Ренсом Риггз - Карта дней [litres]
- Название:Карта дней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111537-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Карта дней [litres] краткое содержание
Джейкоб получает опасное наследство и понимает, как много странного было в его жизни еще до того, как он вошел во временную петлю мисс Сапсан. Теперь ставки поднялись выше: судьба забрасывает Джейкоба и его друзей на дикие просторы странного мира Америки – мира без имбрин и почти без правил… Вернее, со своими особыми правилами, о которых наши герои не имеют ни малейшего представления. Перед вами новая великолепная глава из истории странных детей мисс Сапсан, полная новых чудес и опасностей. Иллюстрациями к этому удивительному приключению в Америке разных эпох, как и к предыдущим книгам серии, служат причудливые и жутковатые винтажные фотографии, но в этой книге впервые использованы не только черно-белые, но и цветные снимки.
Карта дней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несколько секунд Нур молча глядела на нас. Потом кивнула. А потом внезапно выпалила:
– Но я вам не верю!
Она встала и сделала несколько шагов к двери.
– Простите. Выглядите вы довольно мило, но я не доверяю людям, с которыми только что познакомилась. Даже если они умеют воскрешать мертвых птиц и зажигать огонь на ладонях.
Мы с Эммой, Бронвин и Енохом переглянулись. Никто не произнес ни слова. Я понятия не имел, что сказать. Я не знал, как мне ее переубедить, но понимал, что обязан сказать хоть что-то. Я не мог просто взять и запороть это задание. Не мог подвести эту девушку… подвести деда, друзей… подвести самого себя! Но только я открыл рот, как все здание задрожало.
И в ту же секунду откуда-то сверху донесся рокот двигателей. Над домом кружил вертолет!
Мы испуганно уставились друг на друга, ожидая, что вертолет пролетит мимо и все снова стихнет. Но гул только нарастал.
Мы поняли, что это значит, – никаких объяснений не требовалось. Но я все равно сказал вслух:
– Они нас выследили.
Нур сверкнула на меня глазами – сердито и в то же время испуганно:
– Или это вы их сюда привели!
Нур схватила Лили под руку и устремилась к двери. Мы бросились следом, умоляя ее поверить.
– Мы никуда их не приводили! – сказал Миллард. – Ничего такого у нас и в мыслях не было, клянусь имбриной!
Мы вышли в комнату побольше, которую Нур называла прихожей, и только теперь заметили, что потолка в ней нет. Это был внутренний двор. Пока мы смотрели, задрав головы, вертолет вынырнул из-за стены и завис прямо над нами, закрыв собой небо. Двор наполнился ревом моторов и ветром от вращающихся лопастей.
Луч прожектора ринулся вниз, заливая стены мертвенным светом и отбрасывая на пол резкие тени. Нур застыла, подняв голову и глядя прямо на него. На лице ее читалась свирепая решимость. Казалось, нам ее не переубедить: она предпочла сражаться с этими людьми, а не спасаться бегством.
– Пойдем с нами! – прокричал я. – Другого выхода нет!
– Еще как есть! – завопила она в ответ и, потянувшись к лучу обеими руками, вырвала свет из воздуха. Все вокруг почернело: только пятнышко неба у нас над головами все еще оставалось светлым. В руках у Нур собрался сияющий шар.
Сверху что-то упало – прямо из черноты. Совсем небольшая штуковина. Пролетев мимо нас со свистом, она лязгнула о бетонный пол и завертелась, выпуская облако белого дыма – должно быть, слезоточивый газ или что-то в этом роде.
– Не дышите! – крикнула Эмма.
Лили закашлялась. Нужно было как можно скорее выбираться отсюда.
Бронвин подхватила Лили на руки.
– Это я, Бронвин! Я тебя понесу!
Нур благодарно кивнула ей.
– Сюда! – указала она и бросилась в один из погруженных во тьму коридоров.
Мы помчались за ней. Никому не хотелось отстать и оказаться совсем одному в этой противоестественной темноте. Коридор закончился развилкой: можно было повернуть налево или направо. Нур свернула направо, и мы побежали за ней, но секунду спустя раздались голоса и тяжелые шаги: навстречу нам из-за угла выступили двое мужчин с яркими фонарями.
«Стойте!» – крикнули они, и мы услышали громкий хлопок, эхом отразившийся от стен. Еще один контейнер покатился по коридору нам под ноги, со свистом извергая газ.
Кашляя и задыхаясь, мы бросились в обратную сторону. По крайней мере, стало понятно, что эти люди не собираются нас убивать. Они хотели захватить Нур живой. А может, и не только Нур, но и всех нас.
– Надо поскорее выбраться из дома, – крикнул я на бегу. – Лестница! Где тут лестница?
Мы повернули за угол и уперлись в глухую стену. Нур развернулась и ткнула пальцем куда-то нам за спины.
– Там, – сказала она.
Позади доносились шаги и громкие голоса.
– Мы влипли, – сообщил я. – Придется пустить в ход игрушку из «Хэппи Мил».
Я перекинул рюкзак со спины на грудь и запустил руку внутрь, нашаривая гранату, но Нур, похоже, вовсе не считала, что нас загнали в угол.
– Сюда, за мной! – крикнула она и юркнула в одну из боковых дверей.
Мы оказались в маленькой комнате – без окон и с единственной дверью – той, в которую мы и вошли.
– Нам отсюда не выбраться! – крикнул я, крепко сжимая гранату в рюкзаке. Мне не хотелось ее использовать – что, если от взрыва весь дом обрушится нам на головы? Но если другого выхода нет, я был готов рискнуть.
– Вы просили меня довериться, – сказала Нур. – Но сначала вы доверьтесь мне.
Шаги приближались.
– Ладно, – кивнул я. – Мы тебе доверяем.
Я разжал пальцы и вытащил руку из рюкзака. Нур согнала нас в угол комнаты, а сама встала посередине и принялась загребать руками воздух. С каждым взмахом в комнате становилось темнее. Дневной свет, проникавший из коридора, потускнел, а потом и вовсе исчез – а вернее, собрался у нее в ладонях. А потом Нур поднесла этот комок концентрированного света ко рту… и проглотила!
Я могу только рассказать вам, что я увидел: это была одна из самых странных вещей, какие мне довелось наблюдать за всю свою жизнь. Световой шар сиял у нее за щеками. Потом двинулся вниз, по пищеводу, в желудок, и тут ее тело будто начало его впитывать. Свет постепенно угасал и, наконец, исчез – как раз тогда, когда шаги преследователей звучали почти у самой двери. Мы оказались в полной темноте – в абсолютном, непроглядном мраке. И когда эти двое встали на пороге и направили внутрь слепящие лучи фонарей, тьма словно потянулась к ним навстречу. Мгновение – и от лучей остались лишь крохотные светящиеся точки на концах фонариков. Спотыкаясь, протягивая руки, преследователи побрели вперед. Один принялся стучать фонариком об руку, как будто надеялся починить его, а другой заговорил в потрескивающую помехами рацию:
– Объекты на шестом этаже. Повторяю: шестой этаж.
Мы вжались спинами в стену и замерли, едва дыша. Окутавшая комнату темнота казалась таким надежным укрытием, что на миг я и впрямь поверил, что нас не найдут, хотя нас было много, а комната – совсем маленькая. И, быть может, так бы оно и вышло, если бы не одно «но».
Я совсем забыл про свой телефон. Он стоял на вибрации и был закопан глубоко в рюкзаке. Но именно сейчас ему вздумалось зажужжать – и этот звук, пусть даже еле слышный, мгновенно нас выдал.
После этого все стало происходить с бешеной скоростью. Оба наши преследователя упали на одно колено. «Сейчас они откроют огонь!» – пронеслось у меня в голове, и в этот же самый миг я услышал, как Нур издала какой-то странный гортанный звук, как будто ее тошнит. Весь свет, который она удерживала в животе, рванулся вверх и наружу, прямо на тех двоих. Даже отвернувшись и крепко зажмурившись, я все равно увидел вспышку – такую яркую, словно в комнате разом взорвалась тысяча лампочек. Меня обдало волной жара. Я услышал крики и грохот падающих тел. А когда я снова открыл глаза, вся комната – вся целиком, до последнего дюйма, – сияла ослепительно-белым светом, а эти двое валялись на полу, прижимая руки к лицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: