Бентли Литтл - Боги Лавкрафта [сборник litres]
- Название:Боги Лавкрафта [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104627-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Боги Лавкрафта [сборник litres] краткое содержание
Боги Лавкрафта [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ой, вы наверняка голодны, – сказала я ей тем же ласковым и умиротворяющим тоном. – Должна предупредить вас о том, что здешняя пища никуда не годится, однако я принесу вам что-нибудь вкусненькое, хорошо? И немного пудинга. Он обязательно вам понравится.
Я встала, чтобы выйти, и тут что-то… произошло. Я не верю в призраков и демонов. Я всегда верила в то, что можно увидеть и ощутить, a также в то, что у всего есть причина. У всего.
Поэтому могу сказать только то, что откуда-то снизу, из проклятого пола дунул ветер, горячий и несколько липкий , как кожа давно умершего человека. Он был настолько силен, что мне уже казалось, что ветер этот вот-вот сорвет мою плоть с костей, и, когда он стих, я поняла – хотя поверьте мне, я прекрасно знаю, что такое невозможно, – что потрясающий этот порыв даже не пошевелил веселенькие зеленые занавески на окне. Еще я почувствовала, что в комнате воцарилась жуткая тишина, и нечто кошмарное принялось душить меня влажными и горячими поцелуями, так что я даже прикрыла лицо ладонями, ибо при всей моей небрезгливости меня чуть не вырвало.
Потом ощущение исчезло. Просто исчезло.
Я вернулась к постели и к умиравшей на ней худенькой женщине, и тут меня охватило уже другое необъяснимое чувство. Жаркий предельный ужас, словно бы я смотрела на нечто такое, чему не дозволено существовать, я заморгала, и ощущение это исчезло, не оставив следа, если только не считать невероятно ускорившийся пульс и скверный вкус, стиснувший мое горло.
Аканта Портер села в постели, сверкнув в мою сторону холодными голубыми глазами. Было что-то неправильное в наклоне ее головы, в повороте плеч, – словно бы она надела чужую кожу.
Подавив желание завопить, я сумела выдавить вполне спокойным тоном:
– Аканта? Вы меня слышите? – Как знать, сказала я себе, быть может, ничего по-настоящему плохого в этом нет. Больные Альцгеймером плохо реагируют на изменения во внешней обстановке; они предпочитают все привычное. Возможно, она просто замерзла во время переезда и теперь приходит в себя. Странная, но тем не менее не беспрецедентная ситуация.
Эта хрупкая и отчаянная надежда разлетелась вдребезги, когда Аканта отворила свои морщинистые крохотные уста и испустила звук, столь неуместный, столь неправильный, столь леденящий, что он казался, пожалуй, визгом металла в станке, а не человеческим голосом. Громким , столь громким, что мне даже пришлось зажать уши руками. Он причинял физическую боль, и, когда звук этот стих, я услышала, что сама кричу в знак протеста.
Аканта осела на подушки – словно бы кукольник подрезал управлявшие ею веревочки, мертвые и сразу живые глаза ее уставились в потолок, и в этот самый момент Кристоф ударом распахнул дверь, ворвался в помещение и затормозил, глядя на меня и часто дыша.
– Какого черта, почему ты орешь? – спросил он. Я медленно отняла ладони от ушей, наблюдая за Акантой так, как смотрела бы на ядовитого паука, обнаружившегося на моей собственной подушке. – Боже мой, Роза, да ты могла бы разбудить мертвых! Половина коридора проведет остаток дня в панике после такого крика!
До меня постепенно дошло, что он слышал не страшный, металлический крик Аканты, но только мой голос, вопивший без явной причины.
Аканта без сил, ровно дыша, покоилась на постели – хрупкая старая леди, утратившая существенную долю ума, и я понимала, что не могу рассказать ему о том, что сейчас видела, если действительно намеревалась сохранить за собой это место.
Так что пришлось на ходу сочинить историю о появлении крысы и отправить парня искать ее, а сама я бросилась в ванную комнату для того, чтобы блевануть. Тело мое нуждалось в том, чтобы избавиться от чего-то , и, если оно не могло изгнать из памяти облик Аканты, сидевшей в постели, сверкая мертвыми глазами, этот голос …
Прощай, завтрак, как говорится.
Ну и да, я сразу подумала о том, чтобы уйти с работы – прямо с этого момента, без всяких формальностей уйти и не вернуться. Проблема заключалась в том, что, по крайней мере в Аркхэме, для таких, как я, существует весьма ограниченное количество занятий, a мне нравилось мое дело. Я не могла позволить себе получить плохую рекомендацию из «Тенистой рощи» или дать основания Кристофу объявить меня ненадежной. Следовало только найти способ никогда не оставаться с Акантой наедине.
Сказать проще, чем сделать, однако на какое-то время это мне удалось; я оставляла открытой дверь в ее комнату и переговаривалась с другими опекунами, переодевая ее, меняя простыни, обмывая ее, поворачивая и кормя. В моих руках она оставалась теплой и податливой куколкой, хотя время от времени я замечала в ее глазах проблески холодного интеллекта и была рада тому, что имею возможность с кем-то переброситься словом, положиться на общество коллеги. Каким-то образом я знала, что при свидетелях ничего плохого не может произойти.
Стадия эта долго, конечно же, не продлилась. Я одевала на Аканту ночную рубашку после купания, когда мою подругу Мариселу позвали помочь поднять упавшую жиличку, и в тот же самый момент, когда Марисела исчезла из вида, глаза старой леди впились в мои. С предельным вниманием. И самым жутким, так сказать, образом.
Я выпустила ее из рук. Ей следовало бы упасть назад на подушки, однако она осталась в той же позе, в которой была: полуоблокотившись, повиснув в воздухе… а потом села.
Спустила свои спички-ножки с края постели и встала.
К этому мгновению я уже отскочила назад, подальше, так, чтобы она не могла ко мне прикоснуться. Я не знала, что сейчас будет. Комнату наполнил тот же самый влажный и жаркий дух, со странной примесью в нем морозца и чего-то скверного, донельзя скверного, проявлявшегося в том, как Аканта стояла на своих двух ногах. Перенесшие удар пациенты иногда заново обучались сидеть, стоять, ходить, говорить… но даже тогда тела их сохраняли человеческий облик. Неуверенный и неловкий.
Аканта выглядела неправильно. Причем без нотки неуверенности.
– Иисусе, – выдохнула я. Она впилась в меня этими своими жадными, влажными глазами – подмечая каждое легкое движение, шевеление и дыхание. Мне вдруг показалось самым странным и неестественным образом, что она учится . Она вдруг наклонила голову набок, слишком резко, слишком далеко – движение не могло не причинять боль, a затем снова выпрямила шею. Медленно, шаркая, сделала шаг в мою сторону. – Господи, Иисусе Христе… – Ужас уже владел мною, однако я не могла позволить ему парализовать меня. Это всего лишь хрупкая старая леди, какого же черта ты боишься ее?
Буквально с физической болью я заставила себя одолеть ужас и шагнула к ней , а не от нее, и взяла ее за руку. Тонкая мягкая кожа прикрывала мышцы, хотя и состарившиеся, но прочные как канаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: