Шэрон Саймон - Белый оборотень
- Название:Белый оборотень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Оникс 21 век
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-329-00758-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шэрон Саймон - Белый оборотень краткое содержание
Белый оборотень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейк сумел вынуть ее ступню из ботинка и думал, как достать из капкана сам ботинок. Пружина капкана оказалась очень тугой, но Джейк поднатужился и развел в стороны стальные челюсти.
— Хорошо, что ботинки оказались прочными, — заметил Джейк, глядя на глубокую царапину на носке ботинка.
— Спасибо. — Девушка протянула руку. — Я перед тобой в долгу. Как тебя зовут?
— Джейк Кингстон, — ответил он. — Ты мне ничего не должна. Извини, что Диггер…
— Заставь его убрать капканы, — перебила девушка, поморщилась, надела ботинок и поднялась с земли. — Пусть оставит волков в покое.
Джейк стряхнул снег с ее снегоступов и помог надеть их. Ему хотелось спросить имя незнакомки, но он боялся показаться слишком назойливым. Если она знает Диггера, значит, живет где-то рядом. Можно спросить про нее у мистера Белла.
Не произнеся больше ни слова, девушка двинулась прочь широким шагом, потряхивая снегоступами. Джейк последовал было за ней, но вскоре запыхался и отстал.
Пытаясь догнать незнакомку, он перевалил через гребень горного хребта, но она как сквозь землю провалилась в густом сосновом лесу. Измотавшись, Джейк наконец прекратил поиски и повернул к руднику. Завтра надо спросить об этой девушке у мистера Белла, а сегодня вечером поговорить с Диггером.
Но Диггер задержался на руднике допоздна. Генераторы продолжали грохотать, Джейк видел свет в шахте.
Что он там делает? С тех пор как родители Джейка уехали, Джейк не перемолвился с Диггером ни единым словом. Однако Диггер то и дело поглядывал на него с кривой, насмешливой гримасой.
Вечером Джейк вышел к поленнице за дровами и вдруг увидел прямо перед собой что-то большое и серое. Джейк невольно ахнул. По другую сторону поленницы стоял громадный серый волк с горящими желтыми глазами. Он был совсем рядом, Джейк мог бы дотронуться до него, протянув руку.
Волк стоял неподвижно, глядя на Джейка, и его глаза светились в темноте.
От близости зверя и пристального взгляда этих золотистых глаз Джейка бросило в дрожь. Ему хотелось одновременно и убежать, и сражаться за свою жизнь. Волосы у него на макушке встали дыбом.
Не раздумывая он схватил длинную толстую ветку и замахнулся. Но волк даже не пошевелился: он по-прежнему стоял, устремив на Джейка пугающий взгляд пронзительных глаз. Спустя некоторое время он исчез так бесшумно, словно растворился в темноте.
От неожиданности Джейк отшатнулся. Только теперь он заметил, как трясутся его колени. В доме он без сил опустился на диван, понимая, как перепугался. Один прыжок — и волк вцепился бы ему в горло.
Неожиданно вечернюю тишину разорвал ружейный выстрел. Джейк метнулся к двери и распахнул ее. Диггер выстрелил в волка!
Но ни волка, ни Диггера видно нигде не было. А по лесу и долине у подножия горы все еще катилось эхо выстрела.
Джейку вдруг вспомнилась девушка, которую он сегодня встретил в лесу. «Пусть оставит волков в покое», — потребовала она. А он не сумел сдержать обещание поговорить с Диггером.
Вернувшись в неосвещенный, пустой дом, Дясейк запер дверь. Еще никогда в жизни ему не было так тоскливо и одиноко.
Супруги Белл услышали выстрелы на горе.
— Что там стряслось? — Миссис Белл встала у окна и подбоченилась. — О чем только думали родители Джейка, оставляя его с этим типом!
— А может, это был вопрос жизни и смерти, — пожал плечами мистер Белл. — Что, если они уже на грани разорения?
— Да уж, вопрос жизни и смерти, — фыркнула миссис Белл. — Эта промерзшая, насквозь перерытая гора еще никому не принесла счастья. Даже Уилли Лоу спятил и заблудился в лесу. По-моему, давным-давно пора оставить эти места волкам и медведям и навсегда закрыть рудник.
Мистер Белл кивнул. К нему в магазин часто приходили золотоискатели, чтобы показать последние пробы руды. Но с тех пор как повезло Уилли Лоу, никто из них так и не сумел разбогатеть.
— А если Кингстоны нашли большую золотоносную жилу? — предположил мистер Белл и взъерошил свои редеющие волосы.
— Ну да, ты еще скажи, что луна сделана из яблочного пирога! — усмехнулась его жена. — Но я буду только рада, если они разбогатеют — ради Джейка. У него славная улыбка и такие красивые карие глаза!
— И он не из лентяев, — согласился мистер Белл. — Он хоть и невелик ростом, худоват, но сильный.
— Знаешь, — вздохнула миссис Белл, — лучше бы все-таки его родители вернулись поскорее.

ГЛАВА 5
На следующее утро мимо магазина супругов Белл проехал Диггер. К багажнику его пикапа был привязан убитый волк.
Через несколько минут в магазин вошел Джейк, и хозяева магазина вздохнули с облегчением. Джейк спустился с горы, чтобы разузнать про девушку, которая вчера попала в капкан Диггера.
— Вы знаете, кто она такая? — спросил Джейк у мистера Белла. — У нее длинные светлые волосы, она была одета в белую куртку, отороченную мехом.
— Это, должно быть, Люси, — отозвался мистер Белл. — Люси Монтгомери. Она немного… не в себе, — надеюсь, ты меня понимаешь.
— С такими девушками, как она, лучше вообще не знаться! — подхватила миссис Белл, выходя из соседней комнаты, откуда она прислушивалась к разговору.
— Но почему? — заинтересовался Джейк. — Что с ней такого?
— Просто слишком уж она своевольна. — Мистер Белл неодобрительно покачал головой. — Ей нет никакого дела до того, что подумают люди.
— А где она живет? — Джейк не собирался сразу отказываться от своих планов. Он должен разыскать Люси и объяснить, что не успел остановить Диггера, потому тот и убил волка.
— То здесь, то там, — проворчал мистер Белл.
— Кажется, недавно она переселилась к Теркоттам — верно, Белл? — обратилась к мужу миссис Белл. — Но сладить с ней они не могут. Она целыми днями и ночами где-то пропадает. — И она пояснила, повернувшись к Джейку: — С тех пор как мать Люси умерла, она кочует по всей округе, из дома в дом. И никто не может справиться с ней — слишком уж она упряма!
— Ей давным-давно пора привыкать к самостоятельности, — вмешался мистер Белл, — Если не ошибаюсь, ей лет семнадцать или восемнадцать. Боюсь, только Господу известно, что из нее вырастет, — вздохнул он. — Школу она бросила и с тех пор болтается неизвестно где.
— Домой она приходит, только чтобы перекусить, — подтвердила его жена. — Вот и все.
Джейку отчетливо вспомнилось, как решительно девушка шагала по лесу. Судя по всему, Люси давно стала самостоятельной.
— Интересно, что ей понадобилось на горе? — произнес он вслух.
— В лесу на горе жила ее приятельница, женщина-золотоискательница Руби Лафлер. За гребнем стояла ее хижина, — объяснил мистер Белл. — Наверное, Люси ходит туда по старой памяти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: