Джессика Спотсвуд - Проклятая звезда
- Название:Проклятая звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084420-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Спотсвуд - Проклятая звезда краткое содержание
Могущественная религиозная организация под названием Братство начинает беспрецедентно жестокое преследование ведьм, и поэтому те отчаянно нуждаются в том, чтобы сила Кейт Кэхилл, о которой говорилось в пророчестве, наконец пробудилась. После того как подругу Кейт, Саши, арестовывают за колдовство, одна из жаждущих войны с Братством Сестер предлагает старшей Кэхилл свою помощь — если Кейт согласится рискнуть всеми, кого любит.
Но Кейт не хочет становиться оружием и вовлекать в интриги ведьм подруг и любимого. Однако вскоре в сообщество ведьм вступают младшие сестры Кэхилл, Тэсс и Маура, которая готова на всё, чтобы стать лидером ордена и повести его к победе, невзирая на жертвы. Ради этого она готова развязать войну и подставить сестер.
Долгожданное продолжение книги «Дар или проклятие» из серии «Ведьминские хроники» рассказывает о том, как сестры Кэхилл любят, ссорятся, защищают семью и колдуют в этой странной альтернативной Новой Англии конца XIX века.
Проклятая звезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, но я не могу пойти к нему и предупредить, чтоб он не ходил на заседание Совета. Если Бреннан действительно хороший человек, как уверяют Финн и Кора, он захочет узнать, в чем дело, и постарается остановить бойню. Даже анонимное письмо может вызвать подозрения, в результате которых заседание будет отменено, а Сестричество окажется на грани разоблачения.
— На кого еще я могу рассчитывать? — спрашиваю я.
— На Софию, хотя у нее не всегда хватает пороха делать то, что д о лжно. Остальные педагоги на стороне Инесс, за исключением, разве что, Елены. — Сестра Кора задумчиво крутит на пальце серебряное кольцо Сестричества. Из-за того, что она в последнее время сильно исхудала, оно сидит совсем свободно, но все же не спадает окончательно. На ней нет больше никаких украшений, и мне странно видеть ее руки без серебряных перстней. — Ты можешь с ней советоваться. Барышня она, как ты знаешь, сообразительная и хитрая, и я не послала бы ее в Чатэм, если бы не доверяла ей.
Интересно, что Коре известно об отношениях Елены с Маурой? О том, что между ними произошло? М-да. На моем лице непроизвольно возникает гримаса. Общаясь с Еленой, я с трудом удерживаюсь в рамках элементарной вежливости, где уж мне просить ее об одолжениях!
Кора вдруг издает хриплый, захлебывающийся звук, и я в ужасе подскакиваю. Неужели прямо сейчас, на моих глазах, у нее началась агония, и она вот-вот умрет? Но тут я понимаю, что настоятельница смеется.
— Какое кислое лицо, — задыхаясь, хрипит она, — можно подумать, я тебя заставила лимон целиком съесть.
— Вы… я могу вам чем-то помочь? — спрашиваю я, пока она с трудом пытается перевести дух.
Я смотрю на ее испещренную синими венами руку, такую мертвенно-белую, такую маленькую и голую без привычных серебряных колец, и, не раздумывая, накрываю ее ладонью. Боль охватывает меня целиком, впиваясь своими многочисленными бритвенно-острыми зубами, и я отдергиваю руку.
— Как вы это выносите?
Кора делает несколько глубоких вдохов, глубже утопая в своих подушках, и отрезает:
— Ты не сможешь мне помочь, нечего и силы тратить.
Она складывает руки на груди и на миг прикрывает глаза. Без их яркой, пронзительной сини лицо Коры кажется уже мертвым, и я понимаю, что буду тосковать по ней.
— Мне жаль, что у нас не было возможности получше узнать друг друга, Кейт, — говорит она. — А сейчас я устала. София настояла на том, чтоб добавить мне в чай чего-то дурманящего, хоть я и возражала. Не пришлешь ли ты мне Грэтхен? И, пожалуйста, задерни шторы, от света у меня болит голова.
— Конечно же. — Я распускаю золотые, украшенные кистями шнуры, удерживающие изумрудные занавески.
— Быть может, Персефона о тебе позаботится. — Голос Сестры Коры звучит мягче и невнятнее, словно она уже проваливается в сон. Я снова поворачиваюсь к ней, привыкая к воцарившемуся в комнате полумраку. — Я верю, что, когда дойдет до дела, ты поступишь так, как нужно.
— Спасибо.
Я знаю Кору и понимаю, что в ее устах такие слова — наивысший комплимент. Ведь ее собственная жизнь прошла в служении долгу.
После ужина в коридоре начинается какая-то суета. Выглянув в дверь спальни, я вижу, как Маура волочет куда-то свой чемодан, поверх которого аккуратно уложены ее подушки и одеяло. За ней спешит Тэсс:
— Маура, это совсем не обязательно.
В трех дверях от моей выходит из их с Алисой комнаты Вайолет. В одной руке у нее коричневый чемодан, через другую перекинута охапка платьев. В дверном проеме появляется Алиса.
— Банни не забудь! — Презрительно скривив губы, она швыряет в Вайолет потрепанного плюшевого кролика. — Я же знаю, ты без него уснуть не сможешь.
Покраснев, Вайолет на лету ловит игрушку:
— Заткнись, Алиса.
— Что происходит? — спрашиваю я у Тэсс.
Вайолет оборачивается на мой голос:
— Я больше ни минуты не могу жить вместе с этой мегерой, а Мауре, кажется, по вкусу ее общество.
Маура распрямляет спину, на ее устах ледяная улыбка.
— Для меня станет огромным облегчением делить комнату с кем-то моего возраста.
Тэсс замирает посреди коридора, как соляной столп, и ее попытки примириться оборачиваются гневом:
— Может, и для меня станет облегчением жить с человеком, который не пытается меня утопить!
— Ты прекрасно знаешь, что я не нарочно! — пыхтит Маура, пихая чемодан ногой.
Тэсс подбоченивается:
— Ну тогда, может быть, тебе стоит научиться контролировать свой норов. Неудивительно, что люди тебе не доверяют.
Алиса снова возникает в дверях своей комнаты. На этот раз она швыряет в коридор кружевную нижнюю юбку цвета лаванды.
— Ну а я рада, что буду наконец-то жить с кем-то своего круга, а не с дочерью кучера. Подумать только, сколько замечательных подарков я сделала! Но вся моя благотворительность пропала даром.
— Благотворительность?! — выкрикивает Вайолет, наклоняясь, чтоб поднять нижнюю юбку, и все ее платья падают на зеленый ковер.
Тэсс, обогнув Мауру, бросается ей на помощь, а Вайолет лезет в чемодан и достает оттуда пару черных атласных перчаток с пурпурными пуговками и швыряет ими в Алису, которая отступает к стене.
— Вот! Забирай их обратно! Мне они больше не нужны. За все сокровища мира их не надену!
— Девочки! — Это в коридор ворвалась Сестра Джоанна, наша преподавательница математики и естественных наук. — Что, ради всего святого, тут у вас происходит? Сестра Кора очень больна, и ей совершенно незачем слушать ваши писки и визги.
Маура волочет свой чемодан мимо Вайолет и Тэсс.
— Простите, Сестра, — кротко говорит она. — Мы с Вайолет решили поменяться комнатами. Буквально через минутку мы уже переедем.
— Маура, пожалуйста, не делай ничего, о чем потом пожалеешь, — говорит Тэсс, и я думаю, что она имеет в виду далеко не только переезд в другую комнату.
Маура выпрямляется, отбрасывая с лица рыжий локон.
— Тебе незачем обо мне беспокоиться, Тэсс. Это вообще не твое дело.
15
Наш завтрак уже наполовину съеден, когда раздается звук дверного звонка. Сестра София ставит на стол тарелку с исходящими паром горячими пирожками и спешит открыть. Все перестают есть. Кто может явиться в столь ранний час? Люси и Ребекка, тренировавшие чары перемещения, устроив дуэль на ножах для масла, перестают колдовать, и ножи, звякнув, падают на стол. Девушки спешно превращают тетради в томики Писания. Комната будто медленно бледнеет, потому что мы превращаем наши разноцветные наряды в черные бесформенные облачения Сестричества. Возле меня сидит Рори, и ее оранжевое кружевное многоярусное платье становится мрачным траурным одеянием грубой шерсти. Завершив трансформацию, она берет со стола горячую лепешку и намазывает ее маслом. Я отодвигаю свою тарелку в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: