Эдвард Ли - Головач
- Название:Головач
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Necro Publications
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Головач краткое содержание
Трое богатых манхэттенских парней, ищущих развлечений, деревенская красотка, завязшая в трясине проституции, и глухой провинциальный городишко, окутанный тайной, настолько безумной, что она не поддается описанию. Что у них может быть общего? Это роман о невыразимом зле.
Головач - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брайс вырвался из паралича и закачался на ногах. Затем спотыкаясь, побрел в лес.
- Ты не понимаешь, что теряешь, мужик! - крикнул ему Студи между делом. - "Головач" - это самое кайфовое, что есть на свете!
ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!
Брайс зажал ладонями уши и бросился бежать. Голову атаковали всевозможные мысли, но он сумел отогнать их. Он просто бежал и бежал, прочь от этого зверства. В голове у него было пусто. Будь у него силы, он бежал бы до самого Манхэттена без остановки. По дороге его вырвало, но, чтобы не забрызгать себя, он просто отвернул голову в сторону, каким-то образом сумев не резаться при этом в дерево. Брайс понятия не имел ни куда он бежит, ни где находится по отношению к мотелю или к городу. Но в следующий момент лес остался позади, а сам он оказался на залитой лунном светом дороге...
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Два белых огня ослепили его, раздался дикий визг тормозов. Брайс услышал пронзительный автомобильный сигнал и мужские крики, но ему даже в голову не пришло, что его едва не сбило машиной.
Он стоял неподвижно в свете фар, выпучив глаза от шока. Решетка радиатора находилась всего в паре дюймов от его коленей. Он увидел логотип на капоте: "БМВ".
Прежде чем чувства вернулись к нему, чьи то руки схватили его и толкнули к машине.
- Ты чокнутый придурок! - Это был голос Оги. - Мы чуть тебя не убили!
Затем его впихнули на переднее пассажирское сиденье. Через несколько секунд Оги вернулся за руль, и автомобиль двинулся с места.
- Ты что, бухой? - спросил за заднего сиденья Кларк. - Мы чуть не сбили тебя твоей же собственной машиной! Ты зачем так выскочил на дорогу?
- Я... - попытался ответить Брайс. - Я не знаю.
- Я думал, ты пошел обратно в мотель.
- Я пошел, но... черт.
- Да что с тобой такое, мать твою? - закричал Оги.
Брайсу пришлось сделать глубокий вдох, чтобы привести мысли в порядок.
- Вы, парни, не поверите, что я только что видел...
Кларк наклонился вперед с заднего сиденья.
- Да? А ты не поверишь, что мы только что делали.
В какой-то безумный момент Брайсу показалось, что они сейчас скажут, что делали "головач".
- Что ты имеешь в виду? - Он попытался сморгнуть замешательство. - И почему ты сидишь там?
- Не важно, - сказал Оги. - Мы уезжаем из города. Немедленно.
Брайс прищурился.
- Но я думал... эй, вы, парни, ведете себя очень странно. В чем дело?
- Мы облажались, вот в чем дело. Кларк, расскажи ему в двух словах.
Кларк издал вздох, которому может быть лишь одно определение - удрученный.
- Господи, Брайс. По пути из Бэктауна мы подобрали автостопщицу... знаешь, ту девку...
- Какую девку? - резко спросил Брайс.
- "Ненормашу" с большими сиськами, - ответил Оги.
- Да? И что?
- И, ну, черт, - Кларк замялся, - мы стали к ней подкатывать, понимаешь? Сперва она, казалось, нормально к этому отнеслась.
- Вы стали к ней подкатывать? - лицо у Брайса потемнело от подозрения. - Погоди, что значит, сперва она, казалось, нормально к этому отнеслась?
- Просто послушай, мужик! - взорвался Оги. - Мы стали ее трахать!
- Трахать ее? - Виденные им сегодня ужасы еще не стерли из памяти уродливое лицо Баббы, и в голове у него не укладывалось, как можно трахать "это".
Оги продолжил.
- Да! Трахать ее! Сперва я, затем Кларк, а потом мы поняли, что она кричит...
Брайс замер, медленно посмотрел на Оги, затем на Кларка.
- Вы, засранцы, не пытаетесь же рассказать мне, что изнасиловали умственно отсталую девушку?
- Я не назвал бы это изнасилованием, - поспешно ответил Оги.
- Ты же сказал, что она кричала! - взревел Брайс.
- Ага, - сказал Кларк, - но сперва казалось, что она не возражает. Я предложил ей двадцать баксов, чтобы она показала сиськи, и она согласилась.
- Я воспринял это как согласие, - добавил Оги.
Брайс косо посмотрел на них обоих.
- Вы - кретины! Ни один судья не поверит, что умственно отсталый человек дал согласие на секс! Как минимум вы виновны в изнасиловании второй степени, не говоря уже о других преступлениях!
Оги поморщился.
- Ладно, ладно! Мы это сделали, и уже ничего не изменишь! Нам нужно просто уехать из города. По-моему, нам ничего не грозит...
- Ничего не грозит? - продолжал орать Брайс. - С чего ты взял?
- Она никому не расскажет, потому что не может говорить. Даже если б и могла, что ее слово против нашего? Она же умственно отсталая!
Брайс выкручивал себе руки, переполняемый отвращением.
- Срань господня, я думал, что сегодня уже всего наслушался, но вы, парни, изнасиловали умственно отсталую девушку!
Кларк осторожно наклонился вперед с заднего сиденья.
- Но это, э... не самое страшное, Брайс...
Брайс свирепо посмотрел на него.
- А что может быть хуже?
Оги и Кларк затихли.
- Давайте! Выкладывайте! - закричал Брайс.
Кларк вздохнул.
- Очевидно, раньше она не занималась сексом. Поэтому... было много крови...
- Где она, черт возьми? Вы же отвезли ее в больницу, верно?
- Нет, мужик, - сказал Оги. - У нас не было возможности. Мы оставили ее в лесу и свалили.
Брайс едва не поперхнулся от этой информации.
- Да вы издеваетесь!
- Она залила кровищей все заднее сиденье, но нам удалось его отчистить, - сказал Кларк.
Брайс уронил лицо на руки.
- О, нет, нет, нет, нет...
- Послушай, все позади, - резко произнес Оги. - Сейчас мы уже ничего не сможем сделать. Если б мы знали, что этим все кончится, то никогда бы так не поступили. Мы хотя бы... понимаешь... присунули ей в зад, например, но это уже мелочи. Я говорю, сейчас мы пакуем вещи и сегодня же возвращаемся в Нью-Йорк.
- Подумай головой, Оги! Мы сказали старухе из мотеля, что остаемся на неделю! А если мы внезапно исчезнем, на что это будет похоже?
- Он прав, Оги, - произнес с мрачным видом Кларк. - Это выставит нас виновными.
- Что значит "нас"? - взорвался Брайс. - Это вы, парни, сделали это!
- Да, но ты же с нами, Брайс, - заметил Оги. - И ты в курсе всего. Ты же гребаный адвокат. Разве недоносить о преступлении законно?
- Да, это называется укрывательство преступления, и я должен немедленно пойти к копам!
- Какого хрена. Я же твой брат, а Кларк - наш лучший друг, - с уверенностью в голосе произнес Оги. - Ты же не стукач?
Брайсу захотелось схватить Оги за горло.
- Нет, не стукач, но ситуация - полная жопа, и я никак в этом не участвовал.
Оги продолжал сохранять спокойствие.
- Мы все замешаны, братец. И втроем мы, наверное, умнее, чем все в этой "мухосрани". Если включим мозги, то сможем выйти сухими из воды. Черт, мужик, ты же ее видел. Готов поспорить, если повернуть ее кругом три раза, она тут же обо всем забудет.
- Так вы уже все решили, да? - продолжал бушевать Брайс. - А что если девка умрет? Вы об этом думали? Тогда это уже убийство!
- Не думаю, что она умрет, Брайс, - сказал Кларк. - Кровотечение начало останавливаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: