Ренсом Риггз - Карта дней [litres]
- Название:Карта дней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111537-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Карта дней [litres] краткое содержание
Джейкоб получает опасное наследство и понимает, как много странного было в его жизни еще до того, как он вошел во временную петлю мисс Сапсан. Теперь ставки поднялись выше: судьба забрасывает Джейкоба и его друзей на дикие просторы странного мира Америки – мира без имбрин и почти без правил… Вернее, со своими особыми правилами, о которых наши герои не имеют ни малейшего представления. Перед вами новая великолепная глава из истории странных детей мисс Сапсан, полная новых чудес и опасностей. Иллюстрациями к этому удивительному приключению в Америке разных эпох, как и к предыдущим книгам серии, служат причудливые и жутковатые винтажные фотографии, но в этой книге впервые использованы не только черно-белые, но и цветные снимки.
Карта дней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы затормозили и остановились, глядя на них.
– Что дальше? – вполголоса спросил я.
– Прожжем себе дорогу, – решительно ответила Эмма, но я успел схватить ее за руки.
– Нет! – прошипел я. Люди кругом уже вытаскивали телефоны и снимали нас на видео. – Только не когда все пялятся!
Я уже смирился с тем, что нас поймают, и начал придумывать, как бы навешать им лапши на уши, но тут двери позади спортсменов внезапно распахнулись и в коридор ворвалось несколько девчонок, вопивших как резаные. Я не преувеличиваю: их лица были искажены ужасом и залиты слезами. Внимание спортсменов, охранников и вообще всех вокруг переключилось на девушек. Я не стал раздумывать о том, что могло их так напугать, а просто возблагодарил ангелов. Мы с Эммой просочились мимо очень кстати отвлекшихся парней и через открытые двери выскочили на улицу.
В холле мы остановились и стали озираться, пытаясь вспомнить, где главный выход, но тут я увидел нечто очень странное. Оно вприпрыжку приближалось к нам.
Это были кошки.
Они все были мокрые, с них текло, и двигались они как-то деревянно, не по-кошачьи. А за ними появились мерзко хихикающий Енох и орущая Бронвин, которая гнала его прочь от кабинета биологии на той стороне коридора. Енох так и сгибался пополам от хохота.
– Простите! Не мог удержаться!
Кошки метались вокруг наших ног, а в ноздри мне ударил едкий запах. Формалин.
– Енох, ты идиот! – кричала Бронвин. – Ты только что все испортил!
Ему удалось создать то, что отвлекло наших врагов: стадо зомби-кошек. Да уж, это было серьезно.
– Никогда не думала, что скажу это, – молвила Эмма, – но хвала небесам за этого мелкого придурка.
Крики в столовой становились тише. Значит, скоро вспомнят о нас.
– Мы позже его поблагодарим, – заверил я и, подбежав к стене, рванул рычаг пожарной тревоги.
– Ты превратил их в зомби?
Эмма старалась говорить сердито, но на самом деле она с трудом удерживалась от смеха. Мы стояли во дворе, затерявшись в волнах эвакуирующихся школьников.
– Столько дохлых кошек зря пропадало! – пожаловался Енох. – Они бы их просто разобрали на препараты.
– В научных целях, – вставила Бронвин.
– Ага, как же, – согласился Енох, пальцами изображая кавычки. – «В научных».
– Ты должен был быть на спортивной площадке, – сказал я.
– Там с нами никто не хотел разговаривать.
– Это с тобой не хотел! – рявкнула Бронвин. – Через пять минут он заскучал и ушел.
– Я почуял нежный, славный запах жидкости для бальзамирования через открытое окно и просто не смог с собой справиться…
Меня чуть не стошнило.
– К счастью, мне удалось кое-что выяснить, пока он развлекался с дохлыми животными, – сказала Бронвин. – Я поговорила с очень любезным молодым человеком, который как раз был в школе, когда случился в туалете пожар. Он сказал, что сначала был громкий звук, а потом яркий свет, а потом он видел бегущую через холл девочку, за которой гнались двое взрослых.
– Как они все выглядели? – спросил я.
– У девочки была темная кожа и длинные черные волосы, а у взрослых вся кожа красная от ожогов и одежда дымилась, и они были вне себя.
– Они ее поймали? – уточнил я.
– Нет. Ей удалось убежать.
– Как ее зовут?
Бронвин покачала головой.
– Этого я не знаю.
Меня потянули за рукав.
– Вот вы где! – сказал шепотом Миллард – кругом все еще было слишком много нормальных. – Я вас везде ищу. Возникли трудности. Какой-то болван включил пожарную тревогу.
– Это сделали мы, – сказала Эмма. – Нам нужно было срочно убраться отсюда.
– И до сих пор нужно, – напомнил я.
На лестнице и во дворе люди в черных поло и с рациями вглядывались в толпу, ища нас.
Пожарная тревога перестала завывать, и по громкой связи всем ученикам было велено немедленно вернуться в классы.
– Уходим, – скомандовал я. – Пока толпа нас еще прикрывает.
– Давайте разделимся, – добавила Эмма. – Встретимся на другой стороне улицы, вон за теми машинами.
Мы так и сделали, быстро вышли со двора, пересекли улицу и спрятались за припаркованными машинами. Все сидели на корточках, а я стоял, высматривая охранников.
– Так, послушайте, – начала Эмма. – Мы с Джейкобом кое-что узнали.
– Я тоже, – перебил Миллард. – С документами мне не повезло, зато удалось поговорить с очень милой молодой леди в офисе…
– Поговорить? – взвился я. – Вам правда наплевать, если нас разоблачат?!
– Я на самом деле куда обаятельней, чем вы думаете, – скромно заметил Миллард. – И, право, незачем устраивать истерику.
– Ну, ты, значит, с кем-то поговорил? – напомнила Бронвин.
– Да! Это была очень славная девушка. Она, видимо, знакома с нашим объектом и знает, где ее найти.
– Хорошо, и где же? – сдалась Эмма.
– Я не хотел слишком на нее давить. Объект – ее подруга. Она знает, что та в опасности, и, разумеется, защищает ее, не выдавая лишней информации. Я постепенно завоевывал ее доверие, но тут сработала проклятая сигнализация.
– Тогда иди обратно и продолжай завоевывать доверие, – холодно сказал Енох.
– Мы уже договорились встретиться позже. Ей явно не хотелось обсуждать все это на территории школы.
– Поверить не могу, что ты с кем-то заговорил, – закатила глаза Эмма.
– Уверяю вас, меня никто не видел, – хмыкнул Миллард. – Неужели никто не доверяет способностям старины Ноллингса?
Девушка, как выяснилось, согласилась встретиться с Миллардом в кафе после школы. Итак, нам нужно было убить еще несколько часов, так что мы вернулись к машине, засели в ней и принялись обсуждать, чем заняться дальше. Бронвин хотела осмотреть достопримечательности.
– Мы же в Нью-Йорке! Надо обязательно посмотреть статую Свободы! И всякие другие туристические штуки!
– Никаких штук, – отрезал я. – У нас миссия.
– И что? Неужели охотники на задании никогда не развлекаются?
– Если и развлекаются, – резонно заметил Миллард, – в «Журнале операций» они об этом не пишут.
Бронвин сложила руки на груди и надулась. Мне, честно говоря, было наплевать. Даже если бы у нас нашлось время на статую Свободы, меня бы все равно на нее не хватило. У Бронвин была счастливая способность делить все, что с ней происходило, на кусочки и откладывать напряги в сторону, хотя бы на время, но я-то думал только о том, как найти девочку и убедить ее принять нашу помощь. И даже если мы выполним обе эти задачи, нам до сих пор неизвестно, где петля 10044. Понятно, что многое приходится держать в тайне или передавать только в зашифрованном виде, но почему Эйч не мог хоть раз объяснить, что делать и куда ехать, на простом понятном английском?
– Как думаете, что значит этот номер петли? – спросил я.
Мы все сидели в машине и ломали голову над следующим шагом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: