Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Русич, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества краткое содержание

Бремя Могущества - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доставшийся Роберту Крейвену в наследство от отца магический дар, позволяющий противостоять силам Зла, тяжким бременем ложится на плечи юноши. Ему предстоит сойтись в смертельной схватке с олицетворением вселенского хаоса — Великими Древними, стремящимися поработить человечество.

Бремя Могущества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бремя Могущества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот мы стали медленно продвигаться по подземному переходу. Я безуспешно пытался прикинуть на глазок, далеко ли от этой церквушки располагался порт. Я плохо представлял себе этот Дэрнесс, собственно говоря, я его и не видел–то как следует, разве что пейзаж, открывавшийся из окна номера гостиницы, — но по моим прикидкам, до него было около двух миль, если не больше. И если ход этот действительно относился к временам викингов, то следует признать, что люди тех времен, оказывается, тоже были кое на что способны.

Эта мысль послужила прелюдией к другой, менее приятной: если этот ход действительно был таким древним, то мы с Махони рисковали, ни больше, ни меньше как жизнью. То и дело мы проходили мимо огромных проломов в стенах, и не раз нам приходилось буквально прорывать себе путь вперед. Причем здесь иногда вполне могло хватить простого покашливания, чтобы спровоцировать обвал…

Отбросив от себя эту не слишком приятную мысль, я сосредоточил внимание на звуках, которые улавливало мое ухо. Здесь внизу темно было, как в могиле, и хотя Махони запасся лампой, которую он позаимствовал в церковном подвале, воспользоваться ею мы не отваживались. Я прекрасно ориентировался по звуку его шагов.

Внезапно Махони остановился и тронул меня за плечо.

— Мы пришли, — проговорил он. — Как вы? Не измучил вас этот переход?

Я кивнул, хотя тут же понял, что в этой кромешной тьме жест мой обречен остаться незамеченным.

— Да, — ответил я, спохватившись. — Если мы отсюда как–нибудь выберемся, можно сказать, что все в порядке. А то сейчас у меня такое чувство, что меня заживо похоронили.

Махони тихо засмеялся.

— Ничего, ничего. Мы уже выходим на поверхность. Перед нами лестница. — Помолчав, он, судя по звукам, расчищал нам путь от камней и сгнивших деревянных балок. — Лучше будет, если я пройду немного вперед, выберусь и взгляну, на месте ли Лавкрафт и его слуга.

— Они наверняка там, — поспешил я заверить его. На деле же я толком и сам не мог сказать, так ли это. Я не мог быть уверен, что портье передал мою просьбу Говарду, а перспектива торчать здесь в ожидании Махони вызывала во мне страх. Панический страх.

— Может, вы и правы, Роберт, — пробормотал Махони. — Впрочем, даже если их там нет, мы вполне можем обойтись и без них. Пойдемте!

Протянув во тьме руку, я нащупал его спину и довольно резко удержал его.

— А что… если… луна светит? — осторожно спросил я.

— Нет никакой луны, сейчас новолуние, — заверил меня Махони. — Кроме того, гроза еще не улеглась. Вы что, грома не слышите?

Я стал напряженно вслушиваться, но единственное, что я слышал, было биение собственного сердца. Видимо, у этого Махони слух был острее.

— Нет, — ответил я.

— Тем не менее, гром продолжает греметь, — утверждал он. — Ну, давайте отправляться, а то времени у нас в обрез. Убрав мою руку с плеча, он ободряюще ткнул меня в бок и двинулся вперед. Я услышал, как он стал подниматься по каменным ступенькам, осторожно нащупал ногой нижнюю и, выставив руки вперед, на ощупь стал подниматься, но тут же наткнулся на него и, инстинктивно дернувшись, зашатался и непременно полетел бы навзничь, если бы не его мгновенная реакция. Он тут же сумел ухватить и удержать меня.

Вдруг я заметил его темный силуэт на темно–сером фоне. Впереди замаячил свет, и теперь стало видно, что проход сильно сузился.

— Осторожнее! Мы уже у выхода.

Остаток пути мы проделали на четвереньках. Проход круто стал подниматься вверх, и теперь под ногами у нас уже были не камни, а чавкала липкая, густая грязь. Махони остановился и молча показал рукой вперед — на фоне серого полукруга выхода виднелись какие–то сплетенные тени.

— Кусты, — пояснил Махони. — Они скрывают вход. Осторожнее, когда будем выбираться, а не то поцарапаетесь. — Приблизившись к выходу, он осторожно раздвинул колючие ветки, вылез сам и дождался меня.

Нас встретил холод и завывание ветра. Над морем раздавались приглушенные громовые раскаты. Небо представляло собой кипящий котел. Ветер приносил запах морской воды и гул прибоя.

Скрючившись от долгого перехода, я стоял рядом с Махони, и взгляд мой рассеянно блуждал по сторонам. Под ногами была размокшая, раскисшая от воды земля. Ноги мои почти по щиколотку были в воде, и холод начинал сковывать их. Но опасности столкнуться с собственной тенью, слава Богу, не было — стояла непроглядная темень, и даже звезды были скрыты плотным облачным покровом.

Махони улыбнулся, заметив мой взгляд.

— Нечего вам бояться, — успокоил он меня. — Здесь мы в безопасности. — И тут же уже вполне серьезным голосом добавил: — Но не думайте, что буря эта продлится вечно и ночь эта никогда не кончится. Как называется этот бот, который нанял Лавкрафт?

— Понятия не имею, — признался я. — Мы с ним на эту тему не говорили. Он не желал, чтобы я в этом участвовал. Он вообще не желал, чтобы я близко к этому порту подходил.

Махони состроил гримасу и пожал плечами.

— Ничего страшного. Этот порт невелик. Пойдемте поищем.

Мы двинулись вперед. Махони нырнул куда–то во тьму, и я должен был чуть ли не бежать за ним, чтобы не потерять его из виду. Здесь наверху было ненамного светлее, чем в этом адском подземном ходе. Море огромной темной дырой зияло прямо перед нами, даже корабли, которые покачивались на волнах у маленького пирса, были почти неразличимы во мраке, и я мог видеть лишь их неясные очертания. Нигде не было ни огонька, и когда я на бегу повернул голову и посмотрел туда, где находился город, я заметил, что в большинстве окон света тоже не было. Жутковатое это было зрелище. Самое интересное, что еще днем я страстно мечтал о том времени, когда я окажусь в темноте, теперь же страшился ее.

Махони замедлил шаг и, подняв руку, указал на последний из застывших во тьме силуэтов.

— Вот он, — объявил он. — А теперь, не мешкать!

И словно бы в подтверждение его слов, буря вдруг забушевала с удвоенной силой. Огромный вал разбился о каменное ограждение набережной, обдав нас солеными брызгами и пеной, и чуть было не сбил меня с ног. Махони чертыхнулся и, сложив руки рупором, закричал:

— Лавкрафт! Вы здесь?

Ветер заглушал его крик.

— Лавкрафт! — проревел Махони еще раз. — Говард! Вы здесь? Я привел Роберта!

На этот раз ответ последовал. Чей–то голос кричал нам сквозь шум бури, потом на палубе бота замаячил, заплясал огонек — лампа! Через минуту с борта, прорезав тьму, в нашу сторону ударил сноп яркого света.

— Потушите свет, — тут же скомандовал Махони. В голосе его слышался страх. — Ради Бога, Говард, потушите свет!

Но, Говард, казалось, и не собирался этого делать. Белый луч упал на лицо Махони и задержался на нем. Я туг же в испуге стал озираться по сторонам в поисках убежища на тот случай, если Говарду вздумалось бы осветить и меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя Могущества отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя Могущества, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x