Маттиас Бауэр - Morbus Dei. Зарождение
- Название:Morbus Dei. Зарождение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (8)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-095061-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маттиас Бауэр - Morbus Dei. Зарождение краткое содержание
Время братоубийственных междоусобиц.
Деревня, затерянная среди Альп.
Здесь царят страх и суеверия.
Здесь происходят необъяснимые вещи.
Жители напуганы.
Застигнутый врасплох снежной бурей, сюда забрел солдат-дезертир Иоганн Лист. Он сразу же понял, что с деревней что-то не так…
Этот захватывающий роман объединил поклонников триллера, мистики и истории. Яркое описание пасторальной долины в горах Тироля, рядом с которой притаилось необъяснимое зло, не оставляет равнодушным никого.
Morbus Dei. Зарождение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Капитан обвел взглядом лица крестьян. Те смотрели на него со страхом и ненавистью. Ему было все равно, он уже столько раз видел это выражение – в деревнях, в общинах, всюду… Пусть ненавидят – главное, чтобы слушались. И теперь они будут послушны.
– Видно, не вышло с рождественским жестом, а, капитан? – спросил негромко Альбрехт, хоть и сам знал ответ.
– Боюсь, что нет. Иногда приходится стоять на своем, вопреки здравому смыслу… Выступаем!
Отряд медленно пришел в движение. Позади Иоганна шагали двое солдат, которые убили Бахера. Они замыкали колонну.
Внезапно их догнала Элизабет.
– Возвращайся, пока еще что-нибудь не случилось! – прикрикнул на нее Лист.
Она, не обратив внимания на его слова, сняла с шеи серебряную цепочку, которая досталась ей от матери, и вложила в руку Иоганну.
– Пусть она принесет тебе удачу.
Иоганн после секундного замешательства спрятал цепочку в карман. Он хотел сказать что-нибудь, но солдат подтолкнул его в спину прикладом.
– Шагай, кнехт!
Лист кивнул Элизабет и двинулся дальше.
Элизабет стояла и смотрела ему вслед.
– Только верни ее назад! – крикнула она со слезами на глазах.
Крепись! Его должна провожать сильная женщина, а не зареванная баба.
Колонна медленно удалялась и скоро скрылась в тумане.
Они ушли.
Слезы ручьем потекли по лицу Элизабет. Она упала на колени и закрыла лицо руками. Почему хорошее заканчивается так быстро? Ведь каждый имеет право на счастье!
Сзади подошел дед и помог ей подняться.
– Будет тебе, дитя мое. Иоганн вернется, я чувствую.
Элизабет хотела верить в это. Должна была верить. Что еще ей оставалось? Вместе с дедом и Софи она пошла обратно к дому.
Снегопад все усиливался…
XXXIV
Люди с трудом пробирались через сугробы. Ветер хлестал их по лицам, гнал снежные хлопья почти параллельно земле.
Они подходили к лесу, и по мере этого Иоганн чувствовал нарастающую угрозу. Он то и дело сжимал в руке цепочку Элизабет.
И клялся самому себе, что вернется.
Сколько твоих товарищей клялись в том же… А уже через минуту их сметало выстрелом.
Прежде человек сам был хозяином своей судьбы. Противник оказывался перед ним или позади него. Если хватит умения, можно парировать удар, увернуться, ударить в ответ. У смерти имелось лицо – того, кто сильнее, проворнее или удачливее. Но у пули лица не было: она прорезала воздух и убивала того, кто оказывался на пути. Без предупреждения.
Иоганн не любил огнестрельное оружие. Оно было тяжелым, громоздким и требовало времени на заряжание. Однако у него имелось одно преимущество: использовать его мог любой бездарь. Пока человек способен был шевельнуть пальцем, он мог лишить жизни кого угодно. С безопасного расстояния. Но вблизи это преимущество сходило на нет.
Например, в тесных пространствах. Особенно в тесных пространствах…
Иоганн представил себе развалины в лесу, темные коридоры. Для баварцев это тоже не окончится ничем хорошим. И, наверное, ни для кого из них.
Деревня словно вымерла. Метель беспрепятственно резвилась между домами. В доме Мартина Каррера свет горел только в одном из окон.
Элизабет обхватила ладонями кружку теплого молока. Рядом сидел дед и покуривал трубку. Дым застаивался под потолком. В этом месте Элизабет всегда чувствовала себя любимой и защищенной.
Любимой дедом. И защищенной от отца.
Однако сейчас это чувство пропало без следа. В голове у нее роились вопросы. Почему все послушно пошли к развалинам? В деревне было достаточно народу, они смогли бы постоять за себя.
И где теперь ее отец?
– Давай, дитя мое, помолимся. Сейчас это единственное, что мы можем сделать. – Дед потрепал ее по плечу.
Элизабет сложила руки и закрыла глаза.
– Господи, сделай так, чтобы они вернулись невредимыми…
Она что угодно отдала бы за это. Все что угодно. Разве может Господь допустить иной исход? Она вела честную жизнь, по христианским законам, всегда ходила в церковь и…
В церковь.
К священнику.
Воспоминания вспыхнули перед глазами.
Иоганн, который видел Бихтера в развалинах монастыря.
Священник всех вас обманывает.
Лицо Бихтера, отчаянный взгляд, устремленный в пустоту…
Выстоит тот, за кем правда…
Снова священник – как он выходит из ризницы и тщательно запирает дверь тяжелым ключом…
Элизабет открыла глаза.
– Я скоро вернусь!
Она вскочила, подхватила свой вязаный жилет и выбежала за дверь.
Старик проводил ее недоуменным взглядом и покачал головой.
– Сумасбродная девица.
Густая хвоя едва пропускала свет, но сосны защищали от метели. То и дело на солдат и крестьян падали комья снега, сбитые ветром с верхушек.
Строй рассыпался, и теперь каждый сам прокладывал себе путь среди искривленных деревьев. Время от времени кто-нибудь из солдат цеплялся ногой за корни, предательски скрытые под слоем снега, и падал с громкой руганью. Крестьяне же, напротив, с легкостью обходили невидимые ловушки. Они были привычны к походам по зимнему лесу.
– Ваши солдаты все ноги переломают, – насмешливо бросил Риглер капитану. – Может, нам лучше…
– Закрой пасть, свинопас!
Капитан с неодобрением посмотрел на своих людей. Их неуклюжесть вызывала у него досаду.
Туман становился плотнее, и нельзя было ничего разглядеть дальше десяти шагов. Альбрехт с тревогой смотрел на эту белую стену.
– Хорошо, Альбрехт, – согласился капитан. – Только смотри в оба.
Адъютант, коротко кивнув, обогнал остальных и скоро растворился в тумане.
Элизабет бежала сквозь метель. Она не обращала внимания на холод и решительно двигалась к своей цели – маленькой церкви на окраине деревни.
Где надеялась выяснить, для чего священник поднимался к развалинам. К ним .
И, возможно, объяснить его связь с ними . Быть может, в этой связи и крылось решение. Может, это позволит деревне лучше уживаться с ними .
Возможно, она просто обманывала себя. Но попытаться в любом случае стоило – это все-таки лучше, чем сидеть сложа руки в теплой комнате.
Элизабет пересекла площадь, миновала занесенные снегом надгробья и устремилась к дверям. С силой толкнула тяжелую створку.
Церковный неф утопал во мраке.
Господи, помоги мне и направь меня.
Элизабет вошла внутрь.
Альбрехт остановился, огляделся. По хрусту веток и лязгу оружия даже слепому было бы ясно, что по лесу движется отряд.
Адъютант покачал головой. Если наверху их действительно ожидало что-то неописуемое, как утверждали крестьяне, то они уже выдали себя с потрохами. Но они ничего не найдут, в этом Альбрехт был уверен. Сказки и суеверия, которые со временем обрастали новыми подробностями, были обычным делом для обитателей деревень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: