Энн Райс - Лэшер [litres]
- Название:Лэшер [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-09982-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Райс - Лэшер [litres] краткое содержание
Роман продолжает знаменитую трилогию о семейном клане Мэйфейрских ведьм, которая имеет тысячи поклонников во всем читающем мире.
Лэшер [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ларк бросил на него изумленный взгляд.
– Я не совсем понимаю…
– Разумеется, мы возместим вам все расходы, а также затраты времени… – процедил Райен.
– Нет-нет, я о другом. Скажите, что вы намерены предпринять?
– А что, по-вашему, мы должны предпринять? – вопросом на вопрос ответил Райен. – Может, вы считаете, нам следует собрать конференцию и оповестить о случившемся все средства массовой информации? И пусть весь мир узнает, что некий генетический мутант, обладающий девяносто двумя хромосомами, преследует женщин из нашей семьи, пытается их оплодотворить и в результате убивает одну за другой?!
– Как бы то ни было, я не собираюсь оставлять этот случай без последствий, – выпалил Ларк. – Я не допущу, чтобы какие-то проходимцы назывались моим именем. И я обязательно узнаю…
– Не думаю, что вы добьетесь в этом успеха, – невозмутимо заметил Эрон.
– Вы хотите сказать, это сделал кто-то из ваших людей?
– Даже если это правда, вы не найдете доказательств. А мы все уверены, что это, скорее всего, кто-то из членов нашего ордена, не так ли? Никто, кроме них, не знал, что эти исследования проводились именно в Институте Кеплингера. Впрочем, вы и покойный доктор Фланаган тоже были в курсе. И разумеется, члены семейства Мэйфейр – после того как вы поставили их в известность. Вот и все. Так что я полагаю, доктор Ларкин, вам сейчас лучше всего вернуться в отель. А я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь членам семьи разобраться с этим делом. Согласитесь, оно касается только их.
– Вы с ума сошли.
– Нет, доктор Ларкин, вы ошибаетесь, – усмехнулся Лайтнер. – Я в абсолютно здравом рассудке. Именно поэтому я настаиваю на вашем возвращении в «Поншатрен», причем непременно в сопровождении Джеральда и Карла Мэйфейров. Они ждут вас в коридоре и доставят в отель в целости и сохранности. Полагаю, что в ваших интересах никуда не отлучаться из номера, пока я не свяжусь с вами, и потому убедительно прошу прислушаться к моему совету.
– Вы намекаете, что кто-то, возможно, попытается напасть и на меня?
По-прежнему стоявший в дальнем углу конференц-зала Райен вновь слегка взмахнул рукой, привлекая к себе внимание.
– Доктор Ларкин, у нас впереди много дел, – ледяным тоном изрек он. – Как вы знаете, семья наша весьма многочисленна. Даже связаться со всеми ее членами – задача не из легких. С прискорбием должен вам сообщить, что в пять часов мы получили известие об очередной смерти – на этот раз из Хьюстона.
– Кто теперь? – спросил Эрон.
– Клити Мэйфейр, – ответил Райен. – Она жила неподалеку от Линдси. И кстати, обе они скончались почти в одно и то же время. Мы предполагаем, что Клити открыла дверь своего дома неизвестному посетителю примерно через час после того, как Линдси впустила его в свой дом в Шерман-Оукс. По крайней мере, на основании имеющихся в нашем распоряжении фактов можно сделать именно такой вывод. Прошу вас, доктор Ларкин, вернитесь в отель.
– Иными словами, вы верите во все, что я вам рассказал! Вы верите, что это создание…
– Мы не сомневаемся в его существовании, – перебил Райен. – А теперь прошу вас, уходите. Вас доставят в «Поншатрен». Оставайтесь в своем номере и никуда не выходите. С вами будут Джеральд и Карл.
Прежде чем Ларк успел ответить, Лайтнер предупреждающе сжал его руку повыше локтя. Ларку осталось лишь подчиниться и вслед за Эроном выйти в приемную, а затем в коридор. Там его поджидали два молодых человека в почти одинаковых светлых шерстяных костюмах, только галстук на одном из них был розовым, а на другом – лимонно-желтым. Внешность обоих не оставляла сомнений в их принадлежности к клану Мэйфейр.
– Погодите… Я… Позвольте мне присесть на минуту… – пробормотал Ларк.
– В отеле у вас будет достаточно времени для отдыха, – возразил Лайтнер.
– Скажите, это сделали члены вашего ордена? Это они проникли в Институт Кеплингера и забрали все дискеты?
– Не исключено, – пожал плечами Лайтнер. Несомненно, он был чем-то сильно удручен.
– А из этого следует, что именно ваши люди сбили Фланагана? Вы полагаете, это их рук дело?
– Я бы не торопился с подобными выводами, – пожал плечами Эрон. – По-моему, одно вовсе не следует из другого. Никоим образом не следует. Я допускаю, что мои коллеги… скажем так, воспользовались подвернувшейся возможностью. От прочих предположений в данный момент я предпочитаю воздержаться. Я должен связаться со старшинами в Амстердаме и узнать, какие поручения получили от них члены ордена. Лишь тогда я смогу дать ответы и на все остальные вопросы.
– Понимаю, – кивнул Ларк.
– А теперь возвращайтесь в отель и отдыхайте.
– Но женщины… Им грозит опасность…
– Не волнуйтесь, о них позаботятся. Мы уже связались по телефону со всеми женщинами семейства Мэйфейр и настоятельно рекомендовали им соблюдать все меры предосторожности. Как только ситуация прояснится, я непременно вам позвоню. А пока постарайтесь не думать об этом деле.
– Как я могу об этом не думать?!
– Однако ничего другого вам не остается. Так или иначе, не в ваших силах что-либо изменить, доктор Ларкин.
Ларк хотел возразить, но не нашел слов. Сказать, в сущности, было нечего. Обернувшись, он увидел, что молодой человек по имени Джеральд предупредительно распахнул дверь, а другой, Карл, нетерпеливо переминается с ноги на ногу. Да, судя по всему, ему придется внять совету Эрона Лайтнера и отправиться в отель. Иного выхода он не видел.
Вместе со своими провожатыми он направился к лифту, возле которого дежурили двое полицейских в форме. Спутники Ларка прошли мимо них, не проронив ни слова.
Уже в лифте тот, кого звали Джеральд, – на вид ему было не более двадцати лет – вдруг произнес:
– Это я во всем виноват.
– Почему ты так считаешь? – спросил второй, Карл. Худощавый, с жестким и неприветливым лицом, он выглядел несколько старше.
– Я должен был исполнить волю Карлотты и сжечь дом.
– Какой дом? – встрепенулся Ларк.
Ни один из молодых людей не счел нужным ему ответить. Он повторил свой вопрос, но по непроницаемым лицам обоих спутников понял, что мысли их витают далеко, а его они даже не слышат. Больше он не сказал ни слова.
В вестибюле было полным-полно сотрудников службы безопасности, полицейских и еще каких-то официальных лиц. Некоторые из них скользнули по проходившим равнодушными взглядами. У подъезда в холодном свете ртутных ламп Ларк увидел впечатляющих размеров лимузин.
– Есть какие-нибудь известия о Роуан? – вновь попытался он нарушить молчание. – Ее по-прежнему ищут?
Сказав это, Ларк чуть приостановился. Но ответа в очередной раз не последовало. Молодые люди словно опять не расслышали его слов. Ларку пришлось смириться и покорно нырнуть в обитый кожей салон машины. Что ж, по приезде в отель он закажет вишневый пирог. Нигде ему не доводилось пробовать таких вкусных вишневых пирогов, как в «Поншатрен». Что касается обеда, то есть ему совершенно не хочется. Но зато чашечку кофе с цикорием и вишневым пирогом он выпьет с превеликим удовольствием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: