Линкольн Чайлд - Город Бесконечной Ночи
- Название:Город Бесконечной Ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Grand Central Publishing
- Год:2018
- Город:New York City
- ISBN:1-4555-3694-6, 978-1-4555-3694-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Город Бесконечной Ночи краткое содержание
Город Бесконечной Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
33
Escargots à la Bourguignonne— Улитки по-бургундски.
34
Pigeon et Légumes Grillés Rabasse au Provençal— голубь с овощами-гриль по-провансальски.
35
Молл— аллея Центрального парка Нью-Йорка, обсаженная огромными вязами, ветви которых смыкаются над головой, образуя «живой свод».
36
Рамбл— «дикая» часть Центрального парка Нью-Йорка, где постарались максимально достоверно создать иллюзию уголка нетронутой природы. Здесь все искусственное — утесы, обрывы, чащобы, поляны и даже ручей, который включается и выключается при помощи водопроводного крана. Лесные тропинки аккуратно «заросшие», а каменные лесенки — тщательно «замшелые» и продуманно «покосившиеся».
37
Du calme, Говард, du calme— Спокойствие, Говард, только спокойствие. (фр.)
38
Tour de force(фр.) — трюк.
39
« Микелоб» — товарный знак пива производства компании «Анхойзер-Буш», г. Сент-Луис, штат Миссури.
40
Sic— латинское слово, означающее «так», «таким образом», «именно так». Употребляется для того, чтобы показать, что предыдущее неправильное или необычное написание является точной цитатой, а не ошибкой набора.
41
«Хол Фудс»— американская сеть супермаркетов, специализирующаяся на продаже продуктов питания без искусственных консервантов, красителей, усилителей вкуса, подсластителей и трансжиров.
42
« Падение дома Ашеров» — рассказ Эдгара Аллана По. По задумке автора безымянный рассказчик, получив письмо от своего друга юности Родерика Ашера, приезжает к нему в поместье. Подъезжая к дому, он обращает внимание на невероятно мрачный пейзаж: сам дом Ашеров, озеро, на берегу которого стоит дом, камыши. Также он обращает внимание на еле заметную трещину, рассекающую здание сверху донизу.
43
Sic transit gloria mundi(лат.) — Так проходит земная слава.
44
Ложная дихотомия— ошибка в рассуждении (соответственно и в принятии решения), заключающаяся в упущении иных возможностей, кроме каких-то двух рассматриваемых.
Интервал:
Закладка: