Йон Линдквист - Химмельстранд
- Название:Химмельстранд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-111500-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йон Линдквист - Химмельстранд краткое содержание
Странники поневоле еще не знают, что новый мир полон сюрпризов, что совсем рядом с ними таится настоящий монстр, и даже самые жуткие кошмары и глубинные страхи — еще не худшее, что их тут ждет.
Химмельстранд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что ты делаешь, Дональд?
С опущенными жалюзи в вагончике стало сумрачно. Почти темно. Майвор видела только абрис собственного мужа — тот стоял, подбоченившись, и вертел головой. Убедившись, что все закрыто, кивнул сам себе и тоже сел на диван, только с другого конца.
— Значит, вот какая история… — медленно произнес он и поднял палец.
Майвор откинулась на спинку и приготовилась слушать лекцию. Интонация и указательный палец — верные признаки. Она помнит этот палец буквально со дня их знакомства. Когда бывший премьер-министр Йоран Перссон делал этот жест, у нее неизменно возникала одна и та же мысль: «Несчастный мальчуган, ему дали слишком много власти».
— Значит, вот какая история… — медленно повторил Дональд и неожиданно выпалил: — Что я понял, так это то, что это сон. Мне снится кошмарный сон. Мне и раньше он снился, но чтобы так ясно… Сон или не сон — один хрен, важно проснуться. Так что сидим здесь, носа не высовываем и ждем, пока не кончится вся эта тягомотина.
Майвор заметила, что глаза у Дональда неестественно широко открыты, будто он и в самом деле изо всех сил старается проснуться.
— А я? — осторожно спросила она.
— Что — ты?
— Ты хочешь сказать, что и мне снится тот же самый сон?
— Тебя здесь нет, — хмыкнул Дональд. — Ты существуешь только в моем воображении. И во сне мне кажется, что и тебе снится тот же сон, раз ты об этом говоришь. Сижу здесь и говорю сам с собой, а во сне эти слова произносишь ты. Бывает, наверное, и так.
Дональд скрестил руки на груди, откинул голову и посмотрел на потолок.
Майвор покрутила обтянутую кожей пуговицу на диване — что может быть конкретнее, чем эта пуговица?
— Но, знаешь… я ведь тоже думаю. Вот смотри: тебя не было, а я слушала музыку. Как бы я могла…
— Кончай. Но… что я не могу понять, так это почему ты и во сне… я мог бы, к примеру, сидеть на диване с Элизабет Тейлор, так нет же! Та же самая Майвор, та же физиономия и те же глупые рассуждения.
— А тебе часто снится Элизабет Тейлор?
— Нет… я же сказал — к примеру. А теперь помолчи. Сон мой, а не твой, а в моем сне ты должна молчать.
Майвор не может понять, откуда взялась эта дурацкая мысль. На него не похоже — он не увлекается завиральными идеями. Но хоть он и витает черт-те где, она чувствует себя глубоко униженной. Он даже не хочет признать, что она существует! Мысль начала работать на предельных оборотах — как же вывести Дональда из этого дикого заблуждения?
— Дональд, послушай… — Дональд сжал кулаки и демонстративно вжался в диван, но на Майвор эти приемчики не действуют. — Пока тебя не было, я слушала «Теперь, черт ее подери, это похоже на любовь». Я записала в блокнот. Как я могла знать, что…
— Все, что ты сейчас говоришь, входит в сон. Во сне люди несут любую чушь, и никто ничему не удивляется.
Майвор близка к отчаянию… Легче говорить со стенкой.
Она похлопала себя по бедрам и встала.
— Вот как… ты же можешь спросить других. Наверняка у кого-то был включен приемник, они тоже слышали, и пусть скажут…
Она пошла к двери.
— Ты и во сне не умнее, чем наяву. Какая разница, что они скажут, если и они мне снятся? И оставь в покое дверь, я ее запер.
Майвор нажала ручку — куда там! Дональд запер и верхний замок, а чтобы открыть верхний замок…
— Дай мне ключ, Дональд.
— Никс. Хватит бегать туда-сюда. Сядь и заткнись. Никуда не надо двигаться, пока не пройдет это наваждение.
Он хмыкнул, встряхнул головой и неожиданно замычал «Теперь это похоже на любовь».
Майвор встала перед ним и уперла руки в бока.
— Дональд… что ты там видел?
Впервые за все время разговора у Дональда изменилось выражение лица, словно он очнулся. Он отвел глаза.
— Ничего. Ничего я не видел. Заткнись и сядь рядом. Я в жизни тебя пальцем не тронул. Наяву, я хочу сказать. А во сне все может быть по-другому.
И неожиданно рявкнул:
— Сядь и помалкивай!
Майвор покорно села в свой угол дивана и положила руки на бедра. В кемпере стало душно — все закрыто, ни малейшего ветерка. Долго смотрела на мужа: наморщил лоб, губы шевелятся, точно он пытается решить в уме трудную задачу.
Она, конечно, не уверена, но ей кажется, она догадывается, в чем дело.
Его отец.
И если ее догадка верна, он может долго так сидеть. Очень долго.
В душе у Эмиля сплошные противоречия. Ему хочется поиграть с Молли, и в то же время — совершенно не хочется. Его тянет к ней, и в то же время он ее побаивается. Его измотала эта внутренняя борьба, и охотнее всего он бы лег спать.
И когда он увидел, что Молли направляется к нему, он никак не может решить, что делать: идти к ней навстречу или удрать. Мама пытается пальцем стереть крест на кемпере, от нее не спрячешься.
— Пошли, — сказала Молли.
— Не хочу.
— Пошли. Иначе все расскажу.
Эмиль оглянулся — где же папа? Папы не видно. Пожал плечами — постарался, чтобы вышло как можно более независимо, и пошел за Молли. Она залезла под свой кемпер и поманила его рукой.
Дети улеглись животом на траву между колесами. Над головами тяжелые шаги — папа Молли меряет шагами кемпер.
— Если ты расскажешь, я тоже расскажу.
— Ты, что ли, ничего не понимаешь?
— А что я должен понимать?
— Как и что.
— И как? И что? Что значит — как и что?
— Вот видишь… ты не понимаешь. Тебе же будет плохо. И твоим маме и папе тоже будет плохо, если ты расскажешь. Теперь понял?
— Не-а.
— Не понял — не надо. Хватит и того, что ты теперь знаешь. Всем будет плохо. А что ты там видел?
— Когда?
Молли перевернулась на спину и посмотрела на переплетение грязных труб и кабелей на днище кемпера. Послюнила палец, провела по черной от сажи трубе и намалевала на щеке четыре линии.
Провела еще раз и протянула руку к Эмилю. Иди сюда.
— Зачем?
— Будешь индейцем.
Эмиль подумал немного. Ничего опасного. И никто не запрещал. Он вытянул шею, и Молли нарисовала что-то у него на лбу.
— Вот так, — сказала она и вытерла палец о трапу. — Теперь ты индеец, а я твой индейский вождь.
— Девчонок-вождей не бывает.
— А я и не девчонка.
— Конечно, девчонка. Кто же еще?
— Не-а.
— А кто ж ты тогда?
Молли положила руку ему на предплечье и посмотрела в глаза.
— Ты еще мал… умрешь от страха, если расскажу. Сказать?
Эмиль поспешно покачал головой. Он не хотел, чтобы игра стала страшной, как в тот раз. Хочет быть вождем — пусть будет. Ему-то что?
— Вот и хорошо. Индеец ходил на разведку. Что он видел?
Эмиль начал выковыривать застрявшие в протекторе мелкие камушки. Что ей сказать?
— Ну… видел десять ковбоев с ружьями.
— Ну, нет. Ты должен сказать, что ты видел, когда ходил на разведку. Не понарошку, а по-настоящему.
— Папа сказал, что там никого не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: