Клэр Макфолл - Изгои [litres]

Тут можно читать онлайн Клэр Макфолл - Изгои [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клэр Макфолл - Изгои [litres] краткое содержание

Изгои [litres] - описание и краткое содержание, автор Клэр Макфолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он и она встретились в потустороннем мире – Тристан, проводник, доставляющий умерших на тот свет, и юная Дилан, погибшая в ужасной железнодорожной катастрофе. Они полюбили друг друга, доказав, что можно не только изменить судьбу, но и обмануть саму смерть. Молодые люди избежали гибели и смогли вернуться в мир живых.
Но они не знали, какой ценой достанется свобода. Баланс между мирами нарушен, и, чтобы восстановить его, Тристану и Дилан придется пожертвовать самым дорогим, что у них есть. Теперь им предстоит выбрать: остаться, но отправить вместо себя две невинных души или вернуться в пустошь и расстаться навсегда.

Изгои [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изгои [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Клэр Макфолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек не стал спорить и забрался в их судно, но она заметила, что его движения скованные и неловкие, словно ему было не по себе в своем теле. Его лицо не выражало никаких эмоций, но она чувствовала, что он сильно напряжен.

– Найди что-нибудь, на что будешь смотреть, – посоветовала она. – На воде будет сложнее игнорировать призраков.

И он нашел. Его серые глаза, не отрываясь, смотрели на ее лицо, словно она была единственным, что связывало его с жизнью (что отчасти было правдой). Сюзанна поморщилась: ей не нравилось такое настырное внимание. Ей не хотелось, чтобы Джек заметил, как она сама нервничает и сомневается. Ему нужно было оставаться спокойным.

«Пожалуйста, пожалуйста, – подумала Сюзанна, – пусть в этот раз мне не придется плыть». Она сильно толкнула, и маленькая лодчонка разрезала липкие, точно смола, волны. Одной ногой Сюзанна стояла в воде, которая горячила ей лодыжку (а должна была холодить!). Она почувствовала, как свободно заскользила лодка по воде. Не желая идти дальше, Сюзанна прыгнула и приземлилась с глухим стуком на дно лодки, пуская ее в дикий пляс.

Джек протестующе вскрикнул и растопырил руки, хватаясь за борта.

– Прости, – пробормотала Сюзанна. Она села на место, не обращая внимания на весла. – Все хорошо, – сказала она. – У нас все в порядке. Сейчас подождем, когда лодка успокоится, и поплывем.

Лодка успокоилась, однако Сюзанна переживала не за нее, а за Джека. Он был белым как полотно, и, похоже, его тошнило. Ему нужно перестать нервничать. Сюзанна не хотела узнать, как выглядит шторм в истинной пустоши.

К ее удивлению, призраки не последовали за ними на воду. Сюзанна этого не понимала: не было никакого препятствия, ничего, что бы их сдерживало. Однако они остались на берегу. Когда она рискнула бросить взгляд через плечо, то увидела, как вся орда, которая пряталась в лодочном домике, мечется взад-вперед, однако не желает – или не может – выйти на открытую воду.

– Джек! – охнула она. – Смотри!

Это противоречило всем советам, что она давала ему раньше. Сюзанна смотрела прямо на призраков: ей даже показалось, что она с каким-то из них встретилась взглядами. Однако приближаться к лодке они не торопились.

– Мне кажется, они не могут пересекать воду, – сказала она. – Не понимаю, почему. Но это единственное разумное объяснение.

– А обычно это не так?

– Не знаю, – честно ответила Сюзанна. – Раньше мне на озере никогда призраки не попадались. Я всегда дохожу сюда днем; на свету они не выходят.

Конечно, озеро – и особенно его дно – все равно не было пустынным, но Сюзанна предпочла об этом умолчать. Джека и так трясло.

– Ну что, поплыли? – спросил он.

Ему не сиделось, и смотреть на оставшихся на берегу призраков он тоже был не в настроении.

– Просто это, они же скоро поймут, что озеро круглое. Его можно обойти.

Да, в этом было зерно истины. Сюзанна энергично схватилась за весла. Они лежали у ее ног, на секунду она помедлила, протянув руку к собственному ботинку – тому самому, что окунула в озеро. Да, ему полагается быть мокрым, но все же не… Сюзанна отдернула руку и уставилась на кончики пальцев. Потерла их. На ее коже была маслянистая дурнопахнущая пленка.

Здесь, в настоящей пустоши, в озере плескалась не вода.

– Поплыли, – сказала она скорее себе, чем Джеку.

Неважно, чем заполнено озеро; главное, чтобы ни ей, ни ему не пришлось в нем искупаться. Сюзанна твердо решила остаться в лодке, что бы ни случилось.

Она расположила весла в нужном положении и, несколько поэкспериментировав с углом наклона, принялась грести.

– Да нет, все в порядке, – сказала она, уже запыхавшись и сильно потея под палящими лучами солнца. – Не нужно мне помогать.

– Что? – Джек дернул головой в ее сторону, отрывая взгляд от бурлящей черноты под лодкой.

Секунду он смотрел на нее в замешательстве, а затем густо покраснел и сглотнул.

– Ой, прости, – он протянул руку, чтобы взять весла, но потом остановился. – Я вообще-то не знаю, как грести. Я могу перевернуть лодку. А разве ты не сказала… – он посмотрел на нее с надеждой. – Ты вроде говорила, что грести – это твоя работа?

Сюзанна рассмеялась. Будто гора свалилась с ее плеч. Теперь не нужно было следить за каждым своим взглядом, и от этого облегчения у нее слегка закружилась голова… а может, это была качка.

– Все хорошо, – сказала она и серьезно добавила: – И, кстати, лучше так не делать. Не смотри в воду. Она может… гипнотизировать.

А еще был риск, что он увидит что-нибудь под водой. Что-то такое, что его напугает. А Сюзанне было нужно, чтобы Джек оставался спокойным.

– Гляди-погляди, что загадала, найди, – сказала она внезапно.

– Чего? – Джек непонимающе поморгал. Потом на его лице просияла улыбка. – Детская игра? Серьезно? Тут особо и загадывать нечего. Ну ладно, гляди-погляди, что-то на «в» найди.

– Весло? – догадалась Сюзанна.

Джек уставился на нее в притворном изумлении.

– Ничего себе. Поверить не могу, что ты угадала. Вариантов-то была масса.

– Гляди-погляди, что-то на «х» найди, – отпарировала Сюзанна.

– Хитрожопый?

Черт. Как он догадался? Видимо, Сюзанна не могла скрыть раздражения на лице, потому что Джек расхохотался.

– Я знаю игру получше. Ты когда-нибудь играла в «Я никогда не…»?

Сюзанна покачала головой. Теперь она гребла медленнее, и, если бы не жара, на озере было бы даже приятно. Спокойно. Один быстрый взгляд за спину сказал ей, что призраки не так умны, как думал Джек. Они еще не догадались, что можно пролететь по берегу и ждать их на другой стороне.

– Это просто, – сказал он. – Я говорю что-то, чего никогда не делал, и если ты делала, ну, обычно нужно пить…

– Просто пить?

– Алкоголь, – пояснил Джек.

– А тебе не рано играть в такие игры? – язвительно спросила Сюзанна.

– А я никогда и не играл, – признал Джек.

Так вот почему игра была Сюзанне незнакома, хотя она обладала всеми его воспоминаниями. В этих воспоминаниях было кое-что о распитии алкоголя… впрочем, совсем недавнем, видимо.

– Ну так вот, давай тогда договоримся, что тот, кто не делал того, что не делал говоривший первым, получает очко. Кто наберет десять, выигрывает.

– Хорошо.

Эта мирная сцена казалась почти нереальной, но Сюзанне хотелось, чтобы она продлилась как можно дольше; у нее оставалось не так много времени на создание воспоминаний с Джеком. Плюс, раз она знала все, что происходило в его жизни, выиграть будет несложно.

– Ты первый, – сказала она.

Надо же дать бедняге фору.

– Я никогда… – он наклонил голову, что-то просчитывая, – не ел морепродукты.

– Мне очко! – воскликнула Сюзанна и закатила глаза. – Я вообще не ела ничего до того времени, как не прошла в твой мир, так что в моем меню было лишь то, чем ты меня кормил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клэр Макфолл читать все книги автора по порядку

Клэр Макфолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изгои [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Изгои [litres], автор: Клэр Макфолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x