Стивен Кинг - Иерусалим обреченный [= Жребий; Салимов удел; Судьба Салема; Судьба Иерусалима / Salem's Lot]
- Название:Иерусалим обреченный [= Жребий; Салимов удел; Судьба Салема; Судьба Иерусалима / Salem's Lot]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Иерусалим обреченный [= Жребий; Салимов удел; Судьба Салема; Судьба Иерусалима / Salem's Lot] краткое содержание
Иерусалим обреченный [= Жребий; Салимов удел; Судьба Салема; Судьба Иерусалима / Salem's Lot] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как поживаете, констебль? — спросил Бен.
— Приемлемо, — ответил Перкинс.
— Констебль, мы хотели бы поговорить с вами о том, что происходит вокруг.
Перкинс Джиллеспи щелчком выбросил недокуренную сигарету. Не глядя на Бена, он ответил:
— Я не хочу об этом слышать. — Он извлек из пачки новую сигарету, но, не прикурив, принялся крутить ее в пальцах. — Все, что происходит вокруг, скоро убьет меня, — после паузы добавил он.
Бен попытался еще раз:
— Человек, купивший Марстен Хауз, не совсем человек. Его имя — Барлоу. Сейчас он прячется где-то в подвале меблирашкек Евы Миллер.
— И что же? — ничуть не удивленный, спросил Перкинс. — Он ведь вампир?! Как и в сказках, он предпочитает подвалы.
Бен не стал ничего возражать. Он почувствовал себя вдруг очень больным и усталым. Он был не в силах противиться обстоятельствам.
— Я покидаю город, — сказал Перкинс. — Мой багаж уже лежит в машине. Я оставлю здесь пистолет и бляху. Хочу проведать сестру в Киттери. Думаю, это достаточно далеко отсюда и там я буду в безопасности.
Бен будто издалека услышал собственный голос:
— Ты кусок дерьма. Ты трус и подонок. Этот город все еще жив, а ты собрался бежать.
— Город не жив, — прикуривая, возразил Перкинс. — Именно поэтому он и оказался здесь. Город мертв, как и он. Мертв уже больше двадцати лет. То же самое скоро можно будет сказать про всю страну, — он сделал широкий жест рукой, будто пытаясь охватить эту «всю страну». — Все вокруг уже стали вампирами или скоро станут. Но не я. Я уезжаю.
Бен беспомощно смотрел на него.
— Советую вам сделать то же самое, — сказал Перкинс. — Этот город прекрасно обойдется без нас… некоторое время. Потом все это будет уже неважно.
«Да, — подумал Бен. — Почему бы и нам не поступить так же?»
Внезапно заговорил Марк:
— Потому что это плохо, мистер. Очень плохо. Вот и все.
— Да что ты говоришь? — насмешливо сказал Перкинс. — Все, кто в состоянии думать, уже покинули город.
Думая о Мэтте, Бен возразил:
— Не все.
— И все равно это неважно. Неужели ты намерен попытаться выжить отсюда этого парня?
— Да.
— Тогда могу предложить тебе мой пистолет. Он очень нравился Нолли.
Марк в ужасе посмотрел на Перкинса, и Бен понял, что должен немедленно увести мальчика отсюда. Перед ними стоял конченый человек.
— Пошли, — позвал он Марка, — нам пора.
— Да, наверное, пора, — согласился Перкинс, посмотрев на них отсутствующим взглядом.
Бен и Марк вернулись к машине. Было почти 17:30.
Без четверти шесть они подъехали к церкви Сент-Эндрю. Бен взял с заднего сиденья сумку Джимми и стал вытряхивать оттуда разные пузырьки и бутылочки.
— Что вы делаете?
— Хочу набрать святую воду, — сказал Бен. — Пошли.
Они подошли к двери церкви, и тут внимание Бена привлекла дверная ручка, сверкающая, будто по ней пробегали электрические разряды.
— Видел ли ты когда-нибудь такое?
— Нет. Нет, но… — Марк покачал головой, отгоняя от себя какую-то мысль, и решительно открыл дверь. Они вошли в пустую церковь.
Со стен на них смотрели понимающие лица святых. Бен перекрестился, велев Марку сделать то же самое.
Они приблизились к чаше со святой водой. Бен омыл лицо и руки. Марк повторял за ним каждое движение. Затем они набрали воды во все имевшиеся у них емкости.
Больше медлить было нельзя. Приближался вечер. И ночь. Бен и Марк быстро вышли из церкви и сели в машину.
И наконец в десять минут седьмого они вновь были возле «Комнат Евы». Солнце с трудом пробивалось из-за туч, освещая землю красным, как кровь, солнцем.
Бен сосредоточенно посмотрел на окно своей комнаты. Отсюда были видны его пишущая машинка и рулон бумаги, брошенный рядом. Было странно так отчетливо видеть с большого расстояния все эти предметы, будто в мире царило спокойствие.
Потом он поискал взглядом черный ход. Возле него так и стояли два кресла, в которых он и Сьюзен сидели в тот день, когда состоялся их первый поцелуй. Дверь, ведущая в кухню, была приоткрыта — ее бросил, убегая, Марк.
— Я не могу, — прошептал мальчик. — Я не могу…
Он побелел и крепче вжался в кресло, будто надеясь слиться с ним.
— И все же мы должны идти вдвоем, — сказал Бен. В руках он держал две бутылочки со святой водой. Марк оттолкнул его руку, но Бен настойчиво протягивал одну из бутылочек ему.
— Пойдем же! — звал он.
— Нет.
— Марк!
— Нет!
— Марк, ты нужен мне. Ты и я — вот все, что осталось.
— Я уже достаточно сделал! — крикнул Марк. — Больше я не могу ничего сделать! Как ты не понимаешь, что я не могу видеть его!
Но Бен настаивал. И Марку пришлось покориться.
Они поднимались по ступенькам, и ветер рвал на них одежду.
Солнце сверкало багровым огнем сквозь облака, и в его лучах все предметы казались мертвенными и нереальными.
На кухне ничего не изменилось. Дверь в подвал была по-прежнему открыта.
— Я так боюсь! — вздрогнув, прошептал Марк.
— Держись. Где же фонарь?
— В подвале. Я уронил его…
— Ладно. Иди за мной.
И Бен начал спускаться в зияющее чрево подвала.
В голове Бена промелькнуло: «Я иду навстречу собственной смерти».
Мысль выглядела вполне естественной и спокойной; Бен почему-то не чувствовал страха. За ним следовал побелевший Марк, его руки дрожали.
Пусть бы скорее наступил конец. Нужно достать пистолет Мак-Кослина; оружие оттягивало задний карман брюк…
Он спрыгнул с высокой последней ступеньки и помог Марку сделать то же самое. Глаза мальчика были зажмурены.
— Я не смогу смотреть на это, — тоскливо прошептал он.
— Все в порядке. Если бы я был тобой, то тоже не смог бы на это смотреть.
Бен осветил фонариком подвал. Ничего. Он заглянул в один угол, затем в другой… Посветил под столом… Пусто.
— Где же они? — пробормотал Бен. Его часы показывали 18:23. Когда же зайдет солнце? Он не помнил. Но не позже 18:55. У них есть еще полчаса.
— Где он? — воскликнул Бен. — Я чувствую его присутствие, но где же он?
— Здесь! — выкрикнул Марк, указывая дрожащей рукой на что-то. — Что там?
Бен посветил фонариком в указанном направлении. Манекен. Просто прислоненный к стене манекен. И все же он решил заглянуть за него.
Бен посмотрел вверх, на вход в кухню. Смеркалось.
— Все это слишком тяжело для меня, — простонал Марк.
— Неважно. Держись. Мы справимся. Давай попробуем отодвинуть его.
Манекен был тяжел, но вдвоем им удалось сдвинуть его с места.
Марк торжествующе воскликнул:
— Так я и знал!
В том месте, где манекен был прислонен к стене, виднелась маленькая дверца. На ней висел новенький замок.
Пошарив рукой, Бен нащупал ломик и попытался сбить замок. Ничего не получалось. Замок был вполне крепким. Но Бен сейчас был готов зубами грызть дерево, лишь бы добраться до цели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: