Гордон Далквист - Химическая свадьба

Тут можно читать онлайн Гордон Далквист - Химическая свадьба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Далквист - Химическая свадьба краткое содержание

Химическая свадьба - описание и краткое содержание, автор Гордон Далквист, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-йоркский драматург Гордон Далквист проснулся знаменитым, что называется, в одночасье, – когда издательство «Пингвин» предложило ему контракт стоимостью два миллиона долларов на дебютный роман «Стеклянные книги пожирателей снов» и его будущие продолжения. И серия романов о заговорщиках, убийцах и алхимиках викторианской Англии не обманула ожиданий. Селеста Темпл приехала из Вест-Индии в столицу вовсе не за приключениями – она всего лишь хотела выйти замуж. Вместо этого девушка оказалась впутана в головокружительную историю зловещего заговора, где секреты придворных интриг переплелись с ужасными тайнами чародейства. Весь Лондон, от покоев королевы до подземных катакомб, превращается в грандиозную лабораторию, где вот-вот начнется таинство алхимического ритуала, призванного изменить человеческую природу…

Химическая свадьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Химическая свадьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Далквист
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Селеста, вы только прибавляете нам работы.

– Там есть проход.

– Нам не пролезть.

– Вы ошибаетесь, поднимайтесь и взгляните.

Графиня начала смело карабкаться вверх, придерживая одной рукой платье, а другой цепляясь за кирпичи, пока не добралась до балки, на которой можно было стоять. Она тоже оказалась в облаке кирпичной пыли и сплюнула.

– Смотрите!

Мисс Темпл подняла фонарь. Метрах в трех над ними в темноте был черный проем.

– Но куда он ведет? Мы можем оказаться в ловушке.

– Мы и так в ловушке. – Селеста протянула фонарь со свечой спутнице. – Держите ровно. Я постараюсь не засыпать вас, когда полезу…

Это было похоже на то, как она в детстве взбиралась на деревья. Мисс Темпл уже лет десять не делала этого, но ее руки и ноги все еще помнили, как нужно перебираться с ветки на ветку. Только один раз балка сломалась, и стало страшно, когда посыпался град камней и пыли, а потом внизу под аккомпанемент итальянских ругательств погас свет. Мисс Темпл сжалась в темноте и подождала, когда перестанут сыпаться обломки.

– Goffo scrofa! [15]

– С вами все в порядке?

Чиркнула спичка, и снова зажегся свет: графиня была вся покрыта пылью, а ее черные волосы стали похожи на старомодный напудренный парик.

– Карабкайтесь вверх!

Цель была уже близка, и, как только мисс Темпл нашла для ног прочную опору, ей удалось заглянуть в проем.

– Еще секунду… закройте глаза…

Она стала бить кулаком по расшатанным кирпичам, убирая их, пока не убедилась, что оставшиеся достаточно прочны, чтобы выдержать ее вес. Мисс Темпл вскарабкалась в проем. Воздух был теплым и влажным. Она ничего не видела, но откуда-то издалека слышался плеск воды и шум работающих машин.

– Передавайте все мне, – прошептала она. – Мы уже внутри.

Перепачканная графиня присоединилась к ней с очень кислым выражением на лице и осветила свечой помещение. Сводчатый потолок, дверь, сорванная с петель, и ряд остывших печей.

– Готова побиться об заклад, что сейчас вы не прочь поплавать, – сказала мисс Темпл, когда они двинулись вперед.

Леди не ответила, и мисс Темпл поняла, что ей сейчас лучше молчать: за любым углом может быть враг. Они шли, обходя лужи и кучи отвалившейся штукатурки, пока не добрались до винтовой лестницы, освещенной газовым фонарем. Женщины поднялись на один пролет и оказались перед дверью. Графиня повернулась к Селесте.

– Поставьте корзину на пол. – Мисс Темпл встревоженно посмотрела на графиню, та протянула кожаный футляр. – Возьмите.

Мисс Темпл взяла футляр, а потом отступила на шаг.

– Почему?

– Потому что я не могу нести все. Потому что сейчас он мне не нужен. Я забрала его, чтобы у вас не было оружия.

Селеста взглянула на корзину, прикидывая, сможет ли она схватить и ее и убежать с обеими книгами.

– Я думала, что нужна вам. Считала, что вы меня используете.

– А вы этого хотели?

– Конечно, нет.

– Чего вы хотите, Селеста?

– Хочу его остановить, – заявила она отважно. – Остановить все это. Спасти Чаня. И Свенсона. – Селеста заколебалась. – И себя. – Графиня скептически поджала губы. Мисс Темпл захотелось лягнуть ее. – А чего вы хотите?

– Найти Оскара.

– Что?

Графиня молчала, но каким-то образом в ее руке оказался нож.

– Почему? – Мисс Темпл ничего не понимала. – И как? Оскар мертв. Вообще, он хочет использовать вас. Вы видели картину. Людей варят – их убили и варят в ваннах, а то, что от них осталось, достается ему, чтобы он воскрес.

– Для его реинкарнации. Это не одно и то же.

Мисс Темпл вспомнила достаточно отчетливо последние минуты жизни графа на дирижабле, ярость алхимика после смерти Лидии Вандаарифф. Его намерению свернуть шею графине помешала только сабля Чаня.

– Вы не понимаете. Он – сумасшедший. Он был уже мертв…

– А что, если уже нет? Что, если он – старый, грешный Оскар?

– Это не он.

– Тогда вы можете убить его, если я заблуждаюсь. Или стать его маленькой Невестой, если я права. Вы не пойдете наверх. И не боритесь ни с кем. Оставайтесь в живых до конца.

– Куда вы идете?

– В лаборатории, конечно. Вы помните усыпальницу?

– Какую?

– В самом деле, Селеста, постарайтесь быть не совсем тупой.

– Я не тупая. Если бы не я, вы все еще были бы на причале.

– Как всегда, мисс Темпл, вы недооцениваете ситуацию. – Графиня взяла корзину и проскользнула в дверь.

Селесте стало не по себе: она осознала, что вдруг осталась одна. Неверно думать, будто она что-либо недооценивала. Мисс Темпл ощущала смерть графа, обладая его воспоминаниями, и у нее от этого саднило горло. Почему графиня рискует своей жизнью, чтобы воссоздать алхимика? Селеста сощурила глаза. Теперь, когда дама ушла, в ней нарастал гнев. Если ей не удастся самой спастись, то будь она проклята, если другой женщине выпадет иная судьба.

Селеста поднялась по лестнице ко второй двери. На площадке было мокро, и на ступенях остались влажные отпечатки, причем на первом виднелись красные пятнышки. Хотя для этого не было никаких оснований, она подумала, что здесь мог пройти Чань. Селеста с трудом сдержалась, ей хотелось позвать его. Отпечатки вели еще выше, но из любопытства она попыталась открыть дверь, выходившую на площадку. Дверь заскрипела, но оказалась заперта, и одновременно с ее скрипом мисс Темпл услышала шум над ней на лестнице. Она затаила дыхание. Потом послышались неуверенные шаги, спускавшиеся вниз. Мисс Темпл тихо отступила и спряталась. Шаги затихли на лестничной площадке, она снова услышала скрип двери, которую спустившийся потянул на себя, а потом звук повернувшегося ключа. Створка открылась… снова закрылась… и тишина. Мужчина ушел. Если двигаться быстро, она могла проскользнуть мимо без столкновений, как ее предупреждала графиня.

Селеста вышла на площадку и наткнулась на мистера Фойзона. Он прыгнул на нее как кот, застонав от боли, когда приземлился на раненую ногу, и схватил ее за край халата. Селеста вырвалась и спустилась на нижнюю площадку, но успела лишь приоткрыть дверь, когда Фойзон настиг ее. Девушка попыталась ударить его футляром, но он увернулся и схватил ее за запястье.

– Как вы здесь оказались? – прошептал он. – Где она?

– Где Чань?

– Погиб.

Его холодный тон снова напомнил мисс Темпл о заводах в Рааксфале. Она лягнула его в перевязанное правое бедро и, собрав все силы, попыталась вырвать руку. Фойзон разжал пальцы, но потом схватил футляр. Какое-то мгновение каждый тянул на себя, но мужчина был слишком силен. У Селесты разжались руки. Фойзон упал на спину, и мисс Темпл убежала.

Она проскочила через дверь и бежала, пока коридор не уперся в другой резервуар с водой. Селеста оглянулась и поняла, что Фойзон не преследует ее. Конечно, нет. Он открыл кожаный футляр и увидел, что она по своей глупости потеряла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Далквист читать все книги автора по порядку

Гордон Далквист - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Химическая свадьба отзывы


Отзывы читателей о книге Химическая свадьба, автор: Гордон Далквист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x