Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres]
- Название:Четвёртый шкаф [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097360-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Брид-Райсли - Четвёртый шкаф [litres] краткое содержание
«Five Nights at Freddy’s» – культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.
Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy’s», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию.
Четвёртый шкаф [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто? Кто поломанный? – медленно спросила Джессика, лихорадочно пытаясь понять, о чем они говорят. – Что-то сломалось? Вы сломали кого-то из них? – спросила она с надеждой.
Дети снова зашмыгали, и она заскрипела зубами.
– О чем вы? – почти огрызнулась Джессика, но, кажется, они не уловили ее интонации.
– Оно не сломалось, – сказал Рон высоким от паники голосом, и тут пол затрясся от гулкого удара.
Аланна обняла Джессику за талию, и Рон прижался к ней, притянув Лизу к себе. Маленький блондин остался там, где стоял, застыв от ужаса. Раздался другой удар, на этот раз громче, потом последовало еще несколько, все ближе и ближе. Джессика поняла, что звуки слышатся из коридора. Они глубоко отдавались у нее в груди, пока что-то неизвестное, громыхая, приближалось. Джессика услышала, как трещит дерево, и обняла детей за плечи. Что-то быстро ударило в стену три раза подряд, и их отбросило назад. Затем раздался последний грохочущий звук, который, казалось, шел со всех сторон.
– Что это такое? – прошептала Джессика, осматривая пол и потолок, не в силах выяснить происхождение звуков. Потом все стихло. Они подождали. Джессика послушала, досчитав до десяти, а потом до двадцати, но звука больше не было. Она досчитала до тридцати и до шестидесяти. Надо что-то делать. Она выпрямилась, осторожно освобождаясь из рук Аланны.
– Подождите здесь, – прошептала Джессика.
Она прокралась к двери, стараясь ступать как можно тише и чувствуя на себе взгляды детей. Дверь была обычной на вид, деревянной с медной ручкой – такие обычно бывают у шкафов. Джессика быстро вдохнула и протянула руку к дверной ручке.
Не успела она коснуться ручки, как та повернулась, и дверь начала открываться. Джессика задержала дыхание и сделала несколько шагов назад, отчаянно желая присоединиться к остальным, хотя они и были всего лишь детьми. Сначала она увидела только розовое и белое, неопределенной формы, потом ее мозг распознал изображение: в комнату медленно заглянула огромная голова лисы, раскрашенной в кричащие цвета.
Фокси? – подумала Джессика, как в тумане разглядывая острые розовые уши и желтые глаза. На щеках были нарисованы красные кружки, как у девочки-аниматроника. Существо долго смотрело на нее, а она уставилась на него в ответ, не в силах вспомнить, как двигать ногами. Потом лис отступил, и дети закричали. Что-то другое яростно ворвалось в комнату. Это была длинная металлическая конечность из сегментов, похожая на паучью ногу. Она оперлась на пол, и тут же влетела вторая нога и закрепилась на ближайшей стене. Дети закричали, и Джессика бросилась к ним, судорожно оглядываясь в поисках выхода. Комната заполнялась ногами и руками, растянутыми и перекрученными. Некоторые были с пальцами, некоторые без. Джессика пыталась прорваться сквозь массу конечностей, которая становилась все плотней. Она посмотрела в желтые глаза лисьей головы, которая теперь была подвешена в воздухе на металлических прутьях, и почувствовала на себе еще один взгляд. У него две головы? Сверху спустился металлический череп. Он был соединен с массой внизу проводами и кабелями и, кажется, мог двигаться по своему желанию.
Визг, от которого похолодело в крови, заглушил другие крики.
– ЛИЗА! – крикнул Рон, и Джессика увидела, что тварь схватила за руку маленькую девочку и поднимает ее вверх. Металлический череп изучил ее, потом развернулся на проводах и качнулся, приняв агрессивную позу. Конечности обхватили девочку и потянули ее к двери.
– НЕТ! – крикнула Джессика, пробираясь сквозь завитки металла и хватая Лизу за крошечную руку. Яростный порыв отбросил ее назад, но она крепко держалась за то, что сумела схватить, и отпустила, только оказавшись на полу. Хватая ртом воздух, она поднялась на ноги, но существо уже отступило через дверь и исчезло. Джессика обернулась вокруг себя, судорожно оглядывая детей, и сердце чуть не лопнуло от облегчения. Лиза была на полу рядом, и Рон с Аланной помогали ей встать. Джессика бросилась к детям.
– Все хорошо, – прошептала она, но короткое облегчение тут же сменилось паникой. Светловолосый мальчик, Джейкоб, – исчез.
– Я не смогла его удержать, – зарыдала Аланна, как будто прочитав мысли Джессики.
Джессика в отчаянии посмотрела на дверь, но быстро собралась.
– Мы его вернем, – сказала Джессика, потому что ничего больше не пришло ей в голову.
Она беспомощно осмотрелась по сторонам и замерла, увидев, что дверная ручка медленно поворачивается.
– Не двигайтесь, – тихо сказала Джессика и быстро подошла к двери.
Она остановилась сбоку, чтобы наброситься на того, кто попробует войти. И это твой план? Дверь открылась, Джессика закричала и рванула в дверной проем, словно каратист, готовый разрубить врагов ладонью.
Карлтон и Марла в изумлении отпрыгнули назад. Джессика посмотрела на них и сжала Карлтона в объятиях, цепляясь за его плечи, как будто это помогало ей перестать дрожать.
– Джессика? – сказала Марла, заметив детей.
Джессика отпихнула Карлтона.
– Что-то схватило одного ребенка, маленького мальчика, – сказала она торопливо. – Я не видела, куда оно делось.
Марла уже была рядом с детьми и проверяла, не ранены ли они.
– Их надо вытащить отсюда, – сказала она.
– Ой, правда, Марла? Так вот что нам надо делать? А я-то решила ногти покрасить, – сухо сказала Джессика.
Карлтон поднес руку к уху и вытащил что-то из него.
– Вот, возьми, – сказал он.
– Что это? Фу, – Джессика рефлекторно сморщилась, а потом уставилась на крошечный прибор.
– Это слуховой аппарат?
– Не совсем. Он делает тебя невидимой для аниматроников. Вы с Марлой выведите отсюда детей. А я найду того ребенка.
– А как это?.. – Джессика взяла устройство и осмотрела его. – Это нужно вставить в ухо?
– Да! Вставь в ухо! Потом объясню.
– А уши-то у вас хоть чистые? – она наклонилась ближе, подозрительно заглядывая в ухо Карлтону.
Марла выхватила гарнитуру и запихнула ей в ухо.
– АЙ! – закричала Джессика.
Марла повернулась к детям.
– Может, стоит отдать гарнитуры им?
– У нас всего две, и вы лучше их защитите, если будете невидимыми, правда? – сказал Карлтон раздраженно.
– А если мы с Джесс останемся с детьми, а ты выведешь всех по одному с гарнитурами? – настаивала Марла.
Джессика тут же покачала головой.
– А если эта штука вернется назад и убьет нас, пока Карлтон будет этим заниматься? Надо прорываться, Марла, это единственный вариант.
Они помолчали. Карлтон переводил взгляд с Джессики на Марлу и обратно.
– Согласны? Тогда дайте мне полминуты, чтобы я вышел. Если кто-то погонится за мной, я смогу их отвлечь. Может, вы что-то хотите мне сказать? – Карлтон задержался у двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: