Гордон Далквист - Химическая свадьба

Тут можно читать онлайн Гордон Далквист - Химическая свадьба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Далквист - Химическая свадьба краткое содержание

Химическая свадьба - описание и краткое содержание, автор Гордон Далквист, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-йоркский драматург Гордон Далквист проснулся знаменитым, что называется, в одночасье, – когда издательство «Пингвин» предложило ему контракт стоимостью два миллиона долларов на дебютный роман «Стеклянные книги пожирателей снов» и его будущие продолжения. И серия романов о заговорщиках, убийцах и алхимиках викторианской Англии не обманула ожиданий. Селеста Темпл приехала из Вест-Индии в столицу вовсе не за приключениями – она всего лишь хотела выйти замуж. Вместо этого девушка оказалась впутана в головокружительную историю зловещего заговора, где секреты придворных интриг переплелись с ужасными тайнами чародейства. Весь Лондон, от покоев королевы до подземных катакомб, превращается в грандиозную лабораторию, где вот-вот начнется таинство алхимического ритуала, призванного изменить человеческую природу…

Химическая свадьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Химическая свадьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Далквист
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Селеста резко остановилась, услышав неясный шум. Он шел из металлической решетки, покрашенной так, чтобы она сливалась с искаженными фигурами, украшавшими стены. Мисс Темпл поднялась на носки и повернула ручку – послышались знакомые голоса.

– Вы недооцениваете силу его убеждений, – сказал доктор Свенсон.

– Был второй вопрос, милорд? – спросил мистер Фойзон.

Двери рядом с решеткой оказались закрыты, но неплотно. Мисс Темпл осторожно вытянула шею и заглянула в щель. Роберт Вандаарифф стоял к ней спиной и был единственным обитателем странной маленькой комнаты, отгороженной толстым стеклом. Позади, за второй стеклянной стеной стояли Свенсон и Фойзон, очевидно, находившиеся в новой лаборатории Вандаариффа.

– Конечно, к доктору Свенсону. Вас впустили в компании другого человека – мистера Пфаффа. Где он?

– Мы пошли разными путями.

– Джек – союзник графини, милорд…

Они продолжали разговор, но мисс Темпл не обращала больше на него внимания, потому что увидела лежащего на столе Чаня, и ее сердце похолодело.

Она сбросила тапки и побежала по следам Фойзона и того, кого он тащил, но на пересечении двух коридоров снова оказался проклятый ковер, и след пропал. Не раздумывая, она повернула налево, добежала до того места, где ковер закончился, и вскрикнула, наступив на плохо выструганную половицу. Селеста запрыгала на одной ноге, вытаскивая занозу. На мисс Темпл с высокомерным недоверием глядела группа ассистентов в белых мантиях.

– Сестра? – спросил один из них. – Что привело вас сюда?

– Я должна отыскать мистера Фойзона! – выкрикнула мисс Темпл. – Где он?

Но тут с ее головы соскользнул капюшон. Ассистент указал на ее лицо.

– Она не поглощена. Не возрождена.

– Отвечайте! – Мисс Темпл подняла револьвер. – Где мистер Фойзон?

Ее угроза ничего не дала. Ассистенты бросились к ней. Мисс Темпл нажала на спусковой крючок. Указавший на нее ассистент упал, схватившись за ногу. Селеста побежала, еще раз выстрелив вслепую. Она завернула за угол. Дверь, находившаяся на пути, открылась, и из нее выглянул еще один одетый в белую мантию враг. Девушка подняла пистолет, ладонь ее ходила из стороны в сторону, ей никак не удавалось прицелиться. Ассистент вытянул к ней руки.

– Вот вы где!

Она двигалась к нему, не снижая скорости, и с каждым шагом цель приближалась.

– Это я! Я! Джек!

Она взглянула на лицо под капюшоном и не выстрелила. Пфафф втянул девушку за дверь и запер засов. По закрывшейся двери молотили кулаки.

– Ну, ну, маленькая мисс…

– Мне нужно добраться до Чаня! Они хотят убить его!

Уверенная улыбка появилась на лице Пфаффа.

– Тогда вам нужно следовать за мной.

Он подвел ее к недостроенной лестнице – люка еще не было, а виднелась только дыра в полу. Селеста заметила, что его клетчатые брюки ниже колена мокрые.

– Где вы были, мистер Пфафф?

– А не Джек?

– Я никогда не называла вас Джеком. И перестаньте лгать. Она послала вас сюда. Вы встретились с леди, и она дала вам задание.

– Мисс, я пришел, чтобы найти вас. У меня имелись дела с графиней, мне нужно было втереться к ней в доверие, разве нет? Но вот я здесь, и я отведу вас к Чаню.

– Вы знаете, что они сделали с ним?

Пфафф остановился и повернулся к ней. Он глубоко вздохнул.

– Мисс…

– Нам нужно спешить!

– Я не хотел вам говорить, но кто-то должен. Они забрали его разум, мисс Темпл. Заключили в синюю стеклянную книгу, чтобы Вандаарифф мог переместиться в пустую оболочку. Он с самого начала планировал это сделать.

Мисс Темпл слышала его слова как бы издалека. Частичка ее сердца улетела куда-то далеко, словно облачко, рассеянное порывом ветра.

– Кто? – Ее голос был спокоен. Она вдруг поняла, что Пфафф взял ее за руку, чтобы успокоить. Мисс Темпл мягко отстранилась. – Кто это сделал?

– Старина Фойзон.

– С помощью стеклянной книги.

– Кто же знал, что они еще остались. Я слышал, как об этом говорили те, в мантиях. Но в этом участвуют все. Даже ваш немецкий доктор. Вы сами увидите. Я теперь единственный, кто остался с вами.

Пфафф кивнул, как будто ее молчание подтверждало его последние слова, и пошел. Мисс Темпл молча следовала за ним. Джек обернулся с озабоченным выражением на лице.

– Осталась лишь одна графиня, знаете ли. Все остальные участвуют в его игре.

– Пожалуйста, молчите, мистер Пфафф. Просто отведите меня к ним.

Вместо этого Джек остановился перед металлической панелью с железными штурвалами и приборными шкалами. Пфафф взглянул на карманные часы – Селеста помнила, что прежде у него таких не было, потом извлек из рукава пальто белый манжет с написанными на нем цифрами. Он сверялся с записями и в соответствии с ними поворачивал штурвалы. Селеста догадалась, что они управляли турбинами. Пфафф подмигнул.

– Нельзя позволить ему зайти слишком далеко без нас!

Трубы над головой мисс Темпл начали вибрировать. Джек показал на открытый квадратный проем – закрывавшая его решетка была откинута. Мужчина сбросил белую мантию.

– В этом больше нет нужды! – Он подобрал полы пальто и полез в проем. Мисс Темпл сначала подтянула свою мокрую мантию, а потом тоже решила сбросить.

В металлическом проходе было жарко, хотя вода поднималась над полом лишь на несколько сантиметров. Селеста брела согнувшись, понимая, что только графиня могла разъяснить Пфаффу, как работают машины Вандаариффа. То ли Джек откровенно предал мисс Темпл, то ли пытался служить обеим женщинам и при этом выжить. Ей было противно от его самоуверенного оптимизма. Она испытывала желание выстрелить ему в спину.

Пфафф выбрался из прохода. Мисс Темпл последовала за ним, зная, что выставляет напоказ свои голые ноги.

– Не смотрите на меня, мистер Пфафф.

– Просто хочу быть уверенным, что вы не свалитесь вниз, мисс…

Он кивнул головой на ров с черной взбаламученной водой. Что-то белое и рваное поднялось на поверхность, а потом оказалось вновь затянуто в глубину… мантия ассистента.

Они направились к металлической лестнице, ведшей наверх. Около нее лежало тело ассистента: упав с лестницы, он сломал шею.

Пфафф наклонился к ее уху.

– Теперь будьте осторожны. Мы можем попасть в переплет.

Она крепче сжала револьвер и начала карабкаться вверх.

Труп еще одного ассистента преградил им путь примерно на середине лестницы. Джек протянул руку, чтобы помочь мисс Темпл перешагнуть через труп. Они преодолели последние ступени пригнувшись, а потом спрятались за откинутой крышкой люка и стали прислушиваться.

– Вы ничего не добились, мадам! – прозвучал манерный тенорок Шофиля. – Ничего, помимо того, что отдали все в мои руки!

– Как такое может быть? – Голос графини доносился откуда-то издалека. – Вас лишили наследства, разве не так? Официально, с точки зрения закона, вы – пустое место!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Далквист читать все книги автора по порядку

Гордон Далквист - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Химическая свадьба отзывы


Отзывы читателей о книге Химическая свадьба, автор: Гордон Далквист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x