Кейт Декандидо - Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres]
- Название:Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136148-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Декандидо - Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres] краткое содержание
Опасные приключения братьев Винчестеров продолжаются. В романе «Сердце Дракона» они расследуют серию трагических смертей в Китайском квартале Сан-Франциско.
В следующей книге, «Неблагое дело», Сэм и Дин держат путь в штат Джорджия, где им предстоит поймать хладнокровного убийцу, действующего под влиянием мощного заклятия.
А «Война сынов» повествует о том, как братья отправляются на охоту за самим Люцифером.
Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дин вышел из палатки и оглядел кострище. Поднял банку с жидкостью для розжига и начал опрыскивать землю, продвигаясь назад к палатке.
– Отойди, – сказал он брату.
– Подожди. Я хочу еще раз взглянуть на труп Уинстона.
– Что? Зачем?
– Кажется, я кое-что видел у него на запястье. – Откинув полог, Сэм нырнул внутрь и склонился над трупом, осматривая его руку.
– Эй, Дин!
– Да?
– Смотри. – Сэм указал на левое запястье Уинстона. Кожа покрылась волдырями и почернела, как будто ее жгли огнем, но он все равно различил татуировку. – Еще один сантерийский символ, не так ли?
– Как у шерифа Дэниелс, точно, – согласился Дин. – И что это значит?
– Демоны хотели ее свести.
– Или кто-то еще. – Дин держал в руках банку с горючей жидкостью. – Мы здесь закончили?
Сэм кивнул, и Дин передал ему банку. Они облили палатку вместе с одеждой и амуницией демонов, и, когда управились, Дин достал из костра тлеющую головню и швырнул на землю.
– Скатертью дорожка, – пробормотал он, и братья двинулись прочь.
Они выбрали направление и зашагали обратно, прокладывая путь сквозь заросли кустарников. Теперь, когда руки были свободны, идти стало гораздо легче – во всяком случае, проще сражаться с москитами, – но Сэм все равно не понимал, где они находятся. Посещение лагеря демонов окончательно сбило его внутренний компас, как будто они оказались в аномальной зоне.
– Снова начинаются болота, – сказал Дин, шлепая по лужам. – Мы ведь не ходим кругами, а?
– Понятия не имею.
– Просто замечательно. – Дин со стоном полез в задний карман, достал мобильный телефон и стал тыкать в кнопки. – Сдох. Я так и знал, что этим кончится. А твой как?
– Та же история.
Дин нахмурился.
– Постой-ка, а это что такое?
Сэм прищурился, вглядываясь в просвет, показавшийся впереди, где сквозь заросли была видна парковка.
– Неужели… – Дин приставил ладонь козырьком ко лбу, – …это «Уолмарт»?
Они перешли вброд заболоченный участок, проскользнули мимо опрокинутой тележки и выскочили, грязные и промокшие до нитки, под жаркие лучи предвечернего солнца. На мгновение оба лишились дара речи.
С того места, где они стояли у внешней границы болота, сверкающий вдали магазин казался целым городом – да что там, планетой. Здесь, на задворках парковки, большая часть мест пустовала – за исключением пары трейлеров и нескольких фур, явно оставленных здесь много месяцев назад. Ближе всех стоял «Виннебаго» [95] Winnebago – ведущий американский производитель передвижных домов на колесах.
размером с городской автобус со спутниковой тарелкой на крыше и аэрографией – дикие лошади мчатся по пустыне. Он мог бы принадлежать и паре смекалистых пенсионеров, поднакопивших деньжат по программе 401k [96] Наиболее популярный пенсионный план частной пенсионной системы в США. Свое название план получил по номеру статьи Налогового кодекса США 401k.
, или ребятам из группы Кид Рока.
– Вряд ли кто-нибудь согласится подкинуть нас до города, – предположил Сэм.
– Да уж… – Дин задумался и вдруг просиял. – Но готов поспорить, в магазине есть таксофон!
Сэм посмотрел на брата, на его разодранный, заляпанный грязью костюм химзащиты и промолчал.
Глава 19
Уже сгущались сумерки, когда черный «Форд Рейнджер» остановился у мастерской шиномонтажа «Уолмарта» и мигнул фарами.
Дин и Сэм подбежали к машине и запрыгнули внутрь. Дин приободрился, увидев, что пикап набит оружием. На полке лежало помповое ружье, а под ним поблескивал надраенный мушкет времен Гражданской войны, который тоже выглядел смертоносным. На полу, за сиденьем, стояла канистра дорожной соли.
– Руфус не позволил бы мне выйти из дома без этого, – сказал Томми Макклейн, заметив, как Дин косится на оружие.
– Молодец Руфус.
– Я бы предложил вам сесть впереди, но вы оба выглядите так, будто ловили огромного сома в грязи. – Он смотрел на них с искренним изумлением. – Это настоящие костюмы химзащиты?
– Типа того, – сказал Дин.
– Расспрашивать бессмысленно?
– Мы сами все расскажем, когда придет время. А пока я просто хочу убраться отсюда, и поскорее.
– Тогда залезайте под брезент и лежите тихо. Шериф выставила блокпосты, но уже темнеет. Думаю, прорвемся.
Дин накрыл себя и брата куском брезента и почувствовал, что пикап тронулся с места и выехал с парковки. Вскоре машина начала трястись по загородному шоссе. Дин закрыл глаза. Он совершенно выдохся, и все желания сводились к душу, гамбургеру и пиву.
Скорчившись рядом с ним, Сэм молчал, и Дина это вполне устраивало. Ему было о чем подумать.
Взять хотя бы те клещи из лагеря демонов.
Он видел такие только в Аду.
Где пользовался ими каждый день.
Хватит. Сейчас не до этого.
Он лег поудобнее и вдруг насторожился. Пикап сбавил ход, а потом и вовсе остановился. Послышались голоса и приближающиеся шаги. Луч полицейского фонарика скользнул по брезенту.
– Что там у тебя? – спросил коп.
– Стол и стулья, – ответил Томми коротко и лениво, со скукой в голосе. – Обещал бывшей, что отполирую для нее мебелишку. На что только не пойдешь ради халявного пива и легкого секса по старой памяти. Ну, вы меня понимаете? – Распахнулась передняя дверь, и Томми выпрыгнул из кабины. – Сейчас покажу.
«Давай уже, чувак, – подумал Дин, слишком усталый, чтобы беспокоиться об этом. – Мы не те придурки, которых вы ищете».
– Вот я и говорю, прояви к ним хоть чуточку внимания, и они уже на все готовы, – продолжил Томми. – Последний раз, когда я помог ей по хозяйству, она заголилась прямо в гостиной, и…
– Так, помолчи, – остановил его коп, явно расстроенный.
– Да, офицер?
– Я похож на того, кому интересна твоя сексуальная жизнь? Слишком много информации. Давай, вали отсюда и не трать мое время.
– Как скажете. – Пикап снова покачнулся, когда Томми запрыгнул обратно и хлопнул дверцей. Фонарик махнул ему вслед.
– Двигай, – крикнул коп, – и следи за дорогой.
В доме Макклейна они нашли почти все что нужно – даже гидрокортизоновую мазь от комариных укусов для Сэма, но самую большую радость им доставили горячие чизбургеры из духовки.
Они запили их холодным пивом, а Нейт принес из гаража болторез и наконец-то избавил их от металлических браслетов, и потом они еще минут двадцать растирали синяки на запястьях.
После ужина Сэм позвонил Саре Рафферти с домашнего телефона Томми. Она почти сразу сняла трубку и, кажется, обрадовалась звонку.
– После того, что случилось сегодня на поле боя, я очень волновалась за вас обоих.
– Если бы не ты, все могло обернуться гораздо хуже, – сказал ей Сэм. – Здорово, что ты сообразила.
– Я просто вспомнила, что вы говорили о шерифе. Что она больше мешает, чем помогает. Но, Сэм… – Сара замялась. – Вы действительно из ФБР?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: