Стивен Чбоски - Воображаемый друг [litres]
- Название:Воображаемый друг [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105032-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Чбоски - Воображаемый друг [litres] краткое содержание
Кто же он – человек или монстр? Бог или дьявол?
«Воображаемый друг» – долгожданный роман от создателя мирового бестселлера «Хорошо быть тихоней».
Воображаемый друг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кристофер посмотрел на мать. Лицо у нее не выражало ничего, но он держал ее за руку и поэтому мельком увидел кадры из домашнего видео, которые она не показывала никому. Мать стоит на коленях. Драит ванну. Руки саднит от хлорки. Но не может смыть кровь своего мужа. И она снимается с места. И потом снимается с места еще много раз.
– Мой сын не сумасшедший, – выговорила она.
– Миссис Риз, вы сами сказали, что в школе он разодрал себе шею. Самоповреждение – один из признаков…
– Это был кошмар. У детей бывают кошмары.
Врач закусил губу. На миг.
Доктор думает…
Доктор думает… у меня что-то серьезное. Он видел шизофрению у детей. Она может проявиться и у тех, кто меня младше. Доктор… доктор… работает на шептунью. Сам того не зная.
– Миссис Риз, я пытаюсь помочь вашему сыну. А не навредить. Я могу прямо сейчас вызвать детского психиатра. После осмотра он сразу даст ответ. Если психическое заболевание будет исключено, я назначу повторные анализы. Договорились?
В палате висела тишина. Секунд десять, показавшихся часом. Наконец мать Кристофера кивнула. Врач проявил ответную любезность и тут же позвонил детскому психиатру. Повесив трубку, он попытался найти в создавшемся положении хоть что-нибудь позитивное.
– Миссис Риз, все не так страшно, как кажется, – сказал доктор. – По крайней мере, физически ваш сын здоров.
Он почесал ладонь и улыбнулся.
– За это мы можем поблагодарить Бога.
Глава 60
Мэри Кэтрин помолилась перед образом Иисуса, висевшим над кроватью.
Она знала: если родители заметят ее отсутствие, то запрут дома до конца дней, но делать нечего. Брать машину больше не разрешалось. Правдоподобного объяснения, зачем ей нужно в аптеку, придумать не удалось. Но в памяти засели слова миссис Кайзер.
«И пахнет от тебя как-то не так. Да она грязная. Эта девчонка грязная!»
Мэри Кэтрин натянула джинсы под ночной сорочкой. Застегивая пуговицу, почувствовала, что в талии они стали тесноваты. Она надеялась, что просто прибавила в весе. Господи, сделай милость: это же простая прибавка в весе, правда? Сняла ночную сорочку и накинула куртку-бомбер. Ту, которую получила за игру на флейте в марширующем оркестре.
Подойдя к кровати, Мэри Кэтрин засунула подушку под одеяло – наподобие человеческой фигуры. Потом взяла копилку. Подаренную бабушкой Маргарет перед смертью. Мэри Кэтрин давно хотела от нее отказаться. В конце концов, она уже не маленькая. Но это был последний бабушкин подарок – рука не поднималась его выбросить.
Мэри Кэтрин выгребла все, что там было, даже мелочь.
Добавила деньги, заработанные присмотром за детьми.
Получилось почти сорок три доллара.
Вполне достаточно.
И выскользнула из комнаты. В коридоре остановилась у дверей в родительскую спальню. Постояла, прислушиваясь, пока не уловила храп отца. Потом спустилась в прихожую, взяла ключи от машины, висевшие на колечке под распятием, и вышла на подъездную дорожку. Забралась в салон. Тихонько. Не стала прогревать двигатель. Уселась – и руки едва не примерзли к рулевому колесу; но кожаная оплетка быстро отогрелась под ее горячими ладонями.
Куда ехать, она так и не решила. В аптеку «Райт Эйд» рядом с торговым центром «Саут Хиллз Виллидж» нельзя – там ее знают. В другом супермаркете, в «Джайэнт Игл», где есть аптека, открытая допоздна, подвизается Дебби Данэм. Но лишние свидетели никому не нужны.
Лучше двигаться по девятнадцатому шоссе.
Подальше от Милл-Гроув.
Заехав на мост «Либерти» через одноименный тоннель, Мэри Кэтрин увидела слева от себя огни центральных улиц Питтсбурга, а справа – тюрьму. Этой дорогой она ехала в больницу Милосердия, где умерла бабушка. Та оставила Мэри Кэтрин кучу денег, которые ей даже не показали и не дали потрогать. Это средства на учебу в университете «Нотр-Дам», повторял отец. У Мэри Кэтрин осталась только копилка. Интересно, какая у бабушки была девичья фамилия? Почему Мэри Кэтрин столько о ней думает? В последнее время она редко ее вспоминала. И чувствовала себя виноватой.
Мэри Кэтрин поехала по межштатной автомагистрали номер триста семьдесят шесть и свернула на Форбс-авеню в направлении района Окленд, где находятся высшие учебные заведения. Питтсбургский университет и университет Карнеги-Меллон. Там ее никто не знает. Она доехала до круглосуточной аптеки. Припарковалась и минут пять просидела в машине, наблюдая за входом, чтобы понять, нет ли внутри знакомых. Но не увидела никого, только заметила камеры видеонаблюдения. Тогда она надела толстую вязаную шапку и какие-то солнцезащитные очки, до сих пор хранившие запах семейной поездки в Вирджинию-Бич. Там все было так просто. Так тепло и солнечно. И родители ее не ругали. И она еще ничего не натворила.
Автоматические двери, завидев ее приближение, раскрыли свою китовую пасть.
Мэри Кэтрин зашла в аптеку. Сердце колотилось. В каком отделе искать, она не представляла. И в такой ситуации оказалась впервые.
– Вам что-нибудь подсказать, милочка? – спросила ее женщина-провизор.
– Нет, спасибо. Не беспокойтесь, – ответила Мэри Кэтрин.
Сердце колотилось. Она знает. Она знает.
Идя между стеллажами, Мэри Кэтрин старалась вести себя как ни в чем не бывало. Поглазела на упаковку рождественских конфет. Перебрала несколько новогодних открыток. Остановилась у стеллажа с книгами и просмотрела названия. Дошла до лекарственного отдела: полки, отведенные для средств от простуды, оказались пусты. Она подумала, что грипп, видимо, свирепствует повсюду, но сейчас ей было не до этого. Наконец Мэри Кэтрин нашла, что искала, прямо рядом с тампонами.
Тесты на беременность.
Она понятия не имела, какие лучше, но спросить не решалась. Поэтому взяла три самых дорогих. Сначала хотела их украсть, чтобы женщина на кассе не узнала, что она покупает. Но это значило совершить еще один грех в придачу к тому, что давил всей тяжестью на Мэри Кэтрин. От одной мысли о воровстве ей стало стыдно.
Подумать – все равно что сделать.
Она подошла к кассе. Женщина посмотрела на упаковки, потом перевела взгляд на Мэри Кэтрин. На лице появилась тонкая, напряженная улыбочка, сказавшая все.
– Хорошо, что вам не нужны лекарства от простуды, милочка. У нас все раскупили. Рождество, знаете ли, – сезон гриппа, – сказала она.
Мэри Кэтрин кивнула и хотела ответить, но поняла: лучше молчать, чтобы не разрыдаться.
– Как там «Стилерсы» сегодня сыграли? Думаю, они в этом сезоне всех порвут.
Мэри Кэтрин кивнула и посмотрела на женщину. Она такая добрая. Почти как бабушка.
– Спасибо за покупку, милочка. Счастливого Рождества, – сказала женщина.
– Счастливого Рождества, мэм, – ответила Мэри Кэтрин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: