Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Электрокнига, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг краткое содержание

Дамона Кинг - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса.
Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.

Дамона Кинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дамона Кинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мистер Торнхилл, - заговорила она своим резким неприятным голосом, - как хорошо, что я вас встретила.

Торнхилл принужденно рассмеялся.

- Доброе утро, миссис Манере. Прекрасное утро, не так ли?

- Вы находите? Я думаю, нам надо с вами кое о чем поговорить.

- Охотно, - кивнул Торнхилл. - Но не сейчас. Простите, я должен идти.

- Это займет только пять минут, - она сердито сверкнула глазами и быстрым движением преградила ему путь, повелительно указывая на открытую дверь квартиры.

Торнхилл беззвучно вздохнул и покорился своей судьбе. Он вошел в крохотную кухню, подождал, пока миссис Манере последует за ним, и демонстративно посмотрел на свои наручные часы.

- Сегодня третье, - начала миссис Манере.

- Я знаю, - печально кивнул Торнхилл.

- И жильцы просрочивают. Снова.

- Я знаю, миссис Манере, - пробормотал Торнхилл. - Я как раз шел для того…

- Ерунда, - прервала его миссис Манере. - Они живут у меня уже полгода и еще не разу не заплатили мне с того времени. Пора нам поговорить. - Она отодвинула стул, села и подождала, пока Торнхилл не займет места на другой стороне стола.

- Это все, - едва слышно начал Торнхилл, - мне очень неприятно. Но мои дела в последнее время идут все хуже. Я думаю, что это скоро изменится…

- Что за дела? - неожиданно прервала его миссис Манере. - Не считайте меня глупее, чем я есть, Мистер Торнхилл. Я, конечно, старая женщина, но у меня есть глаза и голова. Вы не работаете, а если что-то и желаете, я не хочу об этом знать. Я действительно сдала вам дешевую комнату, но я не благотворительное предприятие, мистер Торнхилл. Если у вас ничего не изменится, я должна буду вас выселить.

Торнхилл молчаливо кивнул. Он и так собирался покинуть город в самом ближайшем будущем. Если найдут труп Корвейна, будет огромная суматоха. А все знали, что он и Корвейн сошлись в последнее время.

- Что собственно с вами случилось? - спросила миссис Манере после небольшой паузы. - Вы здоровы и молоды и вполне можете работать. Не хотите же вы сказать, что полный сил молодой человек не может найти работы, не так ли? - Она покачала головой, встала и пошла к плите, чтобы вернуться с двумя чашками чая.

Торнхилл отказался, но миссис Манере безмолвно поставила перед ним чашку на стол и подарила ему такой ехидный взгляд, что он более не решался возражать.

- Я давно обдумала, - продолжала она, - что с вами надо сделать. По-видимому, самым простым было бы спустить вас с лестницы. Но мне кажется, что я смогу вам помочь.

Торнхилл глотнул чай и проглотил колкое замечание, вертевшееся у него на языке. Если бы эта старая карга знала, как ему противны эти ее повадки! Но он взял себя в руки и притворился, что с удовольствием ее слушает.

- Знаете, мистер Торнхилл, у меня есть свояк, который держит маленькую автомастерскую. Я могла бы поговорить с ним. Работа грубая, но вы бы неплохо зарабатывали. - Вдруг она насторожилась, наклонилась далеко вперед и кончиком пальца указала на руку Торнхилла. - Что вы сделали со своей рукой, мистер Торнхилл?

Он проследил за ее взглядом и непроизвольно вздрогнул.

Рука была серой.

Он нахмурился, медленно поднял руку и испытующе пошевелил пальцами. Рука вела себя нормально и он мог двигать ею беспрепятственно. Но она была серого цвета, матового серого цвета, напоминающего пластик. Ногти выглядели на ней как нарисованные.

- Я… поэтому я и хотел так срочно уйти, - сказал он поспешно. - Я хотел пойти к врачу. - Миссис Манере окинула его недоверчивым взглядом и опустилась на стул. Дружелюбие исчезло с ее лица.

- Надеюсь, это не заразное, - сказала она. - Я не хотела бы в своем доме иметь инфекционного больного, мистер Торнхилл.

Он покачал головой и инстинктивно спрятал руку под стол.

- Нет, нет, не волнуйтесь, ничего страшного, -сказал он быстро.

- Ничего! - миссис Манере встала и поспешно пошла к двери. - Это выглядит совсем не так уж ничего, мистер Торнхилл!

Торнхилл поднялся.

- Это на самом деле не страшно, миссис Манере. Я… я работал с химикатами. Врач уже с этим справлялся.

- Я надеюсь на это, мистер Торнхилл, - сказала она холодно. - Я не хочу, чтобы в моем доме…

- Вы правы, миссис Манере, вам не нужно ни о чем волноваться, - перебил ее Торнхилл. - Через пару дней все будет в полном порядке.

- Лучше я подожду, пожалуй, а потом спрошу у своего свояка.

Торнхилл облегченно вздохнул.

- Сделайте это, миссис Манере. Я дам вам знать, как только все будет в порядке. А вопрос с квартирной платой я урегулирую сегодня же вечером.

Он попрощался с ней коротким кивком, вышел из квартиры и через мгновение уже был на улице.

Его мысли были в страшном беспорядке. Быстрыми шагами он шел вниз по улице. Потом зашел в подворотню и вынул руку из кармана.

Его сердце, казалось, болезненно подпрыгнуло, когда он внимательно рассмотрел свою руку. Кожа ее слегка поблескивала в мутном полумраке подворотни. Он засучил рукав, отвернул манжет рубашки и рассмотрел свою руку. Серый оттенок тянулся наверх, как обтягивающая перчатка, до локтя. Кожа на руке не изменилась - каждая мельчайшая подробность, каждый волосок были такими же, какими должны быть.

Только цвет ее был другим.

С бешено колотящимся сердцем он поднял другую руку и стал рассматривать ее. Другая рука не изменилась. Он ощупал свои серые пальцы. На ощупь они были гладкими и холодными. Гораздо холоднее, чем должны быть. Градусов тридцать, подумал он. Искусственная кожа, пластик…

Мысль эта не особенно его напугала. Он был парализован, как в шоке, ничего не чувствовал, в крайнем случае что-то похожее на беспокойство. Его кожа на ощупь была искусственной.

Кожа куклы…

Глава 4

Зазвонил телефон. Дамона посмотрела, но Майкл быстро махнул рукой, бросил журнал, который он листал без всякого интереса и поднялся гибким движением. Звякнув еще раз, когда он поднимал трубку, телефон умолк. Майкл сказал несколько слов, затем поблагодарил и снова опустил трубку на рычаг.

- Ну? - спросила Дамона.

- Харкмен, - объясним Майкл. - Детектив, которого я приставил к Хирлету.

Дамона насторожилась.

- Ну и что он выяснил?

- Ничего неожиданного,- ответил Майкл после того, как снова сел. - Хирлет руководит магазином двадцать пять лет, и с тех пор ни в чем не провинился.

- Это меня не интересует. Откуда берутся эти куклы?

- Ни малейшей информации, - признался Майкл. - Хардмен разговаривал с большинством служащих предприятия. Но никто из них не знает о происхождении обеих фигур. - Он замолчал, взял свой журнал и снова бросил его.

- Скажи-ка, - осторожно начал он, - ты точно уверена, что не ошиблась? Я думаю, может, Хирлет не зря гордится этими манекенами, их совершенством.

Дамона решительно покачала головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дамона Кинг отзывы


Отзывы читателей о книге Дамона Кинг, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x