Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres]
- Название:Четвёртый шкаф [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097360-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres] краткое содержание
«Five Nights at Freddy’s» – культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.
Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy’s», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию.
Четвёртый шкаф [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты все еще следишь за направлением? Или, по крайней мере, знаешь, куда нам надо идти?
– Думаю, да, – сказала она, снова осматривая потолочные балки, и на ее лице отразилось понимание.
– Этого достаточно, – сказал он.
– Что ты собираешься делать? – спросила Марла с такой интонацией, словно уже об этом пожалела.
Карлтон достал из кармана фонарик, зажал его в кулаке, занес руку и ударил рукояткой по зеркалу перед ними. Стекло разбилось с высоким чистым звуком, и ему в руку отдалась тупая боль.
– Я слы-ышу вас та-ам, – забормотал голос Фредди.
– Он просто так говорит или правда слышит? – спросила Марла.
Панель с разбитым зеркалом открылась, но не успели они двинуться с места, как раздался звук поспешных тяжелых шагов и хруст стекла. Карлтон задержал дыхание и кивнул Марле. Фредди решительно вошел в комнату, тут же остановился посередине, и его торс начал медленно поворачиваться, сканируя периметр. Карлтон с Марлой прокрались по осколкам и выскользнули в открытую панель за аниматроником. В коридоре Карлтон вопросительно посмотрел на Марлу, и она показала нужную сторону. Он кивнул, подошел к самому дальнему зеркалу и расколол его.
Через секунду Фредди резко развернулся к ним. Лицо с широко распахнутыми глазами поворачивалось из стороны в сторону. Спустя секунду другая панель открылась за только что разбитым зеркалом. Карлтон с Марлой побежали туда, хрустя битым стеклом под ногами.
– Туда! – крикнула Марла.
Карлтон посмотрел вверх и увидел над дверью табличку: «Выход» – всего в нескольких метрах от того места, где они стояли. Марла поймала его взгляд и проговорила одними губами: Почти выбрались.
– Вернитесь! – сказал маниакальный голос Фредди, когда они вышли в последний коридор.
Отсюда была видна ярко раскрашенная будка билетера и открытая стена. Марла и Карлтон обменялись взглядами и осторожно ускорили шаг.
– Поймал, – сказал Фредди.
Колонка оказалась прямо над головой Карлтона, он вздрогнул и споткнулся на ровном месте. Он выпрямился, оперевшись ладонью о зеркало, побежал за Марлой и врезался в собственное отражение, ударившись лицом о стекло.
– Марла, подожди! – он видел ее отражение в трех зеркалах, но не мог понять, куда она пошла на самом деле. – Подожди.
Он потер лоб и посмотрел в ближайшее зеркало, пытаясь выяснить, не идет ли у него кровь. Кровь не шла, но что-то было не так. За секунду он понял, что гарнитуру выбило из уха. Он в панике оглянулся и вдруг увидел в зеркале Фредди – прямо за своей спиной.
Карлтон замер на месте. Огромная голова бело-фиолетового медведя уставилась на него из зеркала, нависая над плечом. Он посмотрел вниз, увидел свою гарнитуру под ногами, быстро нагнулся и попытался вставить ее в ухо дрожащими руками. Когда он поднял глаза, Фредди оказался прямо над ним, и внезапная сила оторвала его от пола, причиняя боль. Карлтон дернулся и упал на землю, гарнитура выпала из уха.
Фредди отодвинулся назад и посмотрел на Карлтона. Его глаза метались из стороны в сторону, а рот открылся, обнажив два ряда блестящих белых зубов. Карлтон прыгнул к гарнитуре на полу как раз в тот момент, когда Фредди протянул лапу и разбил еще одну панель. Карлтон ударился об стену с громким звоном и скорчился от боли.
Фредди повернул голову, сначала из стороны в сторону, потом на сто восемьдесят градусов. Он жадно обыскивал глазами пространство. Карлтон в панике осмотрел пол и снова увидел гарнитуру, но в трех местах одновременно – она отражалась в трех зеркалах. Рядом захрустело стекло, но Карлтон не сводил глаз с гарнитур, переводя взгляд с одной на другую в отчаянной попытке найти настоящую. Вдруг во всех трех панелях отразилась человеческая рука и схватила гарнитуру.
– Карлтон! – крикнула Марла.
Он обернулся на голос и увидел ее – не отражение, а настоящую Марлу, и та бросила ему гарнитуру. Карлтон поймал ее в воздухе и сунул в ухо. Фредди застыл на месте с протянутыми лапами. Карлтон не смел двигаться, хотя микрофон оказался в считаных сантиметрах от его лица. Краем глаза он видел, что Марла осторожно движется к двери с надписью «Выход». Фредди снова повертел головой из стороны сторону и медленно выпрямился.
– Я вас найду-у, – раздалось из его груди, и он опустил руки.
Марла повернула ручку и слегка толкнула дверь – только чтобы убедиться, что она не заперта. Карлтон, едва дыша, отодвинулся от Фредди и не сводил глаз с аниматроника, пока не оказался рядом с Марлой, которая одним движением распахнула дверь. Они бросились наружу и сразу же захлопнули ее за собой. В верхней части двери оказался засов, и Карлтон задвинул его и приложил ухо к щели. За дверью было тихо. Он повернулся к Марле и выдохнул. От облегчения закружилась голова. Они оказались в темном коридоре, где вообще не было зеркал.
– Страшный темный коридор, – пробормотала Марла.
– Он прекрасен, – сказал Карлтон.
Где-то рядом тишину пронзил крик, и оба замерли.
– Это еще не все, – сказал Карлтон и бросился бегом на звук.
Марла последовала за ним.
Глава тринадцатая
– Ведите себя очень тихо, – прошептала Джессика.
Дети уставились на нее большими глазами. Они стояли вместе в дальнем углу маленькой сырой комнаты в ожидании ее указаний. Трехлетняя Лиза все еще пряталась за Роном, которого выбрала защитником, а Аланна взяла за руку светловолосого мальчика, хотя тот и пытался ее вырвать. Джессика сглотнула. Почему я должна быть лидером? Я и так уже отвечаю за себя.
Она наклонилась к детям, стараясь проявить хоть какие-то лидерские качества. Надо было слушать маму. Заниматься командным спортом. Но нет, мне нравилось быть тихой девочкой в углу и жевать резинку на карандаше.
Джессика снова изучила комнату и сказала еще серьезнее:
– Там кто-то есть?
Аланна и Рон тревожно посмотрели друг на друга.
– Что там, снаружи? Можете мне сказать? – взмолилась Джессика.
– Оно входит в дверь, – ответила Аланна, избегая ее взгляда. – Она… – Девочка прервалась и закрыла лицо руками, бормоча что-то неразличимое.
– Она? Кто это – женщина, которая вас похитила? – тихо спросила Джессика, стараясь сдерживать нетерпение.
Аланна энергично покачала головой, так и не убрав руки от лица.
– Мы думали, это игрушка. Она была не страшная, как все остальные, – Рон попытался найти слова, и Лиза потянула его за футболку и что-то прошептала на ухо – слишком тихо, чтобы Джессика могла расслышать.
– Скажи ей.
Лиза подняла взгляд на Джессику с подозрительным выражением на чумазом личике.
– Она вся сломанная, – сказала девочка и снова отвернулась, пряча лицо в футболке Рона.
Мальчик беспокойно посмотрел на нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: