Джеймс Реннер - Затворник с Примроуз-лейн
- Название:Затворник с Примроуз-лейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-020-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Реннер - Затворник с Примроуз-лейн краткое содержание
«Затворник с Примроуз-лейн» – полная невероятных сюжетных поворотов уникальная смесь детектива, романа ужасов и психологического триллера о потерях, раскаянии и неотвратимости судьбы.
Затворник с Примроуз-лейн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это был Старик с Примроуз-лейн?
– Нет. Погоди, не перебивай. Слушай, что было дальше. Он как раз подошел ко мне, и тут вдруг откуда ни возьмись вылетает этот старик и врезается в мужика. Реально впечатал его в стену со всей дури. Я от страха чуть не обделалась, честно. Вбежала поскорей в магазин и уже оттуда осторожненько выглянула. И увидела, что старик гонится по улице за мужиком. Что я тогда могла подумать? Наверное, поссорились из-за денег… Так вот, тот старик – по-моему, это был он. Во всяком случае, очень похож на Старика с Примроуз-лейн. Но я это только сейчас сообразила.
Она отпустила его руку.
– Извини, я психанула немножко. Мурашки по спине.
Дэвид перебирал в уме варианты. Не потому ли Сэкетт заинтересовался нераскрытым делом о похищении Элейн? Может, он нашел улики, связывающие его с историей Кэти?
– Ты заявила в полицию? – спросил Дэвид.
– Нет, я даже родителям ничего не сказала. Да и что я могла сказать? Что видела, как два мужика подрались в Ковентри?
– А что, если человек в бомбере задумал недоброе, а старик ему помешал?
– Ну не знаю… По-моему, он просто принял меня за другую девочку.
– Почему же старик на него набросился?
– Блин, да мне-то почем знать? Мне было десять лет. Если тот мужик хотел на меня напасть, почему старик не вернулся? Почему не предупредил меня, чтоб была осторожней? Почему сам не сообщил в полицию?
– Я просто размышляю вслух.
– Угу, – кивнула Кэти.
Она допила пиво и принялась разглядывать фотографии на стене. Снимки были явно не любительские – свет поставлен очень грамотно и везде одинаковый задник с пушистыми облаками. Люди на снимках выглядели дико. Может, в этом и заключался весь смысл фотографий: показать, что все мы – чудики?
– Почему ты думаешь, что парень в бомбере задумал недоброе?
– Потому что я эту историю уже слышал.
– Да не свисти.
Дэвид кивнул.
– Эту историю я слышал от жены. Ее сестру-близняшку похитили, когда им было по десять лет. Похититель схватил бы и мою жену, если бы не появился незнакомец в автомобиле и не спугнул его. Никто потом больше не видел ни похитителя, ни незнакомца.
– Вот почему… Черт! Извини, это не мое дело.
– Ты хотела сказать: вот почему она покончила с собой? – спросил Дэвид.
Он как наяву увидел, как «кавальер» на скорости семьдесят миль в час летит прямо в стену магазина, а Элизабет в трансе смотрит вперед. Или она улыбалась?
– Не исключено, что сказались последствия послеродовой депрессии. Но скорее всего, ты права. Похищение Элейн стало для нее…
Не просто ударом. Шарик стукнул по рычагу, который одну за другой повалил костяшки домино и отправил их в пропасть.
– …Похищение запустило цепную реакцию. Все дальнейшее неизбежно толкало мою жену к самоубийству. Рано или поздно это должно было случиться.
– Ты тоскуешь по ней?
– Каждый день, каждую секунду, – сказал он. – Ночью я чувствую ее рядом с собой. Не в смысле, что кажется, будто она рядом, – я физически ощущаю, как она прижимается ко мне. Похоже на фантомную боль в ампутированной конечности. Ноги нет, но она болит. У жены был трудный характер. Иногда она бывала очень злой. Ей было проще послать человека куда подальше, чем попытаться понять его. И только я знал, что за ее колючестью скрывается удивительно прекрасное и нежное существо. Потому я по ней и тоскую. Потому что больше я таких не встречал.
– Интересно, а мы с ней не могли где-нибудь пересечься? – спросила Кэти. – Где произошло похищение? Случайно, не в Кливленд-Хайтс или Ковентри?
– Нет, – сказал он.
– Что еще тебе известно об этом деле?
– Ничего. Я им не занимался.
– Почему? – удивилась Кэти. – Это же твоя работа.
– Потому что, – ответил он. – Потому что потому.
Кэти не настаивала. Кажется, она начинала его понимать. Дэвид очень не любил эту неприятную особенность своей профессии – эмоциональную связь, возникающую во время интервью между журналистом и его собеседником. Иногда он ощущал себя чуть ли не проституткой, торгующей собственными чувствами, а в уплату получающей слова, слова, слова.
– Моя история сильно отличается от того, что пережила твоя жена, – сказала Кэти.
– Чем же?
– Мужик в бомбере никого не похитил.
– Ему помешал Старик с Примроуз-лейн, – сказал Дэвид.
– Он увидел меня случайно. Почему, когда старик его прогнал, он не свернул за угол и не схватил другую девчонку?
– Я не верю в такие случайности.
– Наверное, я плохо рассказала, и ты ничего не понял, – раздраженно фыркнула она.
Вместо ответа Дэвид достал бумажник и показал Кэти фотографию: жена в кресле-качалке с книжкой Кристофера Пайка в руках.
– Вау! – не удержалась та. – Вот это да! Если я оденусь, как моя мама в молодости, на дюйм укорочу волосы и смою косметику… Ты, Дэвид, может, и не примешь меня за Элизабет, но чужие – точно. Скулы у нас разные…
– И губы.
– Дэвид, мы сейчас полезли в какие-то психологические едреня, – сказала Кэти. – В реально стремные едреня. Что ты, что я. Так что давай прекратим. Серьезно. И не потому, что у меня есть жених. У нас тут получается, как если бы в «Ловушке для родителей» Хейли Миллз утонула в летнем лагере, а ее парень стал бы спать с ее близняшкой. Неужели не понял? Если ты прав насчет того, что меня тоже хотели похитить, то выходит, что у тебя и у похитителя одинаковый вкус… В смысле вам нравятся женщины одного типа.
– Когда похитили Элейн, мне было девять лет.
– Я же тебя не обвиняю. Я просто говорю… Все это полная клиника.
– Что да, то да.
– Ладно, ты меня убедил, – сказала она. – Похищение Элейн и мой случай как-то связаны между собой. Ну и что из того? Ты считаешь, что старик был заодно с тем уродом, но в последний момент передумал?
– Оба раза? – покачал головой Дэвид. – Что-то не верится.
– Зато это облегчает тебе задачу.
– Каким образом?
– Тебе просто надо вычислить, кто знал и меня, и твою жену. Найти точку пересечения. Это сразу сократит список подозреваемых.
– Неплохая идея. При условии, что связь между обоими случаями существует. Что это не совпадение.
Кэти отмахнулась. Эта девушка не верила в совпадения. Она верила в судьбу.
– Где и когда похитили сестру твоей жены? – спросила она.
– В Лейквуде, в тысяча девятьсот восемьдесят девятом.
– Гм, западная окраина против восточной. Сколько народу регулярно ездит с одной на другую? Немного. Курьеры, таксисты, репортеры. Неужели после Элейн мужик в бомбере десять лет ошивался по соседству и ждал, когда подвернется случай похитить еще одну рыжую девочку?
– Если только он не похитил других, про которых мы не знаем, – сказал Дэвид. – А может, он сидел в тюрьме?
– А Старик с Примроуз-лейн все эти годы не спускал с него глаз? Не слишком ли сложно? У вас всегда так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: