Виолетта Стим - Кукловод [СИ]

Тут можно читать онлайн Виолетта Стим - Кукловод [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виолетта Стим - Кукловод [СИ] краткое содержание

Кукловод [СИ] - описание и краткое содержание, автор Виолетта Стим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XIX век. В туманном и темном городе, потерявшемся на задворках страны, жизнь течет неспешно и размеренно. Каждый хорошо знает друг друга и верит в то, что чудес не бывает. Однако когда бродячий цирк разбивает свои шатры неподалеку от кладбища, а кукольный мастер загорается идеей создать свой главный шедевр, начинают происходить странные события.

Кукловод [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукловод [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виолетта Стим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Судорожно вдохнув воздух, Кейн отшвырнул бумагу в дальний угол мастерской. Как же, черт возьми, он был прав! Клоуны, этот цирк, и конверты… Все связано!

Вот только кто ему угрожал? Что теперь делать? Снова переезжать, как он переехал из Панвуда? Бежать всю жизнь, пока его не найдут?

Нет-нет-нет…Так не годится.

Ответы он мог узнать в только в Галерее.

Торопливым шагом Даниэль спустился на этаж ниже, снял с шеи ключ на цепочке. И открыл дверь, которая должна была оставаться запертой для всех, кроме него.

2. Части целого

Весело подмигивая проходящим девушкам, Томас торопливо шел мимо серых каменных домов. Настроение было таким прекрасным, что тусклое небо казалось голубым, а увядающая августовская листва на деревьях — пронзительно-зеленой. Весь мир открывал для него свои объятья. Для него, и для его статей.

Именитый критик из Букероша, бывший в городе проездом, высоко оценил работы мистера Фэлла. Он пророчил юноше великое будущее.

Впрочем, Томас не был таким легкомысленным, каким хотел казаться. Он понимал, что простые слова похвалы не сделают ему карьеры. Но слышать их было так приятно! На восхищение он и надеялся, когда спешил сообщить другу утренние новости. Даниэль порадуется и удивится успеху Фэлла, «аристократишки, по воле сердца подавшегося в бульварные писаки».

Вот уже показалась черная дверь дома, знакомого как своего собственного, и нестриженные кусты на лужайке вокруг.

Подставив лицо ветру, развевавшему его волнистые темные волосы, краем глаза Томас заметил выбежавшего навстречу слугу.

Стивен (кажется, так его звали?..) двигался как-то неестественно, и кожа его была серее каменной кладки на невысоком заборе. Мальчик несся со всех ног, не замечая ничего.

Запнувшись о собственный ботинок, слуга едва не врезался в Фэлла, наблюдавшего за ним с озадаченным видом.

— Эй-эй, поосторожнее, малец, — возмутился Томас. Стивен поднял на него свои глаза. Они были серыми, словно подернутыми легкой дымкой.

Фэлл нахмурился. Странно. Раньше он считал, что глаза ребенка были темными. Ох, неважно! Должно быть, перепутал с каким-нибудь другим мальчишкой. Мало ли их работает в домах у знакомых?

— Я всегда осторожен, мистер, — медленно проговорил слуга с серьезным видом. — В отличие от моего хозяина.

— Не желаю быть посвященным в бытовые подробности жизни Даниэля. Ступай, куда шел, — поторопил Томас, но вдруг вспомнил, что вновь решил заявиться в гости без приглашения. — Хотя постой. Он дома сейчас?

— Дома ли тот, кто как бы здесь и не здесь одновременно? — меланхолично спросил Стивен, обращая взгляд к небу. — Да… должно быть пока дома, мистер.

— Что ты несешь? — приподнял брови Фэлл. От вкрадчивого тона слуги ему стало не по себе. — С Даниэлем, твоим хозяином, все в порядке?!

— Доктора позвать стоило бы… Да… Так он придет, возможно, вовремя, — тихо проговорил мальчик, растягивая слова.

— Никакого доктора, ты, сорванец! — прикрикнул Томас, и, схватив ребенка за плечо, развернул назад. — Сначала я увижу друга. Скорее, веди меня к нему!

Чутье подсказывало журналисту, что мальчика не стоило никуда отпускать, словно тот совершил какое-то преступление. Перемена поведения и голоса были тому доказательствами.

Стивен провел Фэлла в дом и указал на лестницу. В коридоре второго этажа, на паркете, лежал Даниэль, бесчувственный, словно кукла.

Он дышал, и Томас почувствовал облегчение. На теле друга не виднелось кровавых ран или следов от пули. Но что же тогда стало причиной обморока? Тяжелая болезнь, сильное потрясение?.. Друг послал Стивена за Крессвеллом, надеясь, что мальчик выполнит его приказ.

И тот повиновался, прежде, чем улизнуть снова. Вместе с дворецким, Фэлл перенес Даниэля на кровать в спальню.

— Ничего не понимаю, — бормотал старик Крессвелл, принося аптечку. — Ведь мистер Кейн пил чай в этой самой комнате, возле окна… Всего несколько минут назад! Он был бодр и здоров… Я сам видел, когда приносил поднос!

— Лучше бы доктора позвали! — перебил Томас и отнял ящичек из его рук. — С лекарствами я сам разберусь, невелика наука. Живо ступайте!

Когда дворецкий вышел, закрыв за собой дверь, Фэлл вынул все пузырьки и рассмотрел их содержимое. Порошки для улучшения пищеварения, капли от зубной и головной боли, различные мази… Все не то. Как понять, от чего лечить, если пациент не способен разговаривать?

Последний бутылек был со снотворным. Пустой.

Томаса поразила неприятная догадка. Он подошел к окну, обнаружив на комоде чайник, о котором упоминал Крессвелл, и снял крышку. Запах «чая» показался ему странным. Выходит, Даниэля не отравили, но усыпили! Кто, дворецкий, или Стивен, мальчик-слуга? Для чего?

Друг заворочался в кровати, вздохнул, слабо застонал и открыл глаза.

— Фэлл? — пробормотал он. — Что… Что ты здесь делаешь? Должно быть, после обеда я задремал.

Его лицо все еще казалось отрешенным. Словно Даниэль не различал реальность, потеряв грань между сном и былью.

— Друг, ты должен отдохнуть, — сказал Томас. — Доктор скоро придет. И подтвердит мою догадку…

— Я не… Не нужно доктора, — проговорил Кейн, садясь и подсовывая под спину подушку. — Мне не нужны чужие в доме, пока я не закончил работу.

— Какую работу?! Ты же лежишь в постели!

Должно быть, у него начался бред. Он спит наяву!

— Я не могу больше делать кукол. После ярмарки я не сделал ни одной, лишь Звезда занимает мои мысли. Я понял вчера. В Галерее. Понял, чего не хватает… Одной маленькой детали. Я закончу куклу и уеду из города.

— В Галерее? — переспросил Томас, присаживаясь на край кровати. — Галерея — это склад твоих кукол, верно? Ты говорил мне. Твои лучшие работы… Но зачем, ради всего святого, тебе уезжать?

— Всегда моим куклам чего-то не хватало, — продолжил Даниэль, не слыша друга. — Подарив кукле одно, я всегда лишал ее другого. И никогда не получалось так, чтобы можно было соединить это вместе. Цена, которую я заплатил за каждую из них, слишком высока. Сколько же мне придется заплатить за Звезду? Заключил договор… Давным-давно.

— Так, все, я должен проверить, не вернулся ли Крессвел с доктором, — вздохнул Фэлл, поняв, что разговаривать бесполезно. — Лежи, и никуда не уходи, пожалуйста.

Он подошел к двери и распахнул ее. Словно туман посреди дня, по паркету спальни растекся дым. В коридоре невозможно было разглядеть хоть что-то, кроме мутной, едкой пелены.

Стал слышен треск пламени внизу, пожирающего деревянную обшивку стен и обои.

— О нет, — выдохнул Томас. — Как же мы ничего не почувствовали… Мы должны были заметить! Это все страшный сон… страшный сон, о господи!

— Мои куклы! — нечеловеческим голосом взревел Даниэль и вырвался из спальни прямиком в дымное облако. Проклиная все на свете, Фэлл бросился за ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виолетта Стим читать все книги автора по порядку

Виолетта Стим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукловод [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Кукловод [СИ], автор: Виолетта Стим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x