Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres]

Тут можно читать онлайн Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 2 редакция, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres] краткое содержание

Четвёртый шкаф [litres] - описание и краткое содержание, автор Кира Брид-Райсли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что случилось с Чарли? Этот вопрос продолжает мучить Джона. Его преследуют ночные кошмары, в которых его девушка умирает в костюме аниматроника. Он хочет забыть трагедию, произошедшую в пиццерии «Фредди Фазбера»… Как-то бессонной ночью, бродя по городу, он встречает старую подругу Джессику, которая приглашает его на встречу друзей и умоляет поговорить с Чарли, которая очень страдает из-за его холодности. Вот только Джон абсолютно уверен, что его Чарли умерла…
«Five Nights at Freddy’s» – культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.
Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy’s», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию.

Четвёртый шкаф [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Четвёртый шкаф [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Брид-Райсли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, то есть точно сказать нельзя до тех пор, пока…

– Пока что?

– До тех пор, пока ты не окажешься в опасности и…

– И что? – спросила Марла нетерпеливо.

– И не умрешь, – ободряюще кивнул Карлтон.

– А как узнать, что они не работают?

– Ну если не работают, тебе не придется долго беспокоиться, – он улыбнулся.

– Поняла, – Марла перестала возиться с гарнитурой и положила руки на колени.

– Сработает. Я переделал ее так же, как свою.

– Обычно я всегда остаюсь вдали от гущи событий, – сказала Марла. – Я прихожу потом с пластырем и обнимашками. Если бы о нас сняли фильм, то я была бы дурацкой бэбиситтершей, а не героиней боевика.

Это прозвучало довольно горько, и Карлтон с удивлением посмотрел на нее.

– Карлтон, следи за дорогой!

Он снова сосредоточился на главном и уверенно повернул руль.

– Марла, я видел тебя в гуще событий, «У Фредди» – помнишь?

Она нехотя кивнула.

– И не стоит недооценивать силу пластыря и обнимашек, – добавил он, тормозя при виде вывески: надпись «Пиццерия «Цирковая малышка» горела в ночи и заливала половину квартала кричащим красным светом.

– Такое не пропустишь, – заметил Карлтон, паркуясь.

Как только они проехали мимо неоновой вывески, яркий ведьмовской свет померк, и стоянка снова стала темной и пустой.

– Здесь никого нет. Ты уверен? – с тревогой спросила Марла.

– Нет, но я знаю, что видел, – Карлтон медленно поехал ко входу, указывая на девочку-клоуна над знаком въезда на парковку. – И вот кто на меня напал.

Они припарковались близко к зданию. Карлтон вышел и порылся в багажнике, достав оттуда два маленьких фонарика. Одним он пощелкал для эксперимента, другой дал Марле.

– Спасибо, – прошептала она.

Они стали обходить здание сбоку, и Карлтон направил фонарик на стену, осветив ряд высоких прямоугольных окон с настолько темными стеклами, что сквозь них ничего не было видно. Плотно закрытые гладкие рамы из черного металла не давали возможности попасть внутрь. Марла кивнула, держась за фонарик как за единственную надежду.

За зданием были другие парковочные места, а вдоль задней стены выстроились мусорницы. Два больших контейнера торчали с обеих сторон от металлической двери. Единственным источником света была оранжевая лампочка, висевшая над простой дверью словно украшение.

– Кажется, это вход, – прошептал Карлтон.

– Смотри, – Марла направила фонарик вниз на свежие следы в грязи; они шли вдоль стены, ведущей к двери.

– Джессика! – Марла посмотрела на Карлтона.

– Может быть.

Марла схватилась за дверную ручку и потянула изо всех сил, но она не поддалась.

– Думаю, другого входа нет, – прошептала она, и Карлтон улыбнулся.

– Думаешь, я не подготовился? – сказал он, доставая из кармана плоский кожаный футляр.

Он протянул его Марле.

– Подержи, – сказал он и выбрал из футляра в ее руках несколько тонких полосок металла.

– Это что, отмычки? – прошипела Марла.

– Если я чему-то и научился, глядя на отца, так это тому, что можно взламывать замки во имя добра, – сказал Карлтон торжественно.

Он нагнулся над замком, стараясь не загораживать головой свет, и начал медленно вставлять отмычку, осторожно подергивая ей.

– Так, ну ладно. Ты ведь не умеешь… взламывать замки, правда? И вообще, законно держать у себя такие вещи? – спросила Марла.

Он оглянулся. Она держала набор на вытянутых руках, как будто стараясь отодвинуться от него подальше.

– Законно, пока ты не пользуешься ими по назначению, – сказал он. – Так, помолчи, пока я тут немного повзламываю.

Марла огляделась, но не заметила ничего подозрительного. Карлтон снова сосредоточился на двери, прислушиваясь к характерным щелчкам по мере того, как он осторожно просовывал полоску железа сквозь механизм.

– Очень долго, – хныкнула Марла.

– А я и не говорил, что умею, – сказал он рассеянно. – Ага!

Он торжествующе улыбнулся.

Дверь со скрипом открылась, и показался широкий коридор, который постепенно поднимался вверх. Внутри было темно, но в нескольких метрах впереди был виден тусклый свет люминесцентной лампы. Марла закрыла за ними дверь, придержав ее рукой, чтобы не хлопнула. Свет шел из помещения с левой стороны коридора. Они подождали, но ничего не услышали и начали двигаться, прижимаясь к стене. Приблизившись, Карлтон понюхал воздух.

– Ш-ш-ш, – прошипела Марла, и он кивнул головой на дверь.

– Пицца, – прошептал он. – Чувствуешь запах?

Марла кивнула и нетерпеливо махнула, чтобы он шел дальше.

– Здесь куча запахов, и только этот привлекает твое внимание?

Оказалось, открытая дверь вела на кухню. Они быстро осмотрелись, Карлтон подошел к большому холодильнику и открыл дверь.

– Карлтон, забудь о пицце! – сказала Марла в смятении, но в холодильнике оказались только полки с ингредиентами. Карлтон закрыл дверь.

– Мало ли кто мог здесь прятаться, – тихо сказал он, когда они выходили из кухни.

В конце коридора была вращающаяся двойная дверь с маленькими окошками как раз на уровне глаз Карлтона. Он разглядел то, что было видно во второй комнате, и толкнул дверь. Марла ахнула.

– Жутковато, – спокойно сказал Карлтон.

Перед ними был обеденный зал, освещенный таким же тусклым светом люминесцентных ламп, из-за чего новое место выглядело до странности непривлекательно. В центре были столы и стулья, а вдоль стен – игровые автоматы и игровые зоны, но их взгляд сразу же привлекла маленькая сцена в заднем углу. Фиолетовые кулисы были раздвинуты, но сцена оказалась пустой. Только спереди была натянута ярко-желтая веревка и висела табличка с нарисованными часами. На ней было аккуратно написано от руки: «Следующее представление», но у часов не было стрелок. Марла задрожала, и Карлтон толкнул ее в бок.

– Это не то же самое, – прошептал он.

– Абсолютно то же самое, – возразила она.

Карлтон оглядел помещение, и при виде бассейна с шариками его глаза заблестели. Он имел форму полукруга и прилегал к передней стене. Сверху нависал пластиковый красный козырек, отделанный белым.

– Посмотри на детскую площадку, – показала Марла.

На другой стороне зала трое маленьких детей усердно лазали по запутанной структуре из красно-желтых перекладин. Карлтон потрясенно посмотрел на Марлу и побежал к детям.

– Вы в порядке? Где ваши родители? – спросил он, задыхаясь так, что у него высохло во рту.

Дети не были живыми людьми. Их аниматронные рожицы были раскрашены как у клоунов, а черты абсурдно преувеличены. У одного половину лица закрывал круглый красный нос, а на голове был белый синтетический парик с кудряшками, у другого оказалась выпуклая улыбка и нарисованная красным гримаса. Третий клоун, краснощекий и в парике всех цветов радуги, выглядел почти симпатично, только посередине туловища у него была гигантская спираль, которая прыгала вверх-вниз с каждым его движением. У всех оказались черные глаза без радужки и зрачков, которые, кажется, не видели Карлтона. Он помахал руками, но они не повернули головы и продолжали хвататься за перекладины пухлыми ручками, удивительно ловко подтягиваться вдоль сооружения. Все они издавали длинный жужжащий звук, будто были заводными игрушками, которых выставили полазать по перекладинам. Ребенок со спиралью внезапно перекинулся через конструкцию, и спираль превратилась в длинную волнистую проволоку. Он ухватился за перекладину, и ноги дико взметнулись вверх, а потом резко вернулись на место, с другой стороны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Брид-Райсли читать все книги автора по порядку

Кира Брид-Райсли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Четвёртый шкаф [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Четвёртый шкаф [litres], автор: Кира Брид-Райсли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x