Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Русич, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества краткое содержание

Бремя Могущества - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доставшийся Роберту Крейвену в наследство от отца магический дар, позволяющий противостоять силам Зла, тяжким бременем ложится на плечи юноши. Ему предстоит сойтись в смертельной схватке с олицетворением вселенского хаоса — Великими Древними, стремящимися поработить человечество.

Бремя Могущества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бремя Могущества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но этого было достаточно, чтобы продемонстрировать Говарду жуткую тень мою и ее хлеставшие по сторонам змееподобные конечности.

— Вот оно что! — прошептал пораженный Говард. Прошло немало времени, прежде чем он обрел дар речи. Рольф и Махони, будто без слов поняв друг друга, как по команде стали разбирать стол на доски и заколачивать ими иллюминатор. Снаружи беспрерывно полыхали молнии, но теперь кабина погрузилась в непроницаемую тьму, и я мог лишь догадываться, где находились остальные. Я же предпочел остаться на своем прежнем месте.

— Значит, так, — пробормотал он.

— Да, — тихо подтвердил Махони. — Мне кажется, вы лучше нас понимаете всю серьезность положения.

Я не видел, чем был занят Г овард, но спустя мгновение, судя по звуку, он пододвинул стул и уселся.

— Боюсь, что вынужден просить у вас прощения, — негромко произнес он. — И от своего имени, и от имени Рольфа. Мне очень жаль, мистер…

— Махони. Флойд Махони, — ответил мой спутник. — Нечего вам извиняться. Я рад, что у Роберта есть надежные друзья.

— Махони? — В голосе Говарда звучало недоверие. — Мне имя ваше кажется знакомым, — пробормотал он. — Я… Я уже однажды слышал это имя.

Махони тихо засмеялся.

— Что ж, вполне возможно. Я ведь живу здесь, в Дэрнессе. А вы тут уже стольких расспрашивали.

Говард покачал головой.

— Я не то имею в виду. Я это имя слышал сегодня от некоего Бенсена.

— Это один из моих приятелей, — подтвердил Махони.

— Так вот, Бенсен утверждает, что вы погибли, — продолжал Говард. — Утонули у него на глазах, мистер Махони. Он даже пытался надавить на меня этим обстоятельством.

Махони презрительно фыркнул.

— Бенсен мелковат для того, чтобы отважиться на шантаж. Это просто жадная до денег мелкая тварь.

— Хорошее же у вас мнение о своих приятелях, однако, — как всегда неожиданно вмешался Рольф.

— Я не слышу ответа на мой вопрос, — продолжал допытываться Говард.

Махони громко вздохнул и довольно долго раздумывал.

— Хорошо, — наконец произнес он. — Видимо, все же следует рассказать все как есть. Хотя, повторяю, времени у нас на долгие объяснения нет. Роберт в опасности. И не только он. Но прошу вас. — Он встал и нервно заходил по каюте, потом снова остановился. — Человек, который знаком Бенсену, действительно утонул на его глазах, — начал он. — Так что, он вам не лгал, мистер Лавкрафт.

— Утонул, говорите? Что–то вы мало смахиваете на утопленника.

Махони усмехнулся.

— А я и не утопленник, слово вам даю, что нет, — сказал он. — Но я и не Махони. Просто мне пришлось воспользоваться его телесной оболочкой, поскольку без нее я никак не мог.

— А кто вы? — чужим голосом спросил я. И мне вдруг показалось, что я уже знаю ответ на свой вопрос.

И одновременно жутко боюсь его.

Махони медленно повернул голову и посмотрел на меня. Несмотря на кромешную тьму, я почувствовал этот взгляд и даже мог поклясться, что вижу в его глазах хитроватые искорки.

— Ты и правда не догадываешься, Роберт? — спросил он.

Я хотел было ответить, но не смог. Глотку мне словно сдавило что–то.

— Ты ведь знаешь, да?

— Черт возьми, да что это за спектакль? — вышел из себя Говард. — Кто вы такой?

— Это твой друг, Говард, — тихо произнес я. — Этот человек — Родерик Андара. Мой отец.

Неиствующий шторм за несколько последних часов достиг невероятной силы. Начавшись как обычная осенняя гроза, он за относительно короткое время превратился в ураган и набросился на побережье огромными, трехметровыми пенящимися волнами, которые с ревом разбивались о скалы.

Руки Бенсена судорожно вцепились в камень скалы. Пальцы онемели от холода, он чувствовал, как с каждой секундой силы его тают. Ветер, словно невидимый гигантский кулак припечатал его к отвесной скале берега, а волны грозили утащить в море. Бенсен знал, что долго ему не продержаться — на этот раз он явно переоценил свои возможности.

Мысль эта зародила в нем прямо–таки детское упрямство. Ведь он был буквально рядом со своим счастьем, казалось, лишь протяни руку — и вот оно! Уникальная возможность одним махом изменить свою жизнь, выбраться из этого грязного захолустья и зажить как нормальный человек где–нибудь в большом городе, на юге… «Черт возьми, — в отчаянии думал он, — неужели и на этот раз все впустую?» На его глазах один человек утонул, другого он шантажировал, третий пал от его руки, и теперь он сам, дрожа, как мокрая крыса, отдан на растерзание неуемной стихии.

Бенсен еще раз побывал в этой чертовой гостинице, ища встречи с Филипсом, но, как ему было сказано, тот уже съехал. Портье даже сообщил ему по секрету, что он оделся во все лучшее, расплатился по всем счетам и отправился куда–то.

Бенсен готов был землю грызть от ярости. Ему было ясно, что задумал Филипс: поняв, что Бенсен шантажировал его втемную, он решил действовать на свой страх и риск. Видно, кто–то шепнул ему, где лежат обломки, и теперь он пытался пробраться туда и завладеть своими сокровищами до того, как появится он, Бенсен, и, не дай Бог, выдвинет новые, еще более драконовские требования.

Так рассуждал Бенсен. Сев на лошадь, он прискакал к берегу, спустился на пляж и стал дожидаться там Филипса и его троих спутников.

Но никто не появился.

Зато разразился шторм и так быстро перешел в настоящий ураган, что Бенсен даже не успел вовремя вскарабкаться наверх, чтобы переждать его в безопасности.

Очередная волна подкатилась к берегу, с грохотом расшиблась о скалы, сотрясая убежище Бенсена. Его окатило ледяным потоком, и когда вода стала откатываться назад, пытаясь выдрать его из расщелины, где он скрывался от взбесившегося океана, Бенсен почувствовал, как слабеют мышцы. И вот ноги его, соскользнув, потеряли опору, и он полетел вниз.

Мокрый белый песок ударил ему в лицо, и тут же накатила новая волна, подхватила его и швырнула на скалы. Рот Бенсена открылся в беззвучном крике, но он уже был под водой, и драгоценный воздух, пузырясь в клокотавшей темно–зеленой мути, покинул легкие. На мгновение его сознание помутилось. Волна подхватила его, как бы играючи, завертела, и Бенсен глазом не успел моргнуть, как очутился в море. Ему казалось, что легкие его не выдержат и вот–вот лопнут. Грудь вдруг что–то страшно сдавило, его насквозь прожигало непреодолимое желание открыть рот и вдохнуть, но он понимал, что стоит лишь поддаться, и он погиб.

С непонятно откуда пробудившейся в нем силой он смог преодолеть чудовищный натиск волны и противостоять потоку. Голова его показалась на поверхности. Бенсен жадно стал глотать воздух и, заметив, что надвигается следующая волна, повернулся и раскинул руки.

Прямо на него летела каменная стена, и Бенсен среагировал, не раздумывая. Погрузившись в воду, он решил отдаться стихии, вместо того, чтобы расходовать драгоценные силы на бесплодную борьбу с ней, перевернулся на спину и, поджав под себя ноги, встретил удар о стену. Стопы пронзила острая боль. Этой волне не удалось разбить его всмятку о скалы, но следующая наверняка сделает это, мелькнуло у него в голове.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя Могущества отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя Могущества, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x