Стивен Кинг - Противостояние. Том II
- Название:Противостояние. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Мир
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01355-4, 5-03-003093-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Противостояние. Том II краткое содержание
Читайте «Противостояние» — бестселлер короля триллеров Стивена Кинга!
Противостояние. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Идет хорошо? — Темный человек наклонился к нему, и на одно мгновение Ллойду показалось, что тот откроет рот и откусит ему башку. Он отпрянул. — Я бы не назвал это точным анализом, Ллойд.
— Есть кое-что еще…
— Когда я захочу поговорить о кое-чем еще, я спрошу про кое-что еще. — Голос Флагга повысился почти до крика. Ллойду никогда не приходилось видеть такой резкой смены настроения, и это здорово напугало его. — А сейчас мне нужен полный доклад об Индиан-Спрингс, и лучше, чтобы ты его сделал, Ллойд, для тебя же самого лучше!
— Ладно, — пробормотал Ллойд. — Хорошо.
Он выудил из кармана свой блокнот, и следующие полчаса они обсуждали Индиан-Спрингс, реактивные самолеты Национальной гвардии и ракеты-«сорокопуты». Флагг начал успокаиваться, хотя трудно было сказать наверняка — вообще ни за что нельзя было поручиться, когда дело касалось Праздного Гуляки.
— Ты думаешь, они смогут долететь до Боулдера через две недели? — спросил он. — Скажем… к 1 октября?
— Карл, думаю, сможет, — неуверенно промямлил Ллойд. — Насчет двух других не знаю.
— Я хочу, чтобы они были готовы, — пробормотал Флагг. Он встал и принялся мерить шагами комнату. — Я хочу, чтобы те люди попрятались в норы до следующей весны. Я хочу врезать им ночью, пока они спят. Я сотру весь этот город с лица земли. Я хочу, чтобы это было так же, как с Гамбургом или Дрезденом во второй мировой. — Он повернул к Ллойду белое как бумага лицо; темные глаза горели на нем своим характерным безумным огнем; его кривая усмешка была похожа на ятаган. — Я научу их, как засылать шпионов. Они будут жить в пещерах, когда придет весна. И тогда мы съездим туда и поохотимся на кабанов. Мы научим их, как засылать шпионов.
Ллойд наконец обрел дар речи.
— Третий шпион…
— Мы найдем его, Ллойд. Не беспокойся об этом. Мы возьмем этого ублюдка. — Улыбка вновь засняла на его лице своим темным очарованием. Но до того, как она появилась, Ллойд успел заметить промелькнувшую на нем злобу и обескураживающий страх. Ведь страх был как раз тем, чего он никак не о ожидал там увидеть.
— Я думаю, мы знаем, кто он, — тихо сказал Ллойд.
Флагг в это время вертел в руке нефритовую статуэтку, разглядывая ее со всех сторон. Его рука замерла. Он застыл, словно сам превратился в статую, и странное сосредоточенное выражение появилось на его лице. Впервые за все время глаза этой женщины, Кросс, пришли в движение: сначала ее взгляд остановился на Флагге, а потом торопливо метнулся прочь от него. Казалось, воздух в номере отеля сгустился.
— Что? Что ты сказал?
— Третий шпион…
— Нет, — с неожиданной решимостью перебил его Флагг. — Нет. Ты охотишься за тенями, Ллойд.
— Если я правильно выяснил, он дружок парня по имени Ник Андрос.
Нефритовая статуэтка выпала из пальцев Флагга и разбилась.
В следующее мгновение Ллойд был выдернут из кресла за ворот рубахи. Флагг пересек комнату так быстро, что Ллойд даже не заметил этого. А потом лицо Флагга очутилось прямо перед ним, его обдало этим жутким болезнетворным жаром, и черные, как у ласки, глаза Флагга оказались всего в дюйме от его собственных.
Флагг заорал:
— И ты сидишь здесь и болтаешь про Индиан-Спрингс? Мне стоит вышвырнуть тебя из этого окна!
Что-то — может, подмеченная им уязвимость темного человека, а может, просто понимание того, что Флагг не убьет его, пока не вытянет всю информацию, — позволило Ллойду обрести дар речи и заговорить в свое оправдание.
— Я пытался сказать тебе! — закричал он. — Ты заткнул мне рот! И ты скрыл от меня красный список, что бы там ни было такое! Если б я знал о нем, я мог бы схватить этого ё…го дебила вчера вечером!
Он перелетел через всю комнату и врезался в стену. У него посыпались искры из глаз, и он рухнул на паркет, почти вырубившись. Он тряхнул головой, пытаясь прийти в себя. В ушах у него звенело.
Флагг словно сошел с ума. Он бешено метался по комнате в слепой ярости. Надин забилась в свое кресло. Флагг очутился перед маленькой полочкой с расставленными на ней светло-зелеными нефритовыми зверюшками. Он смотрел на них около секунды, казалось, почти озадаченный их присутствием, а потом смахнул все на пол. Они раскололись с треском крошечных гранат. Босой ногой он стал пинать самые большие кусочки, расшвыривая их по комнате. Его темные волосы упали на лоб. Он рывком откинул их назад и повернулся к Ллойду. На его лице появилось нарочитое выражение симпатии и сострадания — оба чувства такие же настоящие, как трехдолларовые бумажки, подумал Ллойд. Он подошел, чтобы помочь Ллойду подняться, и Ллойд заметил, что он босой ногой наступил на несколько нефритовых осколков — и ни следа боли… ни капли крови.
— Прости, — сказал он. — Давай выпьем. — Он протянул руку и помог Ллойду встать на ноги. «Как ребенок после приступа гнева», — подумал Ллойд. — Тебе чистый бурбон, верно?
— Сойдет.
Флагг подошел к бару и соорудил чудовищные порции. Ллойд осушил половину своего стакана одним глотком. Стакан звякнул, когда он поставил его на сервировочный столик. Но он почувствовал себя чуть-чуть лучше.
— Я никогда не думал, что тебе может пригодиться красный список. В нем было восемь имен — теперь пять. Это список их правительственного совета плюс старуха. Андрос был одним из них. Но теперь он мертв. Да, Ник Андрос мертв, я уверен в этом. — Он уставился на Ллойда прищуренным мрачным взглядом.
Ллойд рассказал ему все, время от времени заглядывая в свой блокнот. На самом деле он вовсе не нуждался в этом, но это было спасением хоть на время отрываться от жуткого, словно дымящегося взгляда Праздного Гуляки. Он начал с Джули Лори и закончил Барри Дорганом.
— Ты говоришь, он умственно неполноценный? — переспросил Флагг.
— Да.
Радость разлилась по лицу Флагга, и он закивал.
— Да, — сказал он, но обращаясь не к Ллойду. — Так вот почему я не мог видеть…
Он оборвал себя на полуслове и подошел к телефону. Мгновение спустя он уже говорил с Барри.
— Вертолеты. Посадишь на один Карла, на другой — Билла Джемисона. Постоянная радиосвязь. Пошли шестьдесят… нет, сто человек. Перекрой все дороги из восточной и южной Невады. Проследи, чтобы у них было описание Тома Каллена. Докладывать каждый час.
Он повесил трубку и весело потер руки.
— Мы возьмем его. Жаль только, что не сможем отослать его башку его глухому дружочку Андросу. Ведь Андрос мертв. Верно, Надин?
Надин лишь тупо смотрела перед собой.
— От вертолетов сегодня мало толку, — сказал Ллойд. — Через три часа уже стемнеет.
— Не дрейфь, старина Ллойд, — весело сказал темный человек. — Завтра будет полно времени для вертолетов. Он недалеко. Нет, совсем не далеко.
Ллойд нервно мял в руках свои потрепанный блокнот, мечтая очутиться где угодно, только бы подальше отсюда. Флагг сейчас пребывал в хорошем настроении, но Ллойд не думал, что оно сохранится после того, как он услышит новости про Мусора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: