Дин Кунц - Город Ночи
- Название:Город Ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-21432-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Город Ночи краткое содержание
Впервые на русском языке!
Город Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Арни с неугасающим интересом следил за траекториями монеток, но и слушал внимательно и не уходил в себя, чтобы защититься от беды, которая грозила миру совсем на другом континенте. Чем больше он узнавал о том, что ждало Новый Орлеан, чем лучше понимал решимость своей сестры вступить в бой со злом, тем спокойнее становился.
По их прибытии в гостевую комнату, узнав, что дома Арни не успел пообедать, Небо распорядился принести еду. Молодой монах прибыл с большой корзиной и выложил ее содержимое на столик у единственного окна.
Вместо замка из конструктора «Лего», с которым мальчик занимался целыми днями, Девкалион попросил Небо принести Арни всякие головоломки, которых в монастыре хватало, в том числе пазл из тысячи элементов — рейнский замок, который сам складывал не один раз, медитируя за этим занятием.
И теперь, когда мальчик стоял у стола, глядя на предложенную ему еду (в том числе оранжевый сыр, но ничего зеленого), другой монах принес четыре коробки с пазлами. И когда Девкалион просматривал картинки на крышках вместе с мальчиком, Арни просиял, увидев нарисованный на одной замок.
Опустившись перед мальчиком на колени, чтобы встретиться с ним взглядом, не заставляя задирать голову, Девкалион положил руки на плечи Арни.
— Я больше не могу оставаться с тобой, но я вернусь. А пока ты будешь в полной безопасности с Небо и его братьями, которые знают, что даже изгои среди детей Божьих остаются Его детьми, а потому любят их, как себя. Твоя сестра должна быть моим рыцарем, потому что я сам не могу поднять руку на моего создателя, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить ее. Тем не менее что должно случиться, обязательно произойдет, и каждому из нас пристало мужественно принимать все, что грядет. Она всегда так поступала и будет поступать.
Девкалион не удивился, когда мальчик обнял его и прижал к себе.
Глава 69
Сестра Викки, Лиан, которую Карсон спасла от тюрьмы, куда она могла попасть по ложному обвинению, жила в квартире в Фобур Марини, неподалеку от Квартала.
Она открыла дверь с кошкой в шляпе. Кошку держала на руках, шляпа красовалась на голове у кошки. Кошка была черной, шляпа, точнее, вязаный берет — синий с красным помпоном.
Лиан выглядела очаровательной, кошка — смущенной, и Майкл сказал:
— Теперь понятно, почему умерла от смеха мышка, которую мы только что видели.
Викки в автомобиле пришла в сознание, уже могла стоять на ногах, но чувствовала себя скверно. Она переступила порог. Погладила кошку.
— Привет, сладенькая. Думаю, меня сейчас вырвет.
— Карсон у себя дома такого не позволяет, — пояснил Майкл, — но, как только Викки проблюется, мы отвезем ее домой.
— Он не меняется, — Лиан повернулась к Карсон.
— Никогда. Просто скала.
Викки решила, что пиво может успокоить ее желудок, и повела всех на кухню.
Когда Лиан опустила кошку на пол, та в отвращении сдернула берет и выбежала из комнаты, чтобы вызвать психиатрическую «Скорую помощь».
Когда Лиан спросила, что они будут пить, Карсон ответила:
— Что-нибудь с избытком кофеина.
Майкл ее поддержал, и Лиан достала из холодильника две банки «Ред бул».
— Мы будем пить из банки. — Майкл тут же вскрыл свою. — Манеры сегодня — не главное.
Викки уже ополовинила бутылку пива и вновь обрела способность задавать вопросы.
— Что там произошло? Кто этот Рэндол? Кто те двое, что вырубили меня? Ты сказала, что Арни в безопасности, но где он?
— Это длинная история, — ответила Карсон.
— Они — такая милая пара, — поделилась своими впечатлениями Викки. — Кто мог ожидать, что такая милая пара прыснет тебе в лицо хлороформом?
Почувствовав, что слова Карсон: «Это длинная история», пусть и содержали в себе массу полезной информации, Викки не устроят, Майкл счел необходимым уточнить:
— Прежде всего, эта парочка — профессиональные убийцы.
Рвотный рефлекс Викки успешно подавила, и теперь лицо ее стало пунцовым от гнева.
— Что профессиональные убийцы делали на нашей кухне?
— Они пришли, чтобы профессионально нас убить, — объяснил Майкл.
— Вот почему тебе хорошо бы уехать из Нового Орлеана на несколько дней, — добавила Карсон.
— Уехать из Нового Орлеана? Но они пришли, чтобы убить вас, а не меня. Я не настраиваю людей против себя.
— Она не настраивает, — согласилась Лиан. — И со всеми ладит.
— Но ты видела их лица, — напомнила Викки Карсон. — И теперь попала в их список.
— Разве вы не можете обеспечить мне полицейскую защиту?
— Ты думаешь, что сможем, не так ли? — спросил Майкл.
— В полицейском управлении мы никому не доверяем, — призналась Карсон. — Это связано с коррупцией. Лиан, не могла бы ты на несколько дней куда-нибудь вывезти Викки?
Лиан повернулась к сестре.
— Мы могли бы съездить к тете Ли-Ли. Она давно нас приглашает.
— Мне нравится тетя Ли-Ли, — кивнула Викки, — если только она не начинает говорить о смещении полюса.
— Тетя Ли-Ли верит, — объяснила Лиан, — что неравномерное распределение населения и связанный с этим весовой дисбаланс может привести к смещению магнитного полюса Земли и к гибели цивилизации.
— Она может говорить об этом часами, — добавила Викки, — с жаром доказывая необходимость незамедлительного переселения десяти миллионов людей из Индии в Канзас. Но в остальном она — прелесть.
— И где живет Ли-Ли? — спросила Карсон.
— В Шверпорте.
— Ты думаешь, это достаточно далеко, Майкл?
— Не Тибет, конечно, но сойдет. Викки, мы хотим занять у тебя машину.
Викки нахмурилась.
— И кто сядет за руль?
— Я, — без запинки ответил Майкл.
— Тогда ладно.
— Это здорово — провести несколько дней у тетушки Ли-Ли, — Лиан улыбнулась. — Утром и поедем.
— Вы должны уехать сегодня, — возразила Карсон. — В течение часа.
— Неужто все так серьезно? — спросила Викки.
— Более чем.
Уходя, Карсон и Майкл обнялись с сестрами, лишь униженная кошка не приняла участия в ритуале прощания.
На улице, когда они шли к автомобилю, Карсон бросила ключи Майклу.
— Это еще зачем? — Он вернул ключи.
— Ты пообещал Викки, что сядешь за руль ее машины. — Она вновь бросила ему ключи.
— Я не обещал. Только сказал: «Я».
— Я все равно не хочу вести машину. Волнуюсь из-за Арни.
Он опять вернул ключи.
— Он в безопасности и прекрасно себя чувствует.
— Он — Арни. Он испуган, сокрушен всей этой новизной и думает, что я его бросила.
— Он не думает, что ты его бросила. Девкалион нашел подход к Арни. Ты это видела. Девкалион все ему объяснит. Он поймет.
Карсон в который уж раз бросила ему ключи.
— Тибет. Я даже не знаю, как добраться до Тибета.
— Едешь к «Батон-Руж» и поворачиваешь налево. — Майкл заступил ей дорогу, не давая подойти к передней дверце со стороны пассажирского сиденья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: