Гордон Далквист - Химическая свадьба
- Название:Химическая свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80084-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Далквист - Химическая свадьба краткое содержание
Химическая свадьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ваша первая аудиенция у королевы? – Он утвердительно кивнул до того, как она смогла ответить, и похлопал по стопке папок. – Я не предлагаю закусок и напитков – на это нет времени. Для меня интереснее беседа с персоной, которая, сама не подозревая, может знать ответы на многие вопросы, мучающие меня. Я думаю, вы даже знали мою кузину и, предполагаю, видели, как она умерла! Могу себе представить, что это было впечатляюще.
Мистер Шофиль похлопал себя ребрами ладоней по шее и издал стон. Мисс Темпл не сразу поняла, что так он изобразил обезглавливание Лидии Вандаарифф.
– Ужасно! И все же, она была глупой девушкой, и ею пожертвовали, как куском заплесневелого хлеба, брошенного свиньям. Но вы-то совсем иной фрукт. Знаете, собираешь информацию, фильтруешь ее, даже разную ложь – и постоянно всплывает имя мисс Селестиал Темпл.
Он сжал губы с кислым выражением лица.
– Я бы хотела уйти, – сказала мисс Темпл.
Шофиль покачал головой.
– Нет, нет, нет, включите мозг.
– Что вы хотите от меня?
– Совсем немного, уверяю вас.
– Где графиня?
– Она ваша патронесса?
– Она может катиться ко всем чертям. Где лорд Аксвит?
– Почему такая малышка, как вы, беспокоится о нем?
– Он был в банях. Его часы остановились из-за пара.
– Лорда Аксвита вызвали к жене, которая плохо себя чувствует.
Мисс Темпл недоуменно посмотрела на него, зная, что это была ложь… Хотя, если это, напротив, правда, тогда лгал полковник Бронк.
– Разве город не горит?
– Да, иногда другие достаточно добры и делают все за вас. – Шофиль неожиданно ухмыльнулся. – Скорее всего, вам следует умереть здесь и сейчас! Что вы на это ответите? Вам кажется, что я иронизирую, но на самом деле нет, потому что я многое знаю, а когда кто-то знает, он должен бояться. Поняли вы это? Хорошо поняли? Когда вы в последний раз видели девочку Траппингов живой?
Мисс Темпл не хотела отвечать, но скрывать эту информацию не было смысла.
– В здании таможни, перед взрывом.
– Ага. Как я и подозревал.
– Но ее убили не там.
– Конечно, нет. – Шофиль раздосадованно хмыкнул и сгорбился, задумавшись.
Снова мисс Темпл попыталась дать ему подсказку.
– Болезнь Франчески…
– Девочка была слишком хрупкой, это можно было давно предвидеть. – Он потеребил губы большим пальцем. – Но как поступить с вами?
– Я убила четырех мужчин, – сказала мисс Темпл.
– Я в этом не сомневаюсь. Это в вашем духе. Пойдемте!
Он схватил продолговатый ящик и потащил ее к двери. Мисс Темпл еле сдержалась, чтобы не лягнуть его ногой. Они встретили в коридоре Келлинга, и слуга пошел следом.
– Вы просили напомнить, сэр…
– Пусть подождут. Иначе никак. – Шофиль обернулся с раздраженной ухмылкой на лице. – Есть ли в сутках хотя бы один такой час, который, будь он даже вдвое длиннее, не казался бы слишком коротким?
– Да, любой из них, – ответила Селеста, которой не нравилось, что ее куда-то тащили.
Мистер Шофиль моргнул.
– У вас какое-то кислое настроение.
– Вы – вурдалак.
– Мир – сборище вурдалаков. Вам ли не знать! – Келлинг устремился вперед и открыл дверь, чтобы Шофиль смог пройти, не задерживаясь. – Такие, как мы, не встают из могилы без цели.
Как только Селеста вошла в дверь, та сразу закрылась, и Келлинг остался снаружи. Шофиль подошел к еще одному столу. Он, к неудовольствию Селесты, был завален не бумагами, а кучей металлических инструментов.
– Но чья это цель, мисс Темпл? – Шофиль копался пальцем в инструментах. – Мы прокладываем курс в потоках влияния, как Магеллан в море, и что находим? Источник, если такое употребление термина не оскверняет его целостности. В вашем случае кто был тот кукловод, благодаря которому вы оказались в сфере моего влияния?
– Поскольку вы видели меня с графиней, я полагаю, что вы уже разрешили эту загадку.
– И что мне теперь делать?
– То, что вам сойдет с рук. Но сначала удостоверьтесь, что эта женщина мертва.
Шофиль снисходительно улыбнулся и открыл продолговатый ящичек. Он уставился на нее поверх своих очков.
– Я полагаю, вы знаете, что здесь у меня?
– С чего бы? – ответила мисс Темпл. – Я – марионетка, пустое место.
– О, приободритесь.
К своему собственному удивлению, мисс Темпл ответила ему грязным ругательством. Была ли это следующая стадия деградации личности – манеры рыночной торговки? Она прикусила внутреннюю поверхность щеки зубами. Не обращая внимания на молчание девушки, Шофиль снова начал перебирать содержимое ящичка. Теперь его расчеты стали еще более сложными, как будто он пытался решить математическую задачу. Мисс Темпл бросила обеспокоенный взгляд на металлические инструменты.
– Кто вы такой, что в вашем распоряжении оказалось так много комнат во дворце королевы?
– Странно, не правда ли?
– Знает ли королева об этом?
Шофиль рассмеялся и постучал кулаком по столу. Такой жест мисс Темпл уже видела и сочла манерным и мерзким.
– А зачем ей знать?
– Я не думаю, что вы сюда проскользнули вместе с торговцами.
– Нет. Тех, кто здесь чужой, сразу замечают.
– А меня не заметили.
– Au contraire! [9]Так же, как и вашу энергичную спутницу.
– Зачем было кому-то обращать на меня внимание?
Шофиль снисходительно кивнул в знак согласия.
– Настоящий вопрос был в том, каким образом женщине с такой сомнительной репутацией, как у графини, удалось добиться аудиенции? Значит, дело было в вас, ее спутнице, такой невпечатляющей, которая принесла какие-то важные новости. А потом вы упомянули Роджера Баскомба, и это полностью все изменило.
– Вы сказали, что я не представляю никакого интереса.
– Разве я ошибался? Вы убили, как вы говорите, четырех мужчин, одним из которых, если я не совсем дурак, был сам Баскомб. – Он приподнял брови, ожидая возражений. Когда их не последовало, Шофиль удовлетворенно выпалил:
– За дело! Что вы скажете об этом?
Шофиль повернул продолговатый ящичек так, чтобы она могла в него заглянуть. Он был выстелен оранжевым фетром, в нем было восемь гнезд для стеклянных пластинок. Семь были заполнены разноцветными стеклами, и только одно углубление – обычного синего цвета. Последнее гнездо пустовало.
Шофиль уже второй раз за день напомнил мисс Темпл о ее бывшей соседке и сопернице мисс Синтии Хобарт. Его пальцы, перепархивавшие с пластинки на пластинку, как нерешительные пчелы, двигались, словно руки Синтии над подносом с пирожными. Годами мисс Хобарт досаждала Селесте, потому что на любой вечеринке или другом мероприятии, какое бы мнение ни высказывала девушка, соседка ей всегда противоречила, причем постоянно высокомерно намекала, что именно ее мнение – верное. Снова и снова юная мисс Темпл возвращалась в слезах с чайных застолий, ужинов или танцев, страдая от душевных ран, нанесенных ей высокомерной Синтией, и от того, что свидетелями побед соперницы оказывались все присутствовавшие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: