Роберт Киркман - Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора

Тут можно читать онлайн Роберт Киркман - Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Киркман - Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора краткое содержание

Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - описание и краткое содержание, автор Роберт Киркман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
События романа описывают первые месяцы апокалипсиса. Роман начинается с прибытия Филиппа Блейка, его дочери Пенни, его старшего брата Брайана, и их лучших друзей Бобби Марша и Ника Парсонса в верхнюю часть Уилтшира. Группа направлялась в Атланту, дабы найти беженцев и пережить нагрянувший апокалипсис, но неподалеку от Атланты, группа находит церемониальное графство — Уилтшир и намеревается сделать его более пригодным для жилья, чтобы остаться. Выжившие начинают обчищать новое жилье и строить баррикады…

Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Киркман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шторм неистовствует. Ливень хлещет по стене. Гром грохочет, молнии взрываются и искрятся статическим электричеством, пока Филип шарит под свитером Эйприл вдоль всего её голого живота, обнажая её бюстгальтер в синем свете огненных вспышек.

Грубые пальцы разрывают застёжку. Гром взрывается. Эйприл чувствует настойчивый толчок чресел Филипа, проникающих между ее ног. Вспыхивают молниий. Её джинсы наполовину спущены, её груди оголены.

Краешек ногтя щекочет её живот, и, словно бы внутри её срабатывает выключатель, одновременно с очередным залпом грома, она внезапно думает : ПОДОЖДИ.

БУУУУУМ!

ПОДОЖДИ!

* * *

Приливная волна желания захватила Филипа Блейка в ревущий поток.

Он едва слышит голос Эйприл, звучащий словно издалека, приказывающий ему ОСТАНОВИТЬСЯ, подождать, притормозить, послушать, "это слишком", "я не готова", "пожалуйста, пожалуйста, остановись сейчас же", ОСТАНОВИСЬ . Ни одна из этих просьб не регистрируется мозгом Филипа, охваченного страстью и желанием, болью и одиночеством и отчаянной потребностью чувствовать. Сейчас всё его существо подключено к его паху, и все его сдерживаемые эмоции сейчас курсируют в одном направлении.

— Боже, я умоляю тебя остановиться! — просит далёкий голос, тело Эйприл становится жёстким.

Филип движется на извивающейся женщине, словно сёрфер объезжает волну. Он знает, что она втайне хочет его, любит его, что бы она сейчас не говорила. Поэтому он продолжает проникать в неё снова и снова в яростном сиянии вспышек, наполняя её, овладевая ей, питая её, превращая её, пока она не слабеет и не стихает под ним.

Нежный белый взрыв удовольствия извергается из Филипа, подобно запуску ракеты.

Он соскальзывает с неё, сползая на пол рядом, глядя прямо на дождь, ему сразу же бросаются в глаза тёмные, осквернённые души в тридцати футах под ними, захваченные вспышкой молнии, будто чудовищная массовка в немом кино.

* * *

Филип принимает молчание Эйприл за знак того, что возможно, только возможно — всё будет хорошо. В то время, как буря приобретает форму устойчивого шквала и его приглушенный, как у реактивного двигателя, рёв заполняет переход, они оба натягивают свою одежду и лежат рядом в течение долгого времени, не говоря ни слова, глядя на пелену дождя, обрушивающегося на стеклянную крышу.

Филип в шоке, его сердце бешено колотится, а кожа липкая и холодная. Он чувствует себя словно разбитое зеркало, будто осколок его собственной души откололся и отразил в себе лицо монстра. Что он только что сделал? Он понимает, что поступил плохо. Но ему кажется, что это делал кто-то другой.

— Немного занесло, — произносит он наконец после долгих минут душераздирающего молчания.

Она не произносит ни слова. Он видит её лицо в темноте, отражающее текучие тени дождя, льющегося по обе стороны стеклянного прохода. Она выглядит отсутствующей, словно лунатик.

— Прости, что так получилось, — говорит он, и его голос звучит металлическим и пустым в его собственных ушах. Он бросает ещё один взгляд на неё, пытаясь оценить её настроение. — Ты в порядке?

— Да.

— Ты уверена?

— Да.

Её безжизненный, механический голос кажется абсолютно бесцветным и едва различим за шумом дождя. Филип уже собирался сказать ещё что-нибудь, но раскат грома прервал его мысли. Грохот отражается от железных деталей прохода, от этой вибрации сводит зубы, и Филип съеживается.

— Эйприл?

— Да.

— Нам нужно возвращаться.

* * *

Обратный путь окутан молчанием. Филип идёт в нескольких шагах позади Эйприл по пустынному холлу вверх по лестнице, и вдоль пустынных замусоренных коридоров. То и дело Филип порывается что-нибудь сказать, но продолжает молчать. Он приходит к выводу, что всё должно оставаться как есть, и нужно позволить Эйприл примириться с произошедшим. Всё, что Филип скажет, может сделать ситуацию только хуже. Эйприл идёт впереди с ружьем на плече и выглядит, как усталый солдат, возвращающийся с тяжёлой службы. Они добираются до верхнего этажа здания бухгалтерской фирмы и обнаруживают зияющую дыру окна. Дождь хлещет сквозь зазубрины разбитого стекла. Лишь несколько слов: "Ты первая» и «Смотри под ноги», когда Филип помогает ей взобраться и перейти по мокрой от дождя пожарной лестнице. Порывы ветра и дождя, хлещущие по ним, пока они пробираются по шаткому импровизированному мостику, практически приносят Филипу облегчение. Дождь и ветер бодрят его и дают надежду, что, возможно, он сможет исправить тот ущерб, что был нанесен им сегодня этой женщине.

К тому времени, как они возвращаются в квартиру, оба промокшие до костей, измотанные и ошеломлённые, Филип окончательно уверяется, что сможет всё исправить.

Брайан в спальне, укладывает Пенни спать на её раскладушку. Ник в гостиной, разрабатывает карту безопасных зон.

— Эй, как всё прошло? — спрашивает он, выглядывая из-за своих бумаг.

— Ребят, вы как промокшие крысы. Вам удалось найти Home Depots?

— Не в этот раз, — отвечает Филип и отправляется в спальню, даже не останавливаясь, чтобы снять обувь.

Эйприл не произносит ни слова, даже не смотрит на Ника, просто устремляется дальше по проходу.

— Взгляните на себя, — угрюмо говорит Тара, выходя из кухни с зажженной сигаретой в уголке рта.

— Как я и думала — бессмысленная охота за тенью!

Она стоит, уперев руки в бока, пока её сестра молча исчезает в своей комнате в конце коридора. Тара смотрит на Филипа, затем стремительно проносится в комнату вслед за сестрой.

— Я иду спать, — безэмоционально говорит Филип Нику и убирается в свою комнату.

* * *

На следующее утро Филип зашевелился, просыпаясь прямо перед рассветом. Дождь продолжал стучать на улице, барабанил по окнам. Комната показалась Филипу тёмной, холодной и сырой и как будто пахла могилой. Он просидел на краю кровати довольное долгое время, разглядывая Пенни, дремлющую на другом конце комнаты на раскладушке, свернувшись в позе эмбриона. Полусформировавшиеся воспоминания о недавнем сне цепляются за одурманенный мозг Филипа, а также тошнотворное ощущение, что он не знает, где кончается кошмар и начинается эпизод с Эйприл.

Если бы только всё, что случилось в том проходе было сном, а не случалось на самом деле. Но твердые, острые края реальности возвращаются к нему в его темной комнате серией кадров, вспыхивающих в голове, как будто он смотрит как кто-то другой совершает преступление. Филип опускает голову, пытаясь вытолкнуть страх и чувство вины из своего сознания.

Пропуская пальцы сквозь волосы, он убеждает себя, что всё возможно разрешить. Он сможет уладить всё с Эйприл, придумать, что делать дальше, постараться забыть случившееся, извиниться перед ней, помириться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Киркман читать все книги автора по порядку

Роберт Киркман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора отзывы


Отзывы читателей о книге Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора, автор: Роберт Киркман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x