Дин Кунц - Дверь в декабрь
- Название:Дверь в декабрь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14111-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Дверь в декабрь краткое содержание
Детектив Дэн Холдейн, переживший множество потерь и поражений, но так и не сумевший примириться с насилием, на этот раз решил сделать все, чтобы спасти от неведомого врага девятилетнюю Мелани Маккэфри и ее очаровательную и мужественную мать Лауру. Но ненависть и жажда мести толкают таинственного убийцу на все новые преступления. ОНО приближается…
Впервые на русском языке!
Дверь в декабрь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но в это расследование вы вкладываете куда больше сил, чем вкладывает усредненный детектив отдела расследования убийств, даже больше, чем обычно вкладываете вы сами. Не так ли, лейтенант?
— Возможно.
— Вы знаете, что вкладываете.
— Аф, аф.
— Что?
— Во мне говорит бульдог.
— И с чего такая бульдожья хватка в этом расследовании?
— Полагаю, так уж сложилось.
— Это не ответ.
— Я просто съел слишком много «Пурины» [19], запасся энергией, которая потребовала выхода.
Симс покачал головой:
— Все потому, что в этой игре у вас особая ставка.
— Правда?
— А вы скажете, что нет?
— Не понимаю, о чем вы, — ответил Дэн, хотя перед его мысленным взором возникло очаровательное лицо Лауры Маккэффри.
Симс бросил на него подозрительный взгляд, прежде чем продолжить.
— Послушайте, Холдейн, если кто-то финансировал Маккэффри и Хоффрица, потому что их проект имел военное применение, тогда эти… назовем их финансистами… эти финансисты могут потратить много денег для того, чтобы вновь заполучить девочку в свои руки. Но деньги, которые они тратят, грязные, очень грязные. И тот, кто их возьмет, может подцепить серьезную инфекцию. Понимаете, о чем я?
Поначалу Дэну казалось, что Симс в курсе его романтической увлеченности. Теперь стало ясно, что агента мучают куда более темные подозрения.
«Господи, — подумал Дэн, — неужели он задается вопросом, продался ли я русским или кому-то еще?»
— Слушайте, Симс, вы определенно идете не по тому следу!
— Они могут предложить очень крупную сумму, чтобы добраться до девочки, а полицейский детектив, пусть в этом городе ему платят неплохо, не сможет разбогатеть на свое жалованье.
— Меня тошнит от вашего намека.
— А я сожалею, что вы четко и ясно не говорите, что намек не по адресу.
— Нет. Я никому и никогда не продавался. Нет, нет и нет. Теперь я выразился достаточно ясно?
Симс не ответил, сменив тему:
— Когда группа слежения потеряла Бенсона, она вернулась назад, чтобы посмотреть, кто может появиться у дома. А уж потом они решили осмотреть дом, нашли дверь на кухню, как нашли ее вы, увидели этот странный погром.
— Да, как-то все это необычно. Что вы можете сказать на предмет погрома?
— Цветы из сада во дворе.
— Но как попали они на кухню? Кто принес их в дом?
— Мы не можем этого понять.
— И почему цепочка вырвана «с мясом»?
— Похоже, что кто-то вломился в дом, — ответил Симс.
— Правда? Да, агенты ФБР ничего не упускают из виду.
— Я не понимаю вашего отношения.
— Как и все остальные.
— Вашего нежелания сотрудничать.
— Я просто очень плохой мальчик. — Дэн направился к телефонному аппарату, а когда Симс пожелал узнать зачем, ответил: — Позвоню в «Паладин». Если Эрл решил, что здесь Лауре и Мелани угрожает опасность, он мог спешно, как вы и сказали, перевезти их в другое место, но, добравшись туда, он обязательно перезвонил в контору, чтобы сказать, где находится.
Ночной дежурный «Калифорния паладин» Лонни Бимер достаточно хорошо знал Дэна и его голос, чтобы сразу ответить на поставленный вопрос.
— Да, лейтенант, он отвез их в «Дом безопасности».
Лонни, похоже, полагал, что адрес Дэну известен, но ошибался. Эрл не раз упоминал «Дом безопасности», рассказывая о различных дамах и господах, с которыми ему приходилось иметь дело, но если и называл адрес, то Дэн его позабыл. И он не мог спросить адрес у Лонни, не насторожив Симса, который и так ловил каждое слово. Он понял, что ночному дежурному придется звонить еще раз, после того, как ему удастся ускользнуть от агента ФБР.
— Но они, скорее всего, там не задержатся, — добавил Лонни.
— Это еще почему?
— Разве ты не слышал? Миссис Маккэффри и ребенку больше не нужна наша защита, хотя она решила не отказываться полностью от наших услуг. Хочет, чтобы мы вели внешнее наблюдение, а непосредственную защиту будете осуществлять вы. Ее и дочь будет охранять полиция.
— Ты серьезно?
— Да. Круглосуточная охрана. Сейчас Эрл в Уэствуде, в «Доме безопасности», ждет приезда двух ваших людей, чтобы передать им мать и дочь Маккэффри. Они будут там с минуты на минуту.
— Кто?
— Э… сейчас вспомню… приставить к ним охрану приказал капитан Мондейл, и Эрлу велели передать наших клиентов детективам Уэкслершу и Мануэльо.
Что-то здесь было не так. Совсем не так. В участке было слишком мало людей, чтобы обеспечивать круглосуточную охрану даже в таком важном расследовании. И Росс никогда не позвонил бы в «Паладин» сам, поручил бы этот звонок кому-то из подчиненных. А кроме того, охрану несли полицейские в форме, не детективы в штатском, которых не хватало даже больше, чем патрульных.
И почему Уэкслерш и Мануэльо?
— Так что тебе лучше оставаться в Шерман-Оукс, — добавил Лонни, — потому что, думаю, ваши люди привезут Маккэффри туда.
Дэну хотелось узнать побольше, но он не мог задавать вопросы в присутствии Симса.
— Все равно спасибо, Лонни. Но это не дело, что ты не знаешь, где ваш сотрудник и что случилось с вашими клиентами.
— Что? Но я же только что сказал…
— Я всегда думал, что «Паладин» лучше всех остальных, но, если вы не будете держать под контролем местонахождение ваших сотрудников и клиентов, особенно клиентов, жизнь которых находится в опасности…
— Да что на тебя нашло, Холдейн?
— Конечно, конечно, они, скорее всего, в безопасности, — последняя часть монолога Дэна предназначалась для ушей Симса. — Я знаю, что Эрл — классный специалист, и уверен, он убережет их от беды, но вам лучше затянуть гайки, потому что, если что-то случится с клиентом, агентству это будет стоить лицензии.
Лонни начал что-то говорить, но Дэн уже положил трубку.
Он понимал, что ему нужно безотлагательно убраться отсюда, найти телефон-автомат и снова позвонить Лонни, чтобы выяснить все подробности. Однако ему не хотелось показывать, что он спешит, потому что в этом случае Симс мог увязаться за ним. А если бы Симс подумал, что Дэн знает, где находятся Лаура и Мелани, отвертеться бы от него не удалось.
Агент ФБР в упор смотрел на него.
— В «Паладине» ничего не знают, — доложил Дэн результат телефонного разговора.
— Так он вам и сказал?
— Да.
— Что еще он вам сказал?
Ему хотелось довериться Симсу и Бюро. Ему требовалась поддержка столь мощной организации. Он, в конце концов, стал копом по зову сердца, верил в правоохранительные структуры. И в любой другой ситуации автоматически, без малейшего колебания посчитал бы Симса своим союзником.
Но не сейчас. На этот раз ставки были столь высоки, что обычные правила становились неприменимы.
— Ничего он мне не сказал. А с чего такой вопрос?
— Почему вы вдруг испугались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: