Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres]
- Название:Четвёртый шкаф [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097360-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres] краткое содержание
«Five Nights at Freddy’s» – культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.
Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy’s», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию.
Четвёртый шкаф [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Обещаю, все будет хорошо, – сказала Джессика с уверенностью.
Она решительно посмотрела на детей и с удивлением поняла, что правда готова за это поручиться.
– Джон! Чарли! – Карлтон ворвался в квартиру Джона, резко распахнув дверь.
Марла, которая сидела на диване, подпрыгнула и выпрямилась.
– Карлтон, что происходит?
Он не ответил, оглядывая комнату. Марла была одна, негромко работал телевизор. Дверь в комнату Джона была закрыта, и он подошел к ней.
– Там никого нет, – сказала Марла неодобрительно.
– Я столкнулся с одной из них, – мрачно сказал Карлтон. – То есть с одной из Чарли. С плохой. Где Джон? Где все?
– Джон с Чарли куда-то ушли. Кажется, они торопились. И не захотели говорить, куда идут.
– А Джессика?
– Я ее не видела. Может, она дома.
– Я только что был у нее дома. Ее там нет.
Карлтон уставился на Марлу. В воздухе витало что-то гнетущее.
– Чарли… другая Чарли – я даже не слышал, как она вошла. Она не стучала, ничего такого. Как будто знала, что Джессики нет.
– Так, помолчи-ка, – вдруг сказала Марла, показывая на телевизор.
– Марла, это серьезно! – сказал Карлтон с тревогой.
– Посмотри, эту рекламу показывают весь день.
Экран заполнило мультипликационное лицо девочки, раскрашенное как у клоуна.
– Приходи в костюме клоуна и поешь бесплатно! – сказал громкий голос, и камера показала фасад ресторана.
– Это… это она! – закричал Карлтон. – На вывеске! Девочка на вывеске – девочка-клоун!
Марла нагнулась вперед и прищурилась, глядя на экран. Карлтон на минуту задумался.
– Она была выше, даже немного привлекательнее. Столько эмоций – я растерялся.
– Они крутят это весь день. Новый ресторан, аниматроники…
– Как будто девочка с вывески выросла и захотела накормить меня пиццей… – Он умолк.
– Карлтон! – закричала Марла, резко возвращая его в реальность.
– Ты знаешь, где этот новый ресторан? – спросил он.
– Да, – ответила Марла.
Она выключила телевизор и поднялась.
– Пошли.
Карлтон мрачно оглядел ее с головы до ног и достал вторую гарнитуру из кармана.
– Вставь ее в ухо, – сказал он. – Это все, что у нас есть, поверь мне.
– Хорошо, – Марла выхватила гарнитуру у него из рук по пути к выходу. – Полагаю, объяснишь по дороге?
Карлтон, не ответив, поспешил за ней и хлопнул дверью.
Глава одиннадцатая
Пока они ехали через город-призрак, Чарли все время ощущала на себе взгляд Джона. Они не проронили ни слова после того, как сели в машину, и она уже начала бояться момента, когда придется снова заговорить. Джон резко свернул, машина подпрыгнула, и Чарли дернувшись вперед, натянула ремень безопасности.
– Прости, – робко сказал Джон.
Чарли снова откинулась назад.
– Ничего, – сказала она, чуть улыбаясь. – Наверное, сейчас неподходящий момент для этого вопроса, но где моя машина?
– Боюсь, ее забрал твой двойник.
Он нервно посмотрел на нее, и Чарли, криво улыбнувшись, кивнула.
– Интересно, как выглядел бы полицейский отчет об этом деле.
Джон улыбнулся. Вскоре он притормозил и остановился, улыбка сошла с лица.
– Приехали, – сказал он тихо.
Чарли открыла дверь и вышла. Они оказались у подножия холма. Джон остановился около узкой арки с металлической звездочкой на вершине. На холме стоял маленький дом.
– Ну ладно, покончим с этим, – сказала Чарли.
Она нервно осмотрелась, почти ожидая, что кто-то сейчас подбежит к ним.
– Пойдем.
Пока они поднимались на холм, Джон несколько раз как будто хотел что-то сказать, но так и не решился. Когда они добрались до крыльца, Чарли взяла его за руку.
– Она все еще там? – спросила Чарли. – Я имею в виду Джен.
Он кивнул.
– Да. Ну я так думаю. Ты уверена, что хочешь это сделать?
– Придется.
– Я зайду первым. Я могу… прикрыть ее, если хочешь.
Он нервно посмотрел на нее. Чарли замялась.
– Нет, – сказала она наконец и крепко схватилась за дверную ручку.
Дверь была не заперта, и Чарли осторожно осмотрела комнату, прежде чем войти. Внутри все было перевернуто и перемешано, но на первый взгляд ничего не бросалось в глаза. Потом они увидели ее.
В углу в коридоре была женщина; она сидела, сгорбившись и прислонившись к стене. Густые темные волосы закрывали лицо. Чарли услышала, как кто-то резко втянул носом воздух, и не сразу поняла, что это была она сама. Она отвела назад негнущуюся руку, не в силах выразить свою потребность словами, но Джон все понял, подошел и взял ее за руку.
– Это правда она?
– Да, – прошептал он. – Ты хочешь подойти? – неуверенно спросил Джон.
Чарли покачала головой.
– Нет. Это не она, – прошептала девушка, отворачиваясь и стараясь не думать об этом кошмаре.
Она сделала глубокий вдох.
– Где ты нашел… меня?
Она указала на себя, чтобы Джон понял, какую именно Чарли она имеет в виду.
– Там. Пойдем, я покажу.
Джон провел ее в коридор, обходя сгорбленное тело Джен. Чарли постаралась не смотреть в тот угол и позволила себе лишь мельком увидеть только темные очертания. В конце коридора открытая дверь вела в кладовую, полную сундуков и картонных коробок. Окно было распахнуто, и до тех пор, пока Чарли не вдохнула свежего воздуха, она не замечала сырой и затхлый запах, который заполнил весь дом.
– Вот здесь, – сказал Джон.
Он стоял рядом с большим зеленым сундуком, у которого была открыта крышка.
– Здесь? – спросила мрачно Чарли и перешагнула через несколько коробок, чтобы подойти ближе.
Она заглянула внутрь: там была маленькая подушка и ничего больше.
– Я просто была внутри? – сказала она как-то разочарованно.
– Ну да. То есть Джен, должно быть, знала о самозванке. Может, она спрятала тебя там перед нашим приходом.
Чарли протянула руку и закрыла сундук.
– Я хочу осмотреться.
– Что мы ищем? – спросил Джон, и она пожала плечами, открывая другой сундук.
– Что-нибудь, – ответила она. – Если здесь есть что-то полезное, то оно найдется. Нам надо знать, с чем мы имеем дело.
Какое-то время они искали в тишине. Коробки не были подписаны, и Чарли беспорядочно открывала их, быстро просматривая те, в которых были документы, и оставляя другие в стороне. В этих последних хранился беспорядочный набор вещей – посуда и столовые приборы, безделушки, которые Чарли помнила с детства, даже старые игрушки. Чарли проглядела коробку с налоговыми декларациями и сложила все назад, не обнаружив ничего интересного. Она потянулась за другой коробкой и увидела, что Джон странно смотрит на нее.
– Что такое? – спросила она.
Он улыбнулся немного печально.
– Ты очень быстро читаешь, – только и сказал он.
– Тебя что, не учили скорочтению? – спросила она и переключила внимание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: