Эмили Джонстон - Веретено

Тут можно читать онлайн Эмили Джонстон - Веретено - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмили Джонстон - Веретено краткое содержание

Веретено - описание и краткое содержание, автор Эмили Джонстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Много лет назад демоны, угрожавшие поработить властителей восточного царства, были побеждены. Но теперь один из них вырвался из заточения и угрожает жизни принцессы. Это история о Спящей красавице, перенесенная по воле автора в пески пустынь, шатры кочевников и башни восточных дворцов.

Веретено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Веретено - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Джонстон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это не так, – возразил я. Мы оба знали, что я ответил слишком быстро, но я решил продолжать, махнув рукой в сторону Тарика и Арвы. – Меня их судьба волнует. Я хочу для них той жизни, какой они заслуживают: чтобы их уважали за их мастерство и чтили за их традиции.

– Так почему бы нам не продолжить путь дальше, когда мы перейдем горы? – настаивал он. – Почему бы не пойти по Шелковому пути через пустыню? Пусть Маленькая Роза состарится, умрет и заберет свое проклятие с собой в могилу. Вам нет места в двух королевствах, но есть третье, где вас примут, причем с распростертыми объятиями. Нужно только добраться туда.

Мы уже были достаточно сильны, чтобы пересечь пустыню, в этом я не сомневался. Возможно, кто-то из прях, отправившихся туда, узнает меня, или хотя бы вспомнит мою мать, и приютит нас. Но все это слишком неопределенно.

Мой мозг закипал. Медведи-демоны, феи, изгибы веретена, пустынные дороги – слишком много всего. Я просто хотел, чтобы моя мать поправилась и перестала считать, что я предал ее, предпочтя оружие веретену.

Мне хотелось, чтобы Тарик мог спокойно сидеть и прясть, пока вновь не станет тем счастливым парнишкой, которого я помнил. Чтобы Арва руководила целой командой ткачих, как ее мать в прежнем Харуфе. Чтобы Маленькая Роза поплатилась за то, что случилось по ее вине с людьми, которых я любил. Чтобы на нее обрушились двенадцать лет голода и сомнений в завтрашнем дне, чтобы она до мозга костей прочувствовала ту боль, которую они с родителями причинили людям.

Ослабев под грузом всех этих мыслей, я качнулся вбок, и Сауд подхватил меня, чтобы я не упал в костер. Я вяло и без особого успеха попытался оттолкнуть его, но, как только я обрел равновесие, он отпустил меня.

– Наверное, не стоит принимать никаких решений, пока тебе не станет лучше, – сказала Арва с той же осторожностью, с какой ступала по перекладине забора.

– Я в порядке, – возразил я. У меня снова начала раскалываться голова, и я отвел глаза от огня.

– Обещай, что хотя бы подумаешь насчет перехода через пустыню, – попросил Сауд.

– А ты пойдешь с нами? – спросила Арва. – Мы можем так ничего и не узнать про твоего отца.

– Я пойду с вами, куда бы вы ни отправились, – сказал Сауд. – Может, отец найдет нас, а может, и не найдет. Но, уходя, он сказал мне, что хорошо меня обучил и верит, что я смогу найти собственный путь.

Повисло долгое молчание. Я никогда не спрашивал Тарика и Арву, что сказали им их родители на прощание. Из-за болезни под конец они были не совсем в себе, и вполне вероятно, что в словах, которые они произносили на смертном одре, не было никакого смысла. Если мой прощальный разговор с матерью окажется последним, я не горжусь тем, как мы расстались. Несмотря на всю мою браваду, я не обладал уверенностью Сауда. Его отец благословил его. У матери снова начался приступ кашля, и я ушел.

– Мы вернемся к этому разговору, когда будем лучше представлять, что нас ждет впереди, – объявил я. – Шелковый путь – неплохая идея, но нам предстоит о многом подумать, прежде чем мы пойдем этим путем.

– Если мы не станем задерживаться в Харуфе, нельзя забывать о проклятии. Оно будет на нас влиять, хоть мы и не знаем, насколько сильно, – сказал Тарик. – Все истории, которые мы о нем знаем, очень путаные и противоречат друг другу.

– Моя мать говорила мне правду, я уверен, – возразил я, хотя и сам знал, что истории, которые она рассказывала, с годами менялись. К тому же она наверняка кое-что опускала, считая, что я еще слишком мал.

– Твоя мать говорила тебе то, что она считала правдой, – вставил Тарик, как всегда попав точно в цель, словно острый кончик его любимого веретена.

– Он прав, – сказала Арва, передавая мне чашку с водой. Я сделал небольшой глоток.

– Сам знаю, – признал я. – Я просто…

Тарик взял меня за руку и крепко сжал ее. Я знал, что он все понимает.

– Магия – сложная штука, и мы должны выяснить все детали, прежде чем действовать, – сказал он.

– И как ты предлагаешь их выяснять? – спросил Сауд, но я знал, что ответа может быть всего два.

– Невозможный способ, – сказал я, собираясь с мыслями, – найти фею или демона, которые были в Большом зале, когда все случилось.

Все мы содрогнулись при мысли о встрече с очередным демоном. С нас хватило и медведя. Что касается фей, то эти крошечные создания, охранявшие горы, при желании могли вечно скрываться от посторонних глаз. До сих пор они ничего не предпринимали, чтобы помочь Харуфу.

– А какой возможный? – спросил Сауд. Я посмотрел ему в глаза.

– Возможный способ, – ответил я, чувствуя, как сердце колотится о ребра, – это отправиться в Харуф, в замок, и расспросить саму Маленькую Розу.

II

Мой народ не проводит дни за рукоделием и творчеством. Наше глубочайшее желание – не делать вещи, а иметь их. Мы предпочитаем пользоваться умениями тех, кто делает.

Мы крадем их время и силы, обогащая ими собственные души, и так мы растем. Некогда я заключала сделки с пастухами и торговцами, взамен получая лишь крохи. Но я могла дождаться, пока они умрут, и заключить новые сделки с их детьми и детьми их детей, и со временем накопить хоть сколько-то истинной силы.

Я спустилась с гор не для того, чтобы покорять, а для того, чтобы торговать. Нашла короля, у которого было два сына. Он боялся, что после его смерти они обратятся друг против друга, сражаясь за королевство. То был необоснованный страх, ибо мальчики любили друг друга, но я пестовала его, нашептывая на каждом углу истории о королевствах, которые пали в родственных распрях, и вскоре, стоило старому королю сомкнуть глаза, его одолевали кошмары, полные крови и огня.

И тогда я указала ему, что делать.

Он сделал мои горы границей, разделив свое королевство на два – по одному на каждого из сыновей. Старшему должны были достаться глинистые равнины, леса, поля и бухта на западе, младшему – вересковые склоны и глубокие ложбины на востоке. Раздел был неравноценный, но усмирил его бессмысленные страхи и принес ему почетное прозвание – Царетворец. Это даровало мне больше силы, чем я смела надеяться. Достаточно, чтобы управлять его родом на протяжении поколений. Я подарила Царетворцам Камиха их родовое имя, и на протяжении семи поколений они вовсю творили: строили дороги, порты и крепостные стены, создавали великую армию, а подданные давали им титулы, достойные их деяний. Все это незаметно для них питало меня. Я использовала эту силу, чтобы контролировать своих собратьев: не давала им попусту рисковать, разбойничая в долинах, но наказывала копить силы, чтобы противостоять жгучему железу, которое так больно ранило нас.

Харуф, все хозяйство которого строилось вокруг овец, не представлял для меня интереса, но мне нужно было, чтобы он существовал и катился к неизбежному упадку. И медленно, постепенно, он слабел, представляя все более заманчивую цель для последнего из Царетворцев, который еще не имел собственного титула и жаждал свершений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмили Джонстон читать все книги автора по порядку

Эмили Джонстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Веретено отзывы


Отзывы читателей о книге Веретено, автор: Эмили Джонстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x