Бентли Литтл - Сгинувшие

Тут можно читать онлайн Бентли Литтл - Сгинувшие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Издательство «Э», год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бентли Литтл - Сгинувшие краткое содержание

Сгинувшие - описание и краткое содержание, автор Бентли Литтл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По Калифорнии пронеслась череда странных и страшных вспышек насилия. Весьма уважаемые и богатые люди один за другим внезапно бросились убивать всех, кто попадал им под руку, начиная со своих семей. При этом они оставляли на местах преступления странные надписи на неизвестном языке, расшифровать которые не сумели лучшие лингвисты страны. Репортер газеты «Лос-Анджелес таймс» Брайан Хоуэлс понял, что в руки ему сама собой упала сенсация. Он рьяно принялся за журналистское расследование – и постепенно стал сводить воедино разрозненные факты, указывавшие на то, что истоки нынешнего насилия кроются в далеких временах золотой лихорадки в Калифорнии. А также на то, что убийцы эти – не совсем люди. Точнее, совсем не люди…

Сгинувшие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сгинувшие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бентли Литтл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Посмотрите, – раздался голос Исайи. – Вон там.

Брайан посмотрел туда, куда светил своим фонарем Исайя. И увидел глинобитное строение гораздо бо́льших размеров, чем все остальные. Хоуэлс не мог поверить, что не заметил его сразу. Оно находилось справа от них и довольно далеко от хижин и было окружено деревьями. В здании имелась дверь, и когда Брайан предложил посмотреть, что там внутри, Тодд щелкнул пальцами и сделал несколько жестов руками. Брайана и Кэрри снова окружили, как первых лиц государства, и вся группа медленно двинулась к постройке.

Вонь, которую они почувствовали еще до того, как приблизились к ней, была смесью запахов гниющей еды и разлагающихся экскрементов. Все они старались дышать ртом, чтобы не блевануть, и, подойдя к входу на несколько метров, Тодд направил луч своего фонаря в дверной проем. Внутри находились грубо сбитые пеналы, которые сразу же напомнили Брайану молочную ферму Лью Хаскелла. И действительно, на полу ближайшего пенала было видно сено, на котором лежал какой-то субъект.

Человеческое существо.

Брайан посмотрел вверх по склону и подумал, что стало совсем темно и теперь без света фонарей трудно что-либо рассмотреть, но ему показалось, что монстры упираются и стараются держаться подальше от строения.

Он повернулся к зданию.

– Выходите! – приказал Тодд своим самым громким командным голосом.

Человек, лежавший на соломе, встал и повернулся к ним, щурясь от яркого света и стараясь прикрыть от него глаза.

– Идите и вытащите их всех, – приказал Тодд Гарту и Кристиану. – И его, и всех остальных, кого найдете.

– Боже! – вздохнул Гарт и попытался задержать дыхание.

Вдвоем они вбежали в помещение, держа оружие наготове, и через несколько мгновений появились с мужчиной из первого пенала. Этот трюк они повторили несколько раз.

И вот наконец двенадцать человек выстроились перед стеной здания. На них были направлены свет фонарей и дула винтовок. Кристиан отошел в сторону и блевал, но Брайан не мог его в этом упрекнуть. Даже на таком расстоянии вонь практически сбивала с ног.

Старик с перепутанными седыми волосами и массивной всклокоченной бородой, одетый в грязную и изорванную одежду, отошел в сторону от остальных. Он спотыкался на ходу и держал голову под странным углом, чтобы свет фонарей не слепил его. Мужчина казался жилистым и сутулым, и хотя из-за грязи, давно не стриженных волос и морщин ничего нельзя было разобрать, Брайан инстинктивно понял, что это его отец. Рядом с ним стоял мужчина, который тоже сделал несколько шагов вперед, поднял руки, как будто сдавался, и подбежал к тому месту, где стоял Тодд. Он выглядел значительно приличнее, чем все остальные, и его одежда, хотя и здорово испачканная, была практически новой.

– Меня зовут Эндрю, – сказал он голосом, в котором слышались подступающие слезы, – Эндрю Бледсоу. Я с семьей проводил отпуск в Оук-Дро. Я… я не знаю… почему… – Он не выдержал и разрыдался.

Брайан заметил, что все смотрят на этого человека с настороженностью, не понимая, то ли он освобожденный пленник, то ли какое-то подставное лицо, но у него не было времени на эти размышления.

Перед ним стоял отец.

Глядя на это жалкое подобие человека, Брайан вспомнил тот последний раз, когда видел его, – тогда отец в застегнутом на все пуговицы деловом костюме с короткими и отлично уложенными волосами крепко обнял его перед зданием школы…

Я люблю тебя, Брайан

…и отвез в типографию, чтобы оставить там макеты газетных страниц. Невероятная печаль наполнила все существо Брайана – он вспомнил все потерянные годы, все случаи, когда ему хотелось поговорить с отцом и спросить его совета, но приходилось удовлетворяться воспоминаниями и гипотетическими рассуждениями на тему, как бы поступил отец на его месте.

Скучал ли отец по нему? Или по своей жене? Или по сестре? Брайан посмотрел на покрытое морщинами лицо, заглянул в пустые и ничего не выражающие глаза, и хотя ему очень хотелось верить, что отец все эти годы о них не забывал, он не мог убедить себя в этом.

Брайан медленно двинулся вперед, и остальные двинулись с ним. Кэрри вцепилась ему в плечо, двое бойцов подсвечивали путь своими фонарями, а двое шли перед ними с оружием наготове. На месте остался только Тодд, который говорил с мужчиной, назвавшимся Эндрю.

– Папа? – После всех прошедших лет было странно произносить это слово, и Брайан запнулся. Он откашлялся. – Это я, Брайан.

Старик ничего не сказал, но Брайан по глазам заметил, что тот его узнал, почувствовал, как атмосфера слегка смягчилась, и под волосами и грязью, покрывавшими лицо отца, проглянуло что-то знакомое.

Брайан пошел быстрее, разведя руки широко в стороны и готовя объятие…

– У него нож! – крикнула Кэрри.

Наемники еще не успели поднять оружие, а Брайан уже прикрывал отца, широко раскинув руки:

– Подождите! Не стрелять! Не стрелять!

Он повернулся лицом к отцу и действительно увидел у того нож в правой руке – с лезвием странной формы, казалось сделанным из кости. Рука сжимала рукоятку с такой силой, что нечистая кожа была практически такого же белого цвета, как и лезвие, а на лице старика было выражение стыда и отчаяния.

– Не надо, папа, – мягко произнес Брайан.

Отец посмотрел на него, попытался что-то сказать, но из горла у него вырвался только хрип.

– Я получил твое письмо. Ты написал «Остановите меня». Вот, я пришел сделать это.

– Остановите меня, – запинаясь, повторил отец.

– Мне тебя не хватало, папа. Нам всем тебя не хватало. – Брайан сделал шаг к нему. Позади он услышал звук взводимых курков. – Не делай этого. Прошу тебя. Не нужно этого делать.

– Я должен.

– Нет! – Брайан с вытянутыми руками приближался к отцу.

– Она… моя… жена, – выдавил тот из себя.

– А как же мама? Как же я? А Джиллиан?

Старик ослабил свою хватку, Брайан сделал последний шаг и осторожно вынул нож у отца из руки. И в момент, когда он это сделал, земля задрожала у них под ногами, а из ям вырвалась отвратительная вонючая взвесь, как будто все они разом выдохнули. Брайан не понимал, как это произошло, но монстры неожиданно оказались вокруг них, и вид у них был гораздо более угрожающий – раздались даже крики на непонятном языке, странное мяуканье и разрозненный свист, сопровождаемые резкими и неблагозвучными звуками, так что у людей заломило в ушах. Вокруг росли, как сумасшедшие, темные зловещие растения, которые угрожали отрезать им все пути к отступлению. Извивались виноградные лозы, похожие на сверхподвижных змей; из грязи на свет божий пробивались цветы с жадным распахнутым зевом, напоминающие незаконнорожденную помесь мухоловки и чудовищного растения из «Лавки ужасов»  [123] Американская комедия ужасов (1960), в которой гигантский цветок питается человеческой плотью. На русском языке был распространен перевод названия как «Маленький магазинчик ужасов». .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бентли Литтл читать все книги автора по порядку

Бентли Литтл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сгинувшие отзывы


Отзывы читателей о книге Сгинувшие, автор: Бентли Литтл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x