Тим Миллер - Горячая линия для самоубийц
- Название:Горячая линия для самоубийц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Миллер - Горячая линия для самоубийц краткое содержание
Горячая линия для самоубийц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Парень подошел к столу и взял моток колючей проволоки. Он обернул проволоку вокруг рта отца, который закричал, когда колючки врезались ему в щеки и губы. Соединив проволоку на затылке, он скрестил концы и скрутил их, так туго, что кровь потекла по лицу и голове отца. Кожа вокруг его головы, где была обернута проволока, побледнела, когда отец попытался заговорить, он смог только невнятно стонать.
— Что это? Сожалеешь, что оставил меня здесь, расти с варварами? О, я уверен, что сожалеешь, папа. Не волнуйся. Я собираюсь показать тебе все, чему научился.
Молодой человек поднял молоток с подноса и не колеблясь ни секунды ударил по пальцам правой руки своего отца. Мужчина взвыл от боли, но, когда он кричал, колючая проволока врезалась глубже, заставляя его кричать еще сильнее, и врезаясь еще глубже. Парень взял молоток и раздробил все пальцы на другой руке, затем опустился на колени и превратил его левую ступню в опухшую, кровавую мякоть. Пальцы отца теперь торчали в разные стороны. Сын выкручивал их по очереди.
— Эта маленькая свинка пошла на базар. Эта маленькая свинка осталась дома …
Каждый раз, когда сын шевелил одним из пальцев, отец кричал и плакал. Он вывернул каждый палец, пока не добрался до мизинца.
— А эта маленькая свинка воскликнула «Уи! Уи! Уи! Все домой!». Разве не весело, папа?
Он отбросил молоток в сторону и взял дрель со стола. Парень вставил сверло, засунул его в ноздрю отца и нажал на копку. Красные куски мяса и ткани полетели во все стороны, а он проталкивал сверло до тех пор, пока оно не вылезло из переносицы. Он вырвал сверло и просверлил бедро отца.
Следующие несколько часов он сверлил, резал и кромсал отца, пока человек не превратился в неузнаваемое нечто. Когда он закончил, то прикатил большой мусорный бак и сбросил в него останки. Потом он почистил и продезинфицировал комнату, убрал пластиковый брезент, и приготовил комнату для следующего клиента. Он снял перчатки и фартук и положил их в бак, открыл дверь и направился в восточное крыло здания.
Молодой человек поставил бочку на подъемник и опустил ее в мусоросжигатель. Он наблюдал, как то, что осталось от его отца, горело вместе с одеждой и вещами мужчины. Когда все было закончено, он заплатил одному из уборщиков, чтобы тот отогнал машину отца в местный сервис. Когда он закончил уборку, начальник клуба, Александр Роудс, вежливый человек лет шестидесяти, подошел к нему и похлопал его по плечу.
— Как дела сегодня вечером? — спросил Александр.
— О, отлично. Сегодня все хорошо. Вечер выдался долгим, зато я многое успел.
— Хорошо, хорошо. Эй. Я хотел тебе сказать, твоя идея, насчет того, чтобы снова открыть техасский клуб… Я рассказал о ней. Им очень нравится эта идея. Все меры предосторожности, которые ты предложил – стоящие. Последний раз случилась катастрофа, потому что они были крайне небрежны.
— Да. Были. Я прочитал все, что нашел об этом. Но там осталось так много бывших членов. Ежедневно я получаю электронные письма от них.
— Им понравилась идея клубов, где все женщины. Возможно, дамы будут более осторожными. Сначала меня это не впечатлило, но остальным идея понравилась. Итак, мы нашли место, там и начнем. Тем временем, есть еще один проект, на который они хотят тебя поставить.
— А?
— Да. Это веб-сайт. Они называют его горячей линией для самоубийц. Но это намного больше. Приходи в мой офис, позже, и я расскажу тебе все подробнее. О, и твое имя, мы не можем использовать твое настоящее имя. Этот новый проект требует полной анонимности. Итак, теперь ты мистер Блэк.
— Мистер Блэк. Мне это нравится. Спасибо, сэр. Мне это очень нравится.
— Хорошо. Хорошо. Думаю, ты отлично справишься.
Внедорожник проехал через большие стальные ворота на ранчо, полностью окруженное восьмифутовым бетонным забором с подведенным током. Они подъехали по длинной, извилистой тропинке к зданию. Он вылез из машины и вошел внутрь. В приемной стояла Мелисса, консьерж. Он выбрал ее для этой должности, и до сих пор она справлялась с ней безупречно. Она стояла в белом сверкающем платье, которое облегало каждый ее изгиб. Она посмотрела на него и улыбнулась.
— Добро пожаловать в Загородный клуб, мистер Блэк, — сказала она с улыбкой. — Могу я что-нибудь сделать для вас?
Мистер Блэк снял пиджак и улыбнулся в ответ.
— Почему нет. Да, можешь.
Эксклюзивный перевод - Святослав Альбирео
Бесплатные переводы в нашей библиотеке BAR "EXTREME HORROR" 18+ https://vk.com/club149945915
Аудиоверсия: Аудиокниги Владимира Князева (Extreme Horror)
https://vk.com/horrorextreme
Интервал:
Закладка: