Бентли Литтл - Рассказы. Часть 1
- Название:Рассказы. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Рассказы. Часть 1 краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Рассказы. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это не приглашение, а объявление. Я приглашаю квартирантов на собеседование.
— Что ж, можете перестать приглашать. Я здесь.
Бородач положил чемоданы на пол. Он прислонил лист металла к стене рядом со столом и открыл один из чемоданов. Он достал оттуда молоток и гвозди.
— Какого черта. Вы вообще думаете, что вы делаете?
— Это для моей военной игры.
Рэй побежал к нему.
— Вы не прибьете это к моей стене.
Лицо мужчины помрачнело, улыбка потускнела.
Он грубо оттолкнул Рэя и проследовал на кухню. Бородач принялся открывать ящики кухонного стола, пока не нашел то, что хотел. Он взял два ножа по одному в каждую руку и пошел к Рэю, на его лице читалась безумная ярость.
— Речь идет о но-жах, не так ли, парень?
Он растянул слово «ножи» на пару слогов.
— Я…, — начал Рэй.
Незнакомец бросил один из ножей, тот просвистел мимо головы Рэя.
— Речь идет о ножах?
Рэй пригнулся.
— Я не понимаю о чем вы…
Еще один нож пролетел мимо его головы и вонзился в стену над диваном.
— Я вызову полицию!
Рэй рванулся к телефону.
Толстяк какой-то момент стоял на месте, нахмурился, моргнул глазами, затем улыбнулся. Он подобрал молоток и начал прибивать лист металла к стене.
— Здесь я расположу части игры, — объяснил он. — Они крепятся на магниты.
Рэй тяжело дышал, адреналин наполнил его вены. Он повернулся к мужчине и бросил телефон.
— Убирайся! — заорал он.
Рэй вытащил один из ножей из стены и направился к толстяку.
— Что я такого сделал?
— Убирайся!
Рэй побежал прямо на него, бородач в панике уронил молоток и выбежал за дверь. Рэй поднял сначала один чемодан, затем другой и выбросил их за дверь. Из них посыпались комиксы и оловянные фигурки сказочных персонажей. Затем куски игры.
— Моя доска! — закричал мужчина.
Рэй схватил лист металла и вышвырнул его за дверь.
Огромное лицо мужчины снова захлестнула ярость.
— Ножи! — крикнул он.
Незнакомец уже собрался броситься в атаку, но Рэй закрыл дверь. Он повернул замок и опустил засов. Раздался громкий рев и чудовищный удар. Бородач налетел на дверь, но она чудесным образом выдержала.
— Я вызываю полицию! — снова крикнул Рэй.
Но никто не ответил, он понял, что толстяк ушел.
— Здравствуйте. Меня зовут Тиффани, я звоню по объявлению, вы ищете квартиранта.
Голос женщины был мелодичный, почти музыкальный, с сильным южным акцентом.
Рэй ничего не сказал, только устало вздохнул.
— Я в отчаянии. Мне действительно нужно найти место, — сказала женщина.
Он снял галстук и бросил его на диван. Зажав трубку между шеей и плечом, Рэй начал снимать туфли.
— Послушайте, мисс…
— Тиффани. Тиффани Скарлетт. Я медсестра в приюте имени святого Джуда.
Она ненадолго замолчала.
— Послушайте, если вы еще не нашли квартиранта, я могла бы прийти и взглянуть на квартиру. Я не знаю, кого вы ищете, но я очень тихая. Правда, график работы у меня необычный, работаю во вторую смену, но я уверяю, что не побеспокою вас. Вы даже не заметите моего присутствия.
Рэй молчал. Звучало хорошо. Даже слишком хорошо. Именно это он и хотел бы услышать. Рэй старался прочитать между строк, чтобы вовремя обнаружить подвох.
— Просто позвольте мне прийти и взглянуть. Сейчас еще полшестого. Вы ведь еще не нашли квартиранта, не так ли?
— Нет, — подтвердил он.
— Хорошо, тогда…
— О-кей, — сказал он. — Приходите в семь.
— Хорошо, в семь.
— Вы знаете, как сюда добраться?
— У меня есть карта.
— Увидимся в семь тогда.
— Хорошо. Пока.
— Пока.
Он положил трубку и закрыл глаза. « Пожалуйста, боже », — подумал он. « Пусть она будет нормальной ».
Стук раздался ровно в семь. Рэй неподвижно встал у двери, потом открыл ее. И тут же отпрянул, к горлу подступил рвотный позыв. Хорошо знакомый запах, эта отчетливая смесь гниющей грязи и немытого тела, которым была пропитана комната Айры. Рэй смотрел на стоящую перед ним молодую женщину. Если бы она помылась, то стала бы настоящей красоткой. Худое изящное тело модели или танцовщицы, и безупречно красивое лицо. Но одета она была в мужской рабочий костюм, заляпанный едой, грязью и еще бог знает чем. Лицо и руки женщины почернели от грязи. Ее волосы торчали в разные стороны засаленными клочками.
В руках Тиффани держала два железных ведра, наполненные жижей.
— Это будет мило, — сказала она, у нее был сильный южный акцент. — Это будет просто здорово.
Она вошла в квартиру и сразу же вывалила оба ведра с грязью на половик.
— И что же вы делаете? — спросил Рэй.
— Все остальное там, в грузовике, — сказала она.
Она отправилась прямо на кухню и начала наполнять водой одно из ведер.
— Убирайтесь из моего дома, — решительно сказал Рэй.
Тиффани рассмеялась.
— Не глупите.
Она вернулась в гостиную и вылила воду на кучку грязи. Тиффани рухнула на колени и принялась смешивать грязь с водой, размазывая это по всему ковру.
— Ах так! — взревел Рэй.
Он схватил Тиффани за запястье и потащил ее к двери.
— Но, — прошипела она.
— Хватит!
Рэй вышвырнул женщину за дверь. Она упала на задницу, но прежде чем Тиффани успела встать, он бросил следом ее ведра. Они покатились по бетону.
Рэй захлопнул дверь и запер ее.
Он рухнул на диван, открыл газету и начал искать объявления.
Рэй посмотрел на объявление в маленьком квадрате:
СДАМ КОМНАТУ: Мужчине. Некурящему, не употребляющему наркотики, не устраивающему вечеринки, соблюдающему чистоту. 350 долларов. Майк 1443 ШЕРВУД #7
Рэй нашел адрес на стене дома. Тот самый, 1443 Шервуд. Рэй улыбнулся. Все оказалось лучше, чем он ожидал. Он знал, что квартира расположена в одной из самых благополучных частей города. Рэй думал, что здесь везде царит чистота и порядок, но не ожидал, насколько тут все хорошо. Он прошел через железные ворота и посмотрел на стоящую у входа карту комплекса. Рэй быстро отыскал номер семь.
Он поднялся по лестнице с широкими перилами, свернул за угол и нашел нужную дверь. Рэй немного постоял, любуясь на постриженный кустарник возле синего бассейна.
Он постучал в дверь.
Его ноздри сразу наполнил запах, чистый запах муки и сахара. В вестибюле стоял человек, он улыбался, Рэй осмотрел квартиру. Пол и стены были покрыты мокрым тестом. В центре комнаты стоял небольшой загон для скота, покрытый колючей проволокой. Там фыркало и нюхало воздух существо, очень похожее на свинью.
Очень похожее, но явно не свинья.
— Как видите, — сказал человек, жестом указывая на загон. — Здесь только я и моя сестра.
— Заселяюсь, — сказал Рэй.
Перевод: Е. АликинПримечания
1
Вертепная композиция — воспроизведение сцены Рождества с использованием объемных фигур или фигурок, выполненных из различного материала. В католических странах именно такой вертеп получил наибольшее распространение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: