Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В четвертый том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в 1939, а также с 1942 по 1944 годы.
Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гвен — уменьшенной до двух дюймов в высоту!
Глава III
Снова высокий человек
— Клайд, я знала, что ты придешь! Слава богу, ты нашел меня вовремя!
Клайд изо всех сил пытался контролировать свой голос и мимику, когда смотрел на невероятно крошечную фигуру на елке.
— Что случилось? — хрипло пробормотал он.
— Это был высокий человек, — ответила девушка.
Ее голос слабо доносился сквозь целлофан. Клайд наклонился ближе и нахмурился.
— Я так и знал, — вздохнул он.
— Он послал тебя в заднюю комнату, чтобы завернуть пакет.
Это был трюк. Должно быть, он так и планировал. Потому что он поманил меня к себе. Он и мальчик стояли рядом с нишей в дальнем углу. У него в руках была игрушка, и он спросил меня, сколько она стоит. Все это время он смотрел на меня своими глазами. Эти глаза! Я же говорила тебе, что помню их с того момента, как он пришел сюда раньше. Глубокие, горящие глаза.
Держу пари, когда я стояла там, то поняла, что он никогда по-настоящему не смотрел на меня до сих пор. Он пристально взглянул на меня… и через меня… а потом в меня.
Я это чувствовала! Его глаза проникли внутрь меня и вырвали мое сознание. Я знала, что он гипнотизирует меня. Но все это время другая часть меня знала, что он продолжает говорить, улыбаться, вести себя нормально на случай, если кто-нибудь случайно заглянет в нишу. Только его глаза удерживали меня в зловещей ловушке.
Я не могла отвести взгляд. Клянусь — я бы отдала душу, чтобы отвернуться, но не смогла. И как только он посмотрел на меня, моя душа словно выскользнула из тела. Он втягивал ее в свои глаза, в эти глубокие, темные светящиеся озера, когда стоял там с красными губами, улыбающимися на его огромном белом лице…
Я чувствовал, как мир плывет вокруг меня…
Его длинные тонкие руки полезли в карман и что-то вытащили. Я не видела, что это было. Мне удалось кое-что выдавить. Я должна была говорить, притворяться, что не знаю того, что знали мы оба — что его глаза так меня удерживали. Я спросил его имя и адрес, а также, хочет ли он, чтобы ему доставили эту игрушку. Он ответил, и моя рука записала это в блокнот. Я знала, что должен предупредить тебя. О чем именно, я не могла догадаться, но эти глаза держали меня, и я знал, что они не отпустят.
Так что я нацарапала адрес, но он только ухмыльнулся, и ребенок тоже. А потом его глаза, казалось, стали больше, как две горящие Луны. Они взлетели к моему лицу, и я знаю, что моя книга заказов выпала из моих рук, а затем он провел своими длинными пальцами по моей руке. Я почувствовала, как что-то ущипнуло меня. Покалывание возле локтя, а потом… я упала в эти две горящие Луны. Они взметнулись вверх и превратились в одно сплошное озеро оранжевого огня, а я — я утонула. Когда я пришла в себя, я уже была здесь — на елке.
Клайд уставился на это крошечное, невероятное тело. Это не могло быть правдой, и все же было ею. Гвен стала дюймовочкой.
Завернутая в целлофан, но обнаженная, если не считать голубой ленты на бедрах. Она выглядела точно так же, как Клайд всегда дразнил ее — как кукла. Человеческая, живая кукла! Как это случилось? И почему? Сейчас не время думать об этом. Ибо крошечное личико Гвен сморщилось в полной панике.
— Что же нам делать? — прошептала она.
Клайд выпрямился. Хмурый взгляд теперь казался неотъемлемой частью его лица.
— Первое, что нужно сделать, это вытащить тебя отсюда, — заявил он. — Быстро, пока Саймон Маллот не вернулся.
Он осторожно протянул левую руку и отстегнул от ветки голубую ленту. Снял целлофановый мешочек с крошечной живой девочкой и бережно опустил его в карман пальто.
— Для тебя достаточно воздуха, — пробормотал он. — Успокойся и не волнуйся. Я вытащу тебя отсюда, а потом — посмотрим.
Клайд повернулся на цыпочках и направился к открытой двери. Он двигался быстро и бесшумно. Что-то более быстрое и бесшумное проскользнуло в дверной проем и перебежало ему дорогу. В комнату влетела черная кошка. Клайд испуганно взглянул в большие зеленые глаза кота. Затем поднял голову и посмотрел в огромные, сияющие глаза Саймона Маллота!
Великан возвышался в дверном проеме. Он стоял тихо и улыбался. Клайд не улыбнулся в ответ, разглядывая гигантскую фигуру высокого человека. Саймон Мэллотт был одет в длинный белый халат, который странно сливался с его бледной кожей. Но его губы ярко блестели, а глаза горели черным огнем, когда он наклонился и обхватил своими длинными пальцами тело кошки.
Он посадил черную кошку себе на плечи, но все это время не сводил глаз с Клайда. Кот тоже зловеще уставился на Клайда. И кот, и человек ухмылялись с кошачьей злобой.
— Вы уходите? — спросил великан, и его глубокий голос насмешливо гудел.
— Да, мне нужно вернуться в магазин. — Клайд попытался улыбнуться.
— Надеюсь, не так быстро, — сказал Саймон Маллот. — Не останетесь разделить наш праздничный ужин?
— Извините, но у меня нет времени, — пробормотал Клайд. — Я должен отпраздновать позже.
— Что ж, если вы настаиваете.
К своему удивлению, Клайд увидел, как великан отступил от двери. Огромная рука метнулась вперед в вежливом жесте. Клайд вышел из комнаты. Он сделал это!
— Секундочку.
Голос был ровным, но в нем слышался сардонический оттенок.
Клайд обернулся.
— Прежде чем вы уйдете, — мягко сказал Маллот, — вы должны вернуть мне мою собственность.
— Собственность?
— Именно. — Маллот улыбнулся.
— О чем речь?
— Это всего лишь маленькая вещица — простая игрушка — украшение с моей рождественской елки.
Клайд не мог контролировать свой голос, так же, как и бегущие по шее мурашки.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — выдохнул он.
— Ах. Тогда, возможно, это пробудит вашу память.
«Это» оказалось пистолетом, который Маллот вытащил его из кармана своего белого халата. Это был большой «Люгер», но в огромной руке великана он напоминал детскую игрушку. И все же он был достаточно велик для Клайда. И это произвело впечатление — особенно когда Маллот направил дуло ему в сердце. Улыбка Маллота холодила, как оружейная сталь.
— Ты же знаешь, что я убью тебя немедленно, если не подчинишься, — сказал Маллот.
Клайд знал. Больше делать было нечего. Дрожащей рукой он нащупал в кармане пальто целлофановый пакетик — маленький пакетик, который (гротескная мысль!) содержал все, что он любил в мире. Наполненная страхом Гвен уставилась на него.
Затем огромная рука протянулась и смахнула целлофан с ладони Клайда. Пальцы толщиной с динамитные шашки сжимали крошечное тело девушки. Она беспомощно извивалась в объятиях великана. Маллот ухмыльнулся, обнажив клыкастые зубы в улыбке, которая источала злорадное веселье.
— Мой маленький мальчик будет очень разочарован, если обнаружит пропажу своей новой игрушки. Его сердце привязано к мисс Томас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: