Бентли Литтл - Хранилище
- Название:Хранилище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75696-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Хранилище краткое содержание
Хранилище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шеннон нахмурилась.
— Нет. А что?
Сэм залилась краской.
— Я просто подумала… понимаешь, мы ведь с тобой сестры. Если у тебя что-то случилось, ты можешь поговорить со мной.
«Нет, не могу», — подумала Шеннон, однако вслух ничего не сказала.
Сэм собралась с духом.
— Понимаешь, мы с тобой ходим в одну ванную. И я не могла не заметить, что… кое-что изменилось.
О господи! От Саманты не укрылось то, что в мусорном ведре нет использованных прокладок! У Шеннон в груди все оборвалось.
— Все в порядке, — пробормотала она.
Саманта покраснела еще сильнее. Она встала и уже направилась к двери, но затем передумала и начала было что-то говорить, однако в итоге лишь смущенно откашлялась.
— Я знаю, что у тебя не начались месячные, — отвернувшись, наконец сказала Сэм.
Шеннон почувствовала, как у нее самой вспыхнуло лицо. Она не хотела обсуждать этот вопрос с сестрой.
— Джейк знает? Ты ему сказала?
— Говорить нечего, — сказала Шеннон. — Месячные просто задержались. Господи, неужели я должна обсуждать с тобой все свои интимные подробности? Ты хочешь, чтобы я предупреждала тебя о том, что собираюсь высморкаться? Хочешь знать, когда у меня понос?
— Нет! — Теперь лицо Сэм было уже свекольного цвета. — Я просто беспокоилась, только и всего.
— Так вот, беспокойся о себе! А обо мне не надо!
Резко встав, Саманта направилась к двери.
— Извини за то, что появилась на свет!
— И я тоже об этом сожалею!
Вскочив следом за сестрой, Шеннон захлопнула за ней дверь. Постояла, охваченная дрожью, затем снова опустилась на кровать, уронила голову на подушку и закрыла глаза.
Заснула она очень не скоро.
2
— Шах!
Билл смотрел, как Стрит Макгенри передвинул ладью на край доски и взял его слона.
Подумав немного, он взял было коня, чтобы побить ладью, но затем увидел, что в этом случае его король останется без защиты и ферзь Стрита поставит мат. Он медленно поставил коня на место.
— Какая жалость, — покачал головой Стрит.
Билл усмехнулся.
— То же самое я сказал вчера вечером твоей сестре.
— После чего она рассмеялась?
— Рассмеялась? Да она раскрыла рот. От изумления. Моя сила в длине.
— Лучше на доску смотри, — вставил Бен. — Господи, если бы вы уделяли шахматам столько же времени, сколько подначиваете друг друга, быть может, как-нибудь разочек нам бы удалось уйти отсюда до полуночи.
— До полуночи? — удивился Билл. — Да еще только восемь часов!
— Играйте лучше, черт бы вас побрал.
Через четыре хода игра завершилась.
Стрит одержал победу.
Как всегда.
Вчера вечером Билл одержал победу в компьютерной партии.
Как всегда.
— Рекорд не побит, — объявил Бен.
Все трое встали и потянулись. Стрит допил пиво, собрал все пустые банки и отнес на кухню.
Билл повернулся к редактору газеты.
В сегодняшнем номере была заметка о «Хранилище»: достаточно длинная статья, с описанием истории компании и планов относительно магазина в Джунипере. В ней постоянно приводились слова Ньюмена Кинга, основателя и председателя правления «Хранилища».
— Я читал твою заметку о «Хранилище», — сказал Билл. — Ты вправду взял у интервью Ньюмена Кинга?
Бен фыркнул.
— Ишь чего захотел! Мне прислали пресс-релиз с обилием цитат, и я щедро позаимствовал оттуда.
— Я вот тут подумал, похоже, этот тип чем-то напоминает Говарда Хьюза [8] Хьюз Говард Робард (1905–1976) — американский миллиардер, промышленник, кинопродюсер, авиатор; последние 25 лет жизни провел затворником.
; он также не любит появляться на людях и все такое.
— Ходят такие слухи, — согласился Бен. — Если честно, я попытался связаться с руководством компании и получить эксклюзивные цитаты, но если Кинг когда-либо и снисходил до общения с прессой, то разве что с Барбарой Уолтерс или Джейн Поли [9] Уолтерс Барбара (р. 1929) и Поли Маргарет Джейн (р. 1950) — известные американские тележурналисты.
, или еще с какой-нибудь знаменитостью, но никак не с таким мелким паршивым журналистом, как ваш покорный слуга. Мне объяснили, вежливо, но твердо, что Кинг общается со своими покупателями через пресс-релизы и никаких других цитат я не получу. — Он пожал плечами. — Так что мне пришлось довольствоваться тем, что мне прислали.
Билл кивнул.
— Я должен был бы догадаться сам.
Стрит убрал шахматную доску, и трое друзей вышли из дома и направились в кафе, как поступали всегда после шахматных партий. Ночь была ясная, заметно похолодало. Билл с наслаждением вдыхал морозный воздух, стараясь выпустить изо рта пар колечками.
— Читал твою заметку о выступлении Билла на заседании городского совета, — сказал Стрит. — У тебя получилось так, будто он умеет говорить членораздельно.
— Такая уж у меня работа, — усмехнулся Бен.
Все трое рассмеялись.
— Меня он тоже не особенно радует, — признался Стрит. — Я имею в виду «Хранилище».
Билл покачал головой.
— Это здание разобьет вдребезги весь образ нашего города.
— И не только. Оно подорвет мой бизнес. «Хранилище» торгует электрическими товарами. Стереокомплексами, радиоприемниками, инструментом, проводами и блоками питания. И, вероятно, оно сможет продавать все это дешевле, чем я. А я и так в деньгах не купаюсь. Не знаю, смогу ли я выжить, после того как сюда придет «Хранилище». — Стрит посмотрел на редактора. — Я тут подумал, может быть, ты сделаешь материал о том, как «Хранилище» повлияет на местных торговцев, попробуешь выбить для нас хоть какую-то поддержку? Понимаю, городской совет и строительные компании просто без ума от этого проекта, однако у нас в торговой палате царит всеобщее уныние. Многие из нас и так висят на волоске. И «Хранилище», скорее всего, нас прикончит.
— Конечно, — согласился Бен. — Ума не приложу, как я сам об этом не подумал.
— Лично я не буду ходить туда за покупками, — решительно заявил Билл.
— Да ты и так ничего не покупаешь в городе. Ты всегда ездишь в Финикс.
— У тебя в магазине я покупаю.
— Это правда, — вынужден был признать Стрит. — Это правда.
— Быть может, я буду больше покупать у нас в городе.
— Пора бы уж.
Они вошли в кафе. Одну кабинку у окна занимала семья, в другой устроились парень с девушкой. Бак Мейтленд и Вернон Томпсон, два старика, казалось, жившие в кафе, сидели на высоких табуретах перед стойкой, перед полными чашками кофе и пустыми тарелками из-под жареной картошки.
Стрит помахал Холли, официантке за кассой, и все трое уселись в кабинке у двери. К ним подошла Холли с меню, но они ответили, что хотят только кофе, и та недовольно вернулась за стойку выполнять их заказ.
Стрит и Бен уже говорили о чем-то другом, обсуждали новый боевик, который смотрели по кабельному телевидению, но Билл их не слушал. Ему потребовалась всего пара секунд на то, чтобы определить, что два старика у стойки говорят о «Хранилище», и он постарался отключиться от всего остального и сосредоточиться на их разговоре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: