Бентли Литтл - Кочегарка
- Название:Кочегарка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85986-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Кочегарка краткое содержание
Кочегарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неожиданно появился свет, хотя мальчик не мог определить, откуда он идет. Свет освещал промежуток между ним и входной дверью, и Скайлар увидел маленькую фигурку, которая танцевала на плиточном полу, поддерживаемая струнами. Дышал он короткими вздохами, и от этого горло у него болело. Это была кукла – ужасное существо коричневого цвета с омерзительно улыбающейся физиономией, которая напоминала мальчику о чем-то, что он уже видел. По мере своего приближения кукла, как ему показалось, росла. Однако потом Скайлар понял, что это связано с тем, что кукла просто становилась ближе к нему, сопровождаемая таинственным светом, который освещал ее сумасшедший танец.
Скайлар уже прекратил кричать. Он даже не заметил, когда и почему. Но когда мальчик попытался возобновить крики, то не смог этого сделать. У него пропал голос. Единственный звук, который ему удалось выдавить из себя, был звук, напоминавший сухое хриплое карканье.
Правда, кричать дальше не было смысла. Кто-то уже должен был бы появиться. Его что, никто не услышал? Но ведь он кричал изо всех сил…
Кукла приближалась. Скайлар отодвигался от нее, пока не уперся спиной в перегородку и не смог больше двигаться. За источником света появилась какая-то тень. Он смог разглядеть контуры фигуры, которая управляла марионеткой. Свет не двигался, кукла вышла из него, и фигура вступила в круг.
Это был старик, которого они с Ма видели в окне спальни, и теперь Скайлар понял, почему жуткая физиономия куклы показалась ему такой знакомой. Кукла была уменьшенной копией своего хозяина.
– Скайлар, – произнес старик со странным акцентом.
Оно знает, как меня зовут!
– Эй.
– Нет, – только и смог выдавить из себя мальчик.
– Мне так много надо тебе показать, – сказал старик, и Скайлар стал потихоньку хныкать.
Фигура ухмыльнулась.
И взяла его за руку.
Глава 18
Флагстафф, штат Аризона
Тесты ничего не выявили.
И в этом было нечто невероятное.
Анджела и Дерек выслушали доктора Мэтьюсона, который измученным голосом рассказал им, каким исследованиям он подверг черную плесень.
– Я знаю, что она существует, – говорил профессор. – Я могу ее видеть. Мы все ее видим. Но когда я изучаю ее под микроскопом, делаю спектральный анализ или проверяю ее на совместимость с другими химическими веществами, она ведет себя так, как будто ее не существует. Как будто перед нами… – он помахал пальцами у себя над головой, – воздух.
Анджела не знала, насколько это было правдой, но она в это поверила. В ее понимании, с самого начала во всем этом было гораздо больше колдовства, чем науки. Они так и не смогли понять, с чем имеют дело, и она догадывалась, что отсутствие фактов расстраивает и профессора, и Дерека. Анджела тоже была разочарована, но совсем по другой причине. Ей совершенно ни к чему было рациональное объяснение того, что происходит, – она просто хотела знать, что же все-таки происходит и по какой причине. Какая-то часть ее испытывала вину, как будто она сама накликала все это на себя и как будто это было какое-то вселенское наказание, предопределенное для нее свыше.
Все это влияние родителей. И церкви.
Предыдущую ночь Анджела провела у Дерека. Сначала она отказалась от его предложения, опасаясь, что могут подумать его родители, но он привез ее в дом, всем представил и кратко изложил своей Ма, что происходит, так что та заставила Анджелу занять гостевую комнату.
– Спасибо, – с благодарностью поблагодарила девушка. – Это только на одну ночь, я обещаю.
– Настолько, насколько тебе понадобится, чтобы разобраться со своими делами, – сказала мать Дерека.
– А у Дерека девчонка, – немедленно пропел его братец Стив. – А у Дерека девчонка!
– Заткнись, – велел ему Дерек.
– А у Дерека девчонка!
– Он мне брат только наполовину, – объяснил юноша, кивая на камин, на котором расположились семейные фотографии. Там Анджела увидела миссис Йонт с двумя разными мужьями.
– Мам, – заныл Стив.
– Дерек, – строго предупредила его мать.
Приятно было вновь оказаться в семейной атмосфере. Жить одной, как взрослая, было тоже неплохо, но когда дело доходило до сложностей жизни, то присутствие семьи значительно облегчало ее.
Анджела использовала почти все свои бесплатные минуты на телефоне, звоня домой и друзьям в Калифорнию, и они, наверное, решили, что у нее нервный срыв. И именно из-за того, что она впервые в жизни оказалась вдали от семьи. Анджела рассказала им абсолютно все, и они абсолютно ничему не поверили. Да и почему они должны были верить? История была совершенно нелепой. Она поселилась в Доме с привидениями в компании с целым сборищем красочных персонажей; потом ее схватил за руку труп в тоннеле, наполненном мертвыми телами; а после всего этого на ее простынях стала расти черная плесень. Дотронувшись до нее, ее подружка превратилась сама и превратила всех остальных жильцов в банду придурковатых расистов. Все это больше всего напоминало сценарий фильма ужасов категории Z.
А кроме того, ее семья и друзья были слишком далеко, чтобы помочь ей.
Хорошо, хоть Дерек оказался надежным парнем.
Анджела посмотрела, как он разговаривает с профессором. Они рассматривали какие-то распечатки. Девушка не была уверена, что Дерек понимает во всем этом больше, чем она, но он хотя бы рядом, и он хотя бы старается.
Доктор Мэтьюсон бросил бумаги с видом человека, который признает свое поражение.
– И что же дальше? – спросил Дерек.
– Я поговорю здесь со своими коллегами, – с сомнением покачал головой профессор, – попытаюсь связаться со специалистами в других университетах, где есть более сложное оборудование. Может быть, свяжусь с Центром по контролю и профилактике заболеваний и… буду продолжать пытаться. Рано или поздно мы с ней разберемся, но боюсь, что сейчас ничего определенного сказать не могу.
– В любом случае, – сказала Анджела, – спасибо за попытку.
– Это вам спасибо, – ответил ученый. – Задачка не из простых. В худшем случае все это потянет на солидную научную статью.
Выйдя на улицу, Дерек обернулся на каменное здание университетского корпуса.
– За этими стенами работает огромное число умных людей. Не может быть, чтобы мы не нашли хотя бы одного, кто смог бы решить эту проблему или, на худой конец, предложить приемлемую теорию.
– Сейчас я просто хочу поехать домой и забрать оттуда свои вещи, пока все на занятиях.
Они оба решили не ходить в университет и устроить себе выходной, и Дерек согласился помочь забрать все ее вещи из Бэббит-хауса и сложить их у себя в гараже, пока Анджела не найдет новое жилье.
Если раньше богато украшенный фасад дома и раскинувшаяся перед этим викторианским строением лужайка выглядели очень артистичными для жилого здания, то сейчас они казались жуткими и таили в себе угрозу. Дешевая пышность конструкции делала здание похожим на Дом с привидениями, а широкое пространство, которое отделяло его от улицы, превращало его в изолированное строение. Анджела знала, что там находятся ее одежда, ее диски, ее компьютер и книги, и в какой-то момент у нее появилось желание оставить все это в доме, только бы не показываться в самом здании. Ей просто не хотелось входить в него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: