Дин Кунц - Мертвый и живой
- Название:Мертвый и живой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38898-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Мертвый и живой краткое содержание
Мертвый и живой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Бытие, 1:2.
3
Nolo contendere– «не желаю оспаривать» ( лат. ), заявление об отказе оспаривать предъявленное обвинение.
4
Amicus curiae– «друг суда»( лат. ), эксперт, специалист, консультант суда.
5
Джен Кейрон(р. 1937) – настоящее имя Джейнис Мередит Уилсон, американская писательница, автор серии романов-бестселлеров о маленьком городке Митфорд в Северной Каролине.
6
Пубой– традиционный сэндвич в Луизиане, с мясом или морепродуктами, обычно поджаренными. Длина пубоя – фут.
7
Зидеко– музыкальный стиль, основанный на музыке креолов. Наиболее распространен в Луизиане.
8
Человек-слон– настоящее имя Джозеф Кэри Меррик (1862–1890), англичанин, приобрел известность из-за чудовищно деформированного тела.
9
Соответственно -4,44 и -3,33 градуса по Цельсию.
10
«Три недотепы»– серия короткометражных фильмов, первый из которых появился в 1925 г., о трех балбесах, которые ищут и находят приключения на свои головы. Советский аналог – «Пес Барбос и необычный кросс». В этих фильмах снимались разные актеры, но наиболее узнаваемым был Керли Говард (1903–1952, настоящее имя Джером Лестер Хорвич), во многом из-за высокого, пронзительного голоса.
11
Национальная стрелковая ассоциация – общественная организация, созданная в 1871 г. Насчитывает более 3 миллионов членов – владельцев оружия и лиц, выступающих в защиту права на его владение.
12
Вторая поправка к Конституции США гарантирует право народа на хранение и ношение оружия.
13
«Трактир «Ямайка»– второй роман английской писательницы Дафны Дюморье (1936).
14
Подробнее в «Книге Есфирь» Ветхого Завета.
15
Дампстер– от английского dumpster (большой мусорный контейнер).
16
Виджиланте– член «комитета бдительности», линчеватель.
17
Синестезия(одновременное ощущение, совместное чувство) – явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств, наряду со специфическими для него ощущениями, возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств. Примеры: цветной слух, цветное обоняние, шелест запахов.
18
Синхронность– этот специфический термин был введен уникальным коллективом в области исследований паранормальных явлений. В него входили ведущий физик, специалист в области квантовой механики доктор Вольфганг Паули и знаменитый психолог доктор Карл Юнг. Вообще, синхронность – это объединение событий, в результате которого образуется то, что многие могли бы счесть простым совпадением. Однако Юнг и Паули, вводя этот термин, имели в виду нечто большее, чем обычное совпадение. Синхронность – это не просто два события, которые произошли одновременно по чистой случайности. Это – некое значимое совпадение, которое является сокровенной частью структуры Вселенной и объясняется ее невидимым, трудноуловимым, руководящим принципом.
Интервал:
Закладка: