Элджернон Блэквуд - Огненная Немезида (сборник)
- Название:Огненная Немезида (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Флюид ФриФлай
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905720-34-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элджернон Блэквуд - Огненная Немезида (сборник) краткое содержание
«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.
Огненная Немезида (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Ра — вероятно, старейший из богов, которым поклонялись в Египте, и имя его восходит ко временам столь древним, что его значение утрачено.
11
Скарабей – согласно преданию, из ноздрей и головы Осириса, погребенной в Абидосе, вышел скарабей, бывший в свое время символом и олицетворением бога Хепера, создателя всего сущего, и символом воскрешения. Считалось, что фигурка скарабея или сам паук обладают удивительной силой. Поэтому если сделать из камня скарабея и написать на нем соответствующие «Слова власти», то он не только защитит физическое сердце, но и даст умершему новую жизнь и бытие.
12
Нимрод, якобы построивший Вавилонскую башню (Быт. 11:1–8), служит одной из «фигур» Антихриста.
13
Вояжер [ франц . voyageur] – путешественник.
14
Морфей – в греческой мифологии крылатый бог сновидений, сын Гипноса. В пер. значении: «погрузиться в объятия Морфея» – уснуть и видеть сны.
15
Болиголов – род двулетних трав сем. зонтичных. Ядовит.
16
Bonne chance — желаю счастья, счастливого успеха (франц.).
17
Гудзонов залив — море Северного Ледовитого океана у берегов Канады Гудзоновым проливом соединяется с Атлантическим океаном.
18
Титан [ греч. Titan] – в древнегреческой мифологии – титаны – дети Урана (неба) и Геи (земли), вступившие борьбу с Зевсом за обладание небом и сброшенные за это в тартар.
19
Brule – гарь, пригорелое ( фр .).
20
Траппер [ англ . trapper] – охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западнями.
21
Карибу — общее название северо-американских форм данного северного оленя.
22
Дефиниция [ лат . definitio] – краткое определение какого-либо понятия, отражающее существенные признаки предмета или явления; лингвистическое толкование слова.
23
Дагерротип — фотография; первоначально дагерротипия [ франц . daguerréotypie], или способ фотографирования, был предложен Л. Ж. Дагерром в 30-е гг. XIX в.; фотографирование производилось на металлическую пластинку, покрытую слоем йодистого серебра, чувствительного к световым лучам.
Интервал:
Закладка: