Альфред Хичкок - Музей Монстров [сборник litres]
- Название:Музей Монстров [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Остеон
- Год:1940
- ISBN:978-5-900782-16-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Хичкок - Музей Монстров [сборник litres] краткое содержание
Музей Монстров [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Черт, каждый раз одни и те же ротозеи, – возмущался Пит. – Им все равно на что глазеть: будь это бомба или придурок, стоящий на карнизе небоскреба. Бьюсь об заклад, что об этом случае знает уже половина города.
Веревки удерживали любопытных в сорока метрах от коробки, но, лично по мне, такая дистанция была опасной. Впрочем, с начальством не спорят. Спецбригада закончила укладывать доски на бетонные ступени входа, и по этому настилу в зал вокзала въехала машина саперов. Да вы, наверное, видели, эту неповоротливую колымагу с высокими бортами из железных прутьев и сеток, которые, по идее, должны были направлять взрывную волну вверх и тем самым сокращать последствия взрыва. Машина остановилась в пяти метрах от коробки, и из кабины вышли О'Брайен и Хайтинг. Пит вытащил сигарету изо рта и бросил ее на пол:
– Сейчас начнется, – сказал он и направился к ребятам.
Я немного постоял и пошел за ним следом, на всякий случай делая крюк, чтобы между мной и коробкой находилась машина.
– Смотри, эти парни из новостей уже настраивают камеры, – с усмешкой сказал О'Брайен. – Надо не забыть, что в профиль я почти неотразим.
Пит помог ему застегнуть бронежилет.
– Я восхищаюсь вами, друзья, – с наигранным пафосом пародировал он нашего шефа. – Вам сам черт не брат.
О' Брайен двинулся к коробке.
– Подожди немного! – крикнул я. – Если ты не против, мы с Питом отойдем подальше.
Мы вернулись туда, где стояли раньше – за одну из мраморных колонн. Один из патрульных отошел от веревки, приблизился к нам и тихо шепнул:
– Вон тот парень со светлыми волосами… В темной куртке. Нет! Смотрите! У табачного ларька. Могу побиться об заклад, что на прошлой неделе я видел его в толпе у библиотеки.
Осмотрев людей за веревкой, я отыскал невысокого блондина, о котором говорил патрульный. Глаза мужчины были прикованы к фигурам двух саперов. Пит двинулся к нему, но я удержал его за руку.
– Он никуда не денется. Подождем.
О' Брайен пошел к машине и вытащил длинный шест со стальной плетеной корзиной на конце. Потом он склонился над коробкой, и в зале повисла тишина. На миг он поднял голову, чему-то усмехнулся под маской и начал медленно поднимать злосчастную коробку. Здание вокзала содрогнулось от взрыва, и повторное эхо заглушило звон десятка разбитых витрин.
Я услышал проклятье Пита и выбежал из-за колонны. О'Брайен и Хайтинг, как две сломанные куклы, лежали на мраморном полу. Я продрался сквозь вопившую толпу к тому маленькому прыщавому блондину, но он даже не взглянул на меня, когда на его руках защелкнулись наручники. Он думал о чем-то своем. Его вытаращенные глаза смотрели на два искалеченных тела, и тонкие губы кривились в довольной усмешке.
Капитан Уилсон отодвинул от себя пепельницу и мрачно посмотрел на нас.
– Хайтинг скончался на месте. О' Брайен пока жив, но если даже и выкарабкается, то навсегда останется калекой.
Он взял со стола папку с документами и передал ее мне.
– Этого типа зовут Ирвин Стюарт. Адрес: 98-я улица, дом номер 1368. Вы его взяли, вам с ним и работать.
Капитан вытер платком вспотевший лоб.
– Стюарту тридцать шесть лет. Он холостяк и живет вместе с матерью. Она считает нас зверьми и говорит, что ее мальчик никогда не делал ничего плохого. Он хороший сын – всегда поздравлял ее с праздниками и дарил с получки цветы. Кстати…
Он порылся в ящике стола и нашел немного смятый лист бумаги.
– Вот результаты обыска. Четыре свинцовых цилиндра, десять детонаторов, три механизма от ручных часов и бочонок пороха. Подозреваемый утверждает, что увлекался охотой и использовал порох для перезарядки патронов. Но мы не нашли у Стюарта ни патронов, ни ружья.
Капитан встал из-за стола и прошелся по комнате.
– Еще мы обнаружили подшивку газетных вырезок. В ней собраны статьи о тринадцати предыдущих бомбах. Кроме материального ущерба, нанесенного вокзалу, троих людей ранило осколками. Ничего серьезного, но пострадавшие уже обратились к своим адвокатам. После взрыва у выхода началась давка. Пятерым основательно помяли бока, и я думаю, что они тоже добавят нам осложнений.
Я вытащил сигарету из пачки и сказал:
– Но кто-то же должен был заметить, как оставили эту коробку.
Капитан Уилсон пожал плечами.
– Каждый день через здание вокзала проходит около пяти тысяч человек. Очевидно, Стюарт на это и рассчитывал. У нас имеется семь свидетелей и семь разных описаний. Четверо утверждают, что коробку положил мужчина, трое – что женщина.
Пит на минуту задумался.
– А они уже видели Стюарта?
– Да, – с усмешкой ответил капитан. – Трое его тут же опознали, в том числе и один из тех, кто за полчаса до этого описывал нам женщину средних лет. Любой адвокат разотрет их показания в порошок. А дело находится под контролем министра. Так что, парни, мне необходимо признание. И мне оно нужно позарез!
Мы встали, вышли в коридор и спустились в комнату номер 618. Перед дверью Пит остановился и сказал:
– Ты, Фред, если хочешь, изображай из себя добрячка. А я сейчас настроен иначе. Я хочу быть злым.
Стюарт был пристегнут наручниками к трубе парового отопления. Мы отпустили конвойного, и Пит вплотную подошел к испуганному блондину.
– Я смотрю, тут с тобой носятся, как с героем, – шепнул он ему. – Но мы сейчас исправим это положение.
Я снял со Стюарта наручники и заботливо сказал:
– Разотрите запястья, мистер. Вам сразу станет намного легче.
Приобняв его за плечи, я мягко подтолкнул его к стулу.
– Садитесь, пожалуйста. Вы, наверное, простояли несколько часов и порядком устали.
Стюарт опустился на стул, и Пит тут же схватил его рукой за подбородок.
– Ну, как? Тебе удобно, подонок? – издевательски закричал он ему в лицо.
Губы Стюарта задрожали, и он отвернулся.
– Мистер Стюарт, – ласково добавил я, – мы все хотим от вас только одного: чтобы вы точнее ответили на наши вопросы. Через какое время вы обычно звоните по телефону после того, как устанавливаете бомбу?
– Я ничего не знаю… ни о каких бомбах, – заикаясь, ответил блондин.
Пит грохнул кулаком по столу и угрожающе потер костяшки пальцев.
– Тогда расскажи нам, ублюдок, что ты собирался делать с тем порохом, который мы нашли у тебя в подвале! И зачем тебе понадобились цилиндры, детонаторы и часы?
Стюарт покраснел и задрожал.
– Вы не имели права обыскивать дом моей матери. Какого черта вы рылись в моих вещах?
Пит выпустил ему в лицо струю табачного дыма и холодно рассмеялся. В тот же миг дверь открылась, и в комнату вошел капитан. Он мрачно взглянул на Стюарта, а затем повернулся к нам.
– О'Брайен только что умер.
Пит прицепил блондина наручниками к трубе, и мы вышли в коридор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: