Дин Кунц - Ангелы-хранители [litres]
- Название:Ангелы-хранители [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-17531-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Ангелы-хранители [litres] краткое содержание
В то утро Трэвис отчаянно пытался отыскать хоть крупицу счастья в своей одинокой, казалось бы, про́клятой, никому не нужной жизни. И вот он встречает собаку, наделенную разумом, и благодаря ей вскоре находит свою любовь и одновременно оказывается в центре событий, связанных с самым темным созданием, которое когда-либо порождало человеческое безумие…
Ангелы-хранители [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неожиданно мужчина залез на Нору, и она снова решила, что он собирается ее изнасиловать средь бела дня, хотя и в салоне автомобиля с запотевшими стеклами, но все равно средь бела дня. Но потом она поняла, что он просто меняется с ней местами, заставляет ее сесть за руль, а сам передвигается на пассажирское сиденье, по-прежнему наставив на нее ствол револьвера.
– Поезжай! – велел мужчина.
– Куда?
– К тебе домой.
– Но…
– Заткни пасть и поезжай!
Теперь бардачок был с другой стороны от нее. И чтобы открыть его, придется тянуться через этого мужчину. Однако он вряд ли настолько расслабится.
Нора, твердо настроенная держать в узде галопирующий страх, теперь поняла, что ей нужно держать в узде и отчаяние.
Она завела двигатель, выехала с парковки и свернула направо, на ближайшую улицу.
Дворники стучали по ветровому стеклу почти так же громко, как и ее сердце. Нора уже не могла отличить угнетающий шум дождя от шума крови в ушах.
Квартал за кварталом Нора искала глазами копа, хотя понятия не имела, что станет делать, если его увидит.
Пока они не выехали из Кармеля на Тихоокеанское прибрежное шоссе, неистовый ветер швырял в лобовое стекло не только потоки воды, но и ветви кипариса и сосновые иголки, срывая их с огромных старых деревьев, обрамляющих улицы Кармеля. Но когда они свернули на юг и поехали по малонаселенному побережью, ветви деревьев уже не нависали над дорогой, но зато разгулявшийся океанский ветер безжалостно бил по пикапу. Нора чувствовала, как машину водит из стороны в сторону. А дождь, обрушившийся на них со стороны моря, так сильно молотил по крыше, что казалось, мог оставить на металле вмятины.
После пяти минут тишины, длившихся целую вечность, Нора не выдержала и нарушила приказ не открывать рот:
– Как вы нас нашли?
– Больше суток следил за вашим домом, – ответил он спокойным холодным голосом, который был под стать его безмятежному лицу. – Когда ты уехала этим утром, я отправился за тобой в надежде, что ты дашь мне шанс.
– Нет, я имела в виду другое. Откуда вы узнали, где мы живем?
– Ван Дайн, – улыбнулся он.
– Подлый мерзавец!
– Просто особые обстоятельства, – заверил ее незнакомец. – Большой человек в Сан-Франциско оказался у меня в долгу. Вот он и надавил на Ван Дайна.
– Большой человек?
– Тетранья.
– А это еще кто такой?
– Вижу, ты вообще ничего не знаешь, – хмыкнул незнакомец. – Только как делать детей, а? Ты ведь знаешь, как это делается?
В его издевательском тоне не было и намека на сексуальный подтекст: нет, в его голосе слышалось нечто темное, нездоровое, а потому еще более страшное. Нора была так напугана тем яростным напряжением, которое чувствовалось в нем каждый раз, когда он касался темы секса, что не осмелилась ответить.
Они въехали в полосу тумана. Нора включила передние фары и сосредоточилась на мокрой дороге, щурясь в запотевшее ветровое стекло.
– Ты очень красивая, – сказал он. – Если бы я хотел кому-нибудь вставить, то вставил бы именно тебе. – (Нора прикусила губу.) – И хотя ты такая красивая, спорим, ты ничем не лучше других. Если бы я вставил его в тебя, он бы сгнил и отвалился, потому что ты источник заразы, как и все бабы. Разве нет? Да. Определенно да. Секс – это смерть. Я – один из немногих, кто это знает, хотя доказательства можно найти буквально повсюду. Секс – это смерть. Но ты очень красивая…
Нора слушала его, и у нее вдруг сжало горло. Стало трудно дышать.
А незнакомца будто прорвало. Он говорил очень быстро, по-прежнему очень тихо и до ужаса спокойно, если учесть весь тот бред сумасшедшего, который он нес:
– Я стану более важным человеком, чем Тетранья, куда более важным. Во мне бессчетное количество жизней. Я поглотил жизненную энергию стольких людей, что тебе даже и не представить, пережил Момент, почувствовал Жизненную силу. Это мой Дар. Когда Тетранья умрет, я буду тут. Когда все, кто еще жив, умрут, я буду тут, потому что я бессмертен.
Нора не знала, что сказать. Человек, явившийся из ниоткуда и каким-то образом знавший об Эйнштейне, был сумасшедшим, и с этим она ничего не могла поделать. Нора была напугана, но еще больше была зла на несправедливость происходящего. Они тщательно подготовились к появлению Аутсайдера и продумали все шаги, чтобы ускользнуть от правительства, но как можно быть готовым к такому?! Ужасно несправедливо!
Снова замолчав, незнакомец минуту-другую – целую вечность! – вглядывался в Нору. Она чувствовала взгляд его холодных зеленых глаз так же отчетливо, как почувствовала бы прикосновение его холодной руки.
– Ты ведь не понимаешь, о чем я здесь толкую, а?
– Не понимаю.
Быть может, потому, что незнакомец нашел ее красивой, он решил все объяснить:
– Я лишь однажды рассказал об этом другому человеку, а он поднял меня на смех. Его звали Дэнни Слович, и мы оба работали на семью Каррамацца в Нью-Йорке, самую большую из пяти мафиозных семей. Делали кое-какую грязную работу, время от времени убивая людей, которых нужно было убрать.
Норе стало дурно: он был не просто чокнутым, не просто убийцей, а чокнутым профессиональным убийцей.
Не подозревая о ее реакции, он перевел взгляд с мокрой дороги на ее лицо и продолжил:
– Так вот, как-то раз мы обедали в одном ресторане, Дэнни и я, ели моллюсков и запивали «Вальполичеллой», и я объяснил ему, что мне суждено прожить долгую жизнь благодаря способности поглощать жизненную энергию людей, пущенных мной в расход. Я сказал ему: «Послушай, Дэнни, люди как батарейки, ходячие батарейки, наполненные таинственной энергией, которую мы называем жизнью. Когда я приканчиваю кого-то, его энергия переходит ко мне и я становлюсь сильнее. Ведь я бык, Дэнни, – говорю я. – Посмотри на меня. Я бык или кто? И мне на роду написано быть быком, потому что у меня есть Дар забирать энергию других людей». И знаешь, что ответил Дэнни?
– Что? – тупо спросила Нора.
– Ну, Дэнни серьезно относился к еде, поэтому он, сосредоточившись на своей тарелке, практически окунул в нее лицо, пока не слопал еще пару моллюсков. Потом он поднял голову, губы и подбородок в соусе, и говорит: «Эй, Винс, а где ты научился такой штуке? Где ты научился поглощать жизненную энергию?» А я и отвечаю: «Это мой Дар». И он говорит: «Типа такой, как от Бога?» Ну, я задумался, а потом и говорю: «Это мой Дар. Такой, как бросок Микки Мэнтла, как голос Фрэнка Синатры». На что Дэнни говорит: «Вот скажи мне, допустим, ты пустил в расход парня, который работает электриком. Поглотив его энергию, ты сможешь поменять электропроводку в доме?» Я не сразу понял, что он прикалывается. Я решил, что это серьезный вопрос, а потому объяснил, как поглощаю жизненную энергию. Не личность, не то, что этот парень умеет делать, а просто его энергию. И тогда Дэнни говорит: «Понятно. Значит, если ты пришьешь какого-нибудь ярмарочного урода, у тебя точно не появится желания откусывать цыплятам головы». И тут я понял, что Дэнни подумал, будто я или пьяный, или чокнутый. Поэтому я доел моллюсков и больше ни словом не обмолвился о своем Даре. С тех пор я об этом ни с кем не говорил, пока вот не решил рассказать тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: