Бентли Литтл - Кочегарка

Тут можно читать онлайн Бентли Литтл - Кочегарка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бентли Литтл - Кочегарка краткое содержание

Кочегарка - описание и краткое содержание, автор Бентли Литтл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ужас охватил Америку. По стране мчится жуткий поезд, разрушающий и уничтожающий все на своем пути. Ему не нужны рельсы, не нужно топливо и электричество – ибо он есть порождение карающей ярости, воплощение чистого Зла. В его вагонах сидят мертвецы, возвращенные в мир живых силой страшного проклятия. Много лет назад, перед лицом смерти, эти люди поклялись отомстить своим хозяевам-мучителям. Теперь они вернулись, чтобы воздать потомкам своих убийц. Этому поезду нет преград, и с каждым днем Зло обретает все большую силу. И только четыре человека способны остановить адский поезд, прежде чем весь мир сгорит в его чудовищной топке…

Кочегарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кочегарка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бентли Литтл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это была одна из причин, по которой Анджела подумывала о переводе со следующего семестра в новый университет.

Может быть, куда-нибудь в Нью-Мексико. Ей нравился Юго-Восток…

Зазвонил ее мобильный, и Анджела ответила.

Оказалось, что звонит ее мама. Девушка была рада услышать ее голос, и ей доставила удовольствие возможность поговорить по-испански, несмотря на осуждающее выражение на лицах некоторых проходящих студентов. Они пообщались несколько минут, а потом мама сказала, что ей надо готовить ланч, и разъединилась.

Анджела убрала телефон в сумочку и подняла глаза. На кампус опускался туман. Здания на противоположном конце двора становились все светлее, превращаясь в массивные контуры, на фоне белоснежной стены.

Это был не туман. Это был первый снег.

В Южной Калифорнии ей не часто доводилось видеть падающий снег – такое случалось только в горах. Снежинки становились все крупнее и сыпали все чаще, так что некоторые раздетые студенты заторопились в укрытия, а она стояла, улыбаясь небу, и снежинки таяли на ее теплых щеках.

Анджела открыла рот, проглотила несколько снежинок и медленно пошла в аудиторию, оглядываясь на массивные силуэты университетских зданий и наслаждаясь их красотой.

Может быть, она не станет переводиться.

Может быть, подумала девушка, она останется здесь.

Примечания

1

Горгульи – мифические чудовища, которых размещали на крышах домов для защиты от злых духов.

2

Имеется в виду Твин Пикс – два холма-близнеца, расположенные в самом центре полуострова Сан-Франциско. Весьма популярная достопримечательность, не имеющая никакого отношения к одноименному сериалу «Твин Пикс»; с них открывается внечатляющая панорама города.

3

Что будет, то будет ( исп. ). Слова из известной песни 60-х гг. в исполнении Дорис Дэй.

4

Национальный парк в южной части штата Юта.

5

Температура дается по шкале Фаренгейта; по Цельсию это около +30 градусов.

6

Популярный сорт кофе.

7

В данном случае егерь, лесник.

8

Популярная сеть универсальных магазинов.

9

Имеется в виду одноименный фильм 1962 г. о легендарном герое Первой мировой войны, английском разведчике Т. Э. Лоуренсе.

10

Индейское племя, обитающее в пустыне Сонора.

11

Единственное место в США, где под прямым углом сходятся проведенные по параллелям и меридианам границы штатов Аризона, Колорадо, Нью-Мексико и Юта.

12

Широко распространенное неофициальное название законов о расовой сегрегации, существовавших в некоторых штатах США в 1890–1964 гг.

13

В США и Канаде – первый понедельник сентября.

14

Имеются в виду религиозные и духовные верования и обряды, возникшие на Западе в 70–80-е годы прошлого столетия, о которых часто говорят как о движении Нового Века (нью эйдж).

15

Имеется в виду 11 сентября 2001 г., когда в результате террористического акта были разрушены башни-близнецы Всемирного торгового центра в Нью-Йорке.

16

День независимости – национальный праздник в США.

17

Имеется в виду «Шевроле Трейлблейзер», марка популярного в США внедорожника.

18

Так китайцы иногда называют Калифорнию.

19

Около 150 км/ч.

20

Знаменитый французский эротический фильм (1974).

21

Ассоциация восьми университетов, расположенных на северо-западе США. Название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания этих университетов. Считается, что эти учебные заведения обладают самым высоким уровнем образования в стране.

22

Популярное реалити-шоу на кабельном канале «Браво».

23

Празднуется в четвертый четверг ноября. Один из самых популярных в США праздников.

24

Популярный десерт, состоящий из густого шоколадного соуса, которым заливают шоколадную же крошку. Подается с мороженым.

25

Персонаж из киноэпопеи «Звездные войны».

26

Сорт популярных в США чипсов.

27

Оправа особой формы, которую ввела в моду Жаклин «Джеки» Онассис (в первом браке Кеннеди).

28

Традиционный мексиканский соус из томатов, чили, кориандра, лука, чеснока и черного перца.

29

Традиционное блюдо мексиканской кухни из кукурузной или пшеничной тортильи, наполненной разнообразной начинкой, в т. ч. и рыбной.

30

Одна из распространенных моделей «Форда».

31

Американская автомобильная ассоциация – крупнейшее сообщество автовладельцев в США, которое, помимо всего прочего, оказывает помощь на дорогах.

32

В данном случае – главный смотритель парка.

33

Доисторическая культура, существовавшая на территории региона на юго-западе США, известного как Четыре угла (штаты Колорадо, Юта, Аризона и Нью-Мексико).

34

Национальный парк, расположенный в Калифорнии. Занимает площадь в 3081 кв. км.

35

Одна из четырех ключевых групп музыкального движения «гранж», пользовавшегося большой популярностью в первой половине 90-х гг. ХХ в.

36

Кабельный канал, специализирующийся на фильмах, комедиях и драмах, главные роли в которых играют исключительно женщины.

37

Клаустрофобия – боязнь замкнутого пространства.

38

«Мокрыми спинами» в США называют иммигрантов, незаконно приехавших или перевезенных из Мексики.

39

Сеть ресторанов быстрого питания с мексиканской кухней.

40

Один из горнолыжных курортов США, популярный у состоятельных американцев.

41

Писатель Барри Уэлч – вымышленное лицо, главный герой романа Б. Литтла «Ассоциация».

42

Рост Авраама Линкольна составлял 193 см.

43

Американская фирма «Катерпиллер» производит тяжелую строительную и специальную технику.

44

Популярный американский певец в стиле кантри.

45

С английского может быть переведено как «Колодец Бригиты».

46

Сантерия (также Ла-Регла-де-Оча-Ифа) – синкретическая религия, распространенная на Кубе, а также в среде афрокубинских эмигрантов в США и других странах. Главная культовая церемония – «кормление священных камней». Во время церемонии камни окропляют кровью жертвенных животных.

47

Американское военное кладбище в пригороде Вашингтона. На территории кладбища захоронены участники войн, президенты, председатели Верховного суда и астронавты. Всего в настоящее время погребено около 320 тыс. человек. Площадь мемориала 2,53 кв. км.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бентли Литтл читать все книги автора по порядку

Бентли Литтл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кочегарка отзывы


Отзывы читателей о книге Кочегарка, автор: Бентли Литтл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x