С. К Ренсом - Маленькая голубая вещица [litres]
- Название:Маленькая голубая вещица [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099444-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. К Ренсом - Маленькая голубая вещица [litres] краткое содержание
Страшный секрет браслета открылся ей позже. Алекс услышала томный голос в собственной комнате и увидела отражение привлекательного парня в зеркале. Кэллум, так звали нежданного гостя, пленник браслета. Его прошлое покрыто мраком, а будущее под вопросом. Если только любовь не поможет ему спастись.
Маленькая голубая вещица [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я двинулась по дороге, достав из рюкзака наушники для мобильника и надев их. Засовывая конец провода с вилкой в задний карман джинсов, я услышала смех Кэллума.
– Отличная мысль!
– Мне совершенно не хочется, чтобы люди думали, будто я свихнулась и иду по улице, разговаривая сама с собой.
– Правильно. Мне бы и самому не хотелось, чтобы тебя увезли в дурдом.
Его голос иногда прерывался, как будто он говорил в микрофон, но периодически отворачивался в сторону. Я старалась все время идти в одном и том же темпе, но делать это оказалось труднее, чем я думала. Покалывание в моей руке то появлялось, то исчезало.
Мы шли вдоль магистрали мимо полей, на которых выращивали кориандр, потом вдоль лебединого заказника. Лебеди вели себя очень странно, они издавали резкие крики и шипели на меня – а ведь обычно они не обращали на прохожих ни малейшего внимания.
– А куда мы, собственно, идем? – спросил он после того, как мы в быстром темпе прошагали где-то минут двадцать.
– Сейчас мы повернем, перейдем через мост, а дальше начнется прелестная пешеходная дорожка, идущая вдоль Темзы от Уолтона до Хэмптон-корта. Прогулка вокруг излучины и возвращение обратно по другому берегу должны занять несколько часов, особенно если мы на какое-то время сделаем остановку.
– Похоже, мне никуда не уйти от реки, – вздохнул он.
Я резко остановилась.
– Прости меня, пожалуйста, – я совсем забыла, что вчера ты сказал, что не любишь Темзу. Мы можем пойти куда-нибудь еще.
Последовала пауза, затем покалывание вдруг возобновилось, и голос в моей голове довольно громко сказал: – «…не останавливайся так резко без предупреждения. За это время я уже успел пройти полдороги».
Я невольно захихикала при мысли о том, как он шагает без меня.
– Извини. – Я с трудом удержалась от улыбки. – Я забылась.
Я вынула из кармана зеркальце и посмотрела на отражение. Волосы слегка ерошил легкий ветерок, но его слова вывели меня из грез:
– Ты что-то говорила, когда так внезапно остановилась?
– Ах да. Я и забыла, что находиться у Темзы тебе не с руки. Если мы сейчас повернем назад, то сможем пройти по полю для гольфа. Там будет лучше?
– Нет, пусть будет река. В моей истории она играет большую роль, так что мы вполне можем оставаться с ней рядом.
Мы двинулись, перешли Уолтонский мост и оказались вдали от автомагистралей на пешеходной дорожке, идущей по берегу. Вскоре стало очевидно, что хотя я и не могу видеть Кэллума кроме как в отражении, другие существа могут видеть его и без зеркал. Все собаки, утки и прочие птицы, попадавшиеся на нашем пути, похоже, были от него без ума: теперь я больше не удивлялась, что лебеди в заказнике так разволновались. Кэллуму то и дело приходилось отгонять с нашего пути различных животных, поскольку на меня они не обращали никакого внимания.
– Почему ты так им нравишься? – спросила я после того, как хозяин с трудом оттащил от Кэллума особо восторженного спаниеля.
– Сам не знаю, но они часто ведут себя таким образом.
– Возможно, нам лучше сойти с главной пешеходной тропы, тогда не придется иметь дело с таким количеством четвероногих и пернатых, – предложила я. – Если пройти вон по тому мостику впереди, сможем посидеть на острове Санбери Лок.
По правде говоря, у меня руки чесались снова достать из кармана зеркальце. Говорить с ним, как будто его голос звучит из наушников, было совсем неплохо, но впечатление будет в разы лучше, если я еще и смогу на него смотреть.
Остров Санбери Лок был замечательным местечком, если у тебя появлялась охота побыть в тишине и покое. Это длинный узкий остров, до которого можно было добраться только по пешеходному мостику, проходящему над частной плотиной с водосливом. В детстве мы часто приходили сюда, чтобы побегать вокруг лодочных сараев и поиграть в прятки в здешнем лесу. Большинство построек здесь оказались частной собственностью, но это отнюдь не мешало нам шнырять туда-сюда. Сегодня было воскресенье, так что предприятия малого бизнеса, размещающиеся в лодочных сараях, не работали, и поскольку с другого берега сюда не добраться, я полагала, что здесь будет царить тишина.
Мы прошли по пешеходному мостику и нашли тихую поляну, с которой открывался хороший вид на реку. На обоих берегах Темзы и вокруг нас на воде царила суета, но на острове было мирно и покойно. Я поискала в рюкзачке бутылку воды и, подняв глаза, увидела, что вокруг сидит примерно дюжина маленьких птичек. Я почувствовала себя как диснеевская Белоснежка.
– Знаешь, в каком-то смысле именно это в наибольшей степени и есть самое пугающее и чудное, – сказала я, взмахом свободной руки показывая на птичек.
– Я понимаю, это кажется немного странным. В Лондоне подобные вещи случаются реже. Наверное, к нам уже привыкли все городские голуби.
Мороз продрал меня по спине, но я постаралась говорить спокойно:
– Нас? – спросила я. – Значит, ты не один?
– Нет… Я провожу довольно много времени с моей сестрой Кэтрин.
Сестра. По своему опыту я знала, что с сестрами бывает нелегко иметь дело, но, по крайней мере, сестра – это не подружка.
– И как же получилось, что вы оказались в Лондоне?
– Я тебе все расскажу, но ты не против, если это будет позже? Это невеселая история, а я сейчас сижу на солнышке на прекрасном острове вместе с прекрасной девушкой, – парень замолк, и я почувствовала, как он гладит мои волосы, – и мне хочется думать о чем-то радостном.
– Что ж, по-моему, это логично, – согласилась я, трепеща при мысли, что он назвал меня «прекрасной». – Тогда… о чем ты хочешь поговорить?
– По правде сказать, я думал о том, что значение бесед слишком переоценено. Почему бы тебе просто не полежать здесь и не позволить мне гладить тебя по волосам? Я люблю это делать, люблю по-настоящему прикасаться к тебе.
Я легла на мягкую траву, повернулась на бок и прислонила зеркальце к небольшому камню. В нем я могла видеть его лицо, пока он нежно гладил меня по волосам, водя рукой по всей их длине. Он не следил за своим лицом, и оно было полно такой нежности, что у меня перехватило дыхание.
В солнечном тепле, ощущая прикосновение его руки, такое легкое, что это мог бы быть ветерок, я почувствовала, как мои глаза сами собой закрываются, и постепенно задремала. Я не могла проспать дольше нескольких минут, и как только мои глаза вновь открылись, посмотрела в зеркальце, но он уже не сидел рядом со мной. Я подняла зеркальце и, не вставая с места, начала с его помощью осматривать поляну.
Это была совсем небольшая прогалина в лесу, но она доходила до самой воды. Трава казалась свежей и яркой, и усеивающие ее полевые цветы колыхались под легким ветерком. Если не считать узкого прохода между деревьями, по которому мы сюда и пришли, поляна была со всех сторон окружена зарослями, которые делали ее совсем уединенной. А то, что место уже заняла я, наверняка отпугнет других любителей одиночества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: