
Я должна разобраться, что за ХРЕНЬ здесь творится!
Глава четырнадцатая
Исав слизал с пальцев остатки мозгового вещества и потянулся за банкой с мускатным орехом. Кивнув Даррену, он заметил:
- Невозможно приготовить вкусное суфле без капельки мускатного ореха, понимаешь? Ты можешь приправить солью и перцем, даже чесноком с кориандром, но без чуточки муската это все равно будет не то.
Раздробленной голове Даррена было весьма затруднительно выразить Исаву хоть какую-то степень признательности за его кулинарные достижения.
Исаву нравилось с кем-нибудь разговаривать в процессе приготовления пищи, даже если это была раздробленная голова. - Еще важно, что тебе потребуется немного свиного сала, - продолжал он. К счастью у нас есть та титькастая девка, я выскребу немного сала у нее из сисек, и у нас, считай, все есть. Исав был всецело собой доволен. Он воображал, будто выступает на собственном кулинарном телешоу. Совсем как мистер Морроне. Налив себе большой стакан кулинарного хереса, он экспансивно кивнул весящему на стене трупу Кэрол. И, не обращаясь ни к кому конкретно, продолжил монолог:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: